Contar con una política de GCO es fundamental para el buen éxito de la GCO. | UN | ويعد امتلاك سياسة بشأن استمرارية تصريف الأعمال أحد أسس النجاح في هذا المجال. |
Debe asignarse a un miembro del personal directivo superior la responsabilidad general de la función de GCO de la organización. | UN | وينبغي منح أحد كبار المسؤولين الإداريين المسؤولية الشاملة عن قدرات المنظمة العامة في مجال استمرارية تصريف الأعمال. |
Para ello, se puede incluir un componente de GCO en los cursos de orientación y los cursos periódicos de repaso. | UN | ويمكن القيام بذلك بفضل إدراج عنصر إدارة استمرارية تصريف الأعمال ضمن برامج التدريب التمهيدي ودورات تجديد المعارف. |
113. La cooperación entre las dependencias de GCO a nivel de las sedes varía en función del lugar de destino. | UN | 113- ويتباين التعاون بين الوحدات المعنية باستمرارية تصريف الأعمال على صعيد المقر من مركز عمل إلى آخر. |
Contar con una política de GCO es fundamental para el buen éxito de la GCO. | UN | ويعد امتلاك سياسة بشأن استمرارية تصريف الأعمال أحد أسس النجاح في هذا المجال. |
Debe asignarse a un miembro del personal directivo superior la responsabilidad general de la función de GCO de la organización. | UN | وينبغي منح أحد كبار المسؤولين الإداريين المسؤولية الشاملة عن قدرات المنظمة العامة في مجال استمرارية تصريف الأعمال. |
Para ello, se puede incluir un componente de GCO en los cursos de orientación y los cursos periódicos de repaso. | UN | ويمكن القيام بذلك بفضل إدراج عنصر إدارة استمرارية تصريف الأعمال ضمن برامج التدريب التمهيدي ودورات تجديد المعارف. |
OMS: un oficial técnico está encargado de la GCO a título provisional y a tiempo parcial. | UN | منظمة الصحة العالمية: موظف تقني واحد مكلّف بشؤون إدارة استمرارية تصريف الأعمال لمدة قصيرة ويعمل على أساس عدم التفرّغ |
Esa situación puede suponer dificultades para la sostenibilidad del programa de GCO. | UN | وهذه القضية قد تكون مرتبطة بمسألة امتلاك برنامج استمرارية تصريف الأعمال لمقومات الاستدامة. |
Se determina así el alcance de la GCO. | UN | وسيحدّد ذلك نطاق استمرارية تصريف الأعمال. |
La limitación del alcance de la GCO es una decisión estratégica. | UN | ويُعدّ تقليص نطاق استمرارية تصريف الأعمال قراراً استراتيجياً. |
El mantenimiento de la GCO debe formar parte del proceso normal de gestión de las organizaciones. | UN | وينبغي أن تكون صيانة خطط استمرارية تصريف الأعمال جزءاً من العملية الإدارية الطبيعية التي تضطلع بها المنظمة. |
El examen del programa de GCO puede consistir en una autoevaluación o una auditoría. | UN | ويمكن استعراض برنامج إدارة استمرارية تصريف الأعمال عن طريق التقييم الذاتي أو المراجعة المالية. |
Cualquiera que sea el tipo de examen que se realice, debe comenzar por la política de GCO. | UN | ومهما كان نوع الاستعراض الذي يُجرى فإنه ينبغي أن يبدأ بسياسة إدارة استمرارية تصريف الأعمال. |
Además, la GCO se está desarrollando con relativa rapidez. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن إدارة استمرارية تصريف الأعمال من المجالات التي تتطور بسرعة. |
Lo mismo puede decirse de los servicios de TIC, que en algunas organizaciones son los que se encargan de la GCO. | UN | والشيء نفسه ينطبق على خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التي تستضيف استمرارية تصريف الأعمال في بعض المنظمات. |
Pese a estas limitaciones, el UNICEF ha podido realizar algunos progresos limitados y seguir avanzando en la GCO. | UN | وعلى الرغم من هذه القيود فإن اليونيسيف لا تزال قادرة على إحراز بعض التقدم المحدود وهي تمضي قُدماً فيما يتعلق باستمرارية تصريف الأعمال. |
113. La cooperación entre las dependencias de GCO a nivel de las sedes varía en función del lugar de destino. | UN | 113 - ويتباين التعاون بين الوحدات المعنية باستمرارية تصريف الأعمال على صعيد المقر من مركز عمل إلى آخر. |
Cuanto mejor comprenda el personal directivo superior la GCO y los beneficios que de ella se derivan, mayor será su interés y más probabilidades habrá de que promueva activamente su aplicación. | UN | وكلما استوعب كبار الإداريين هذه المسألة وفهموا منافعها ازدادت شهيّتهم إليها وكانوا أدْعَى إلى دعم تنفيذها بهمة. |
32. La GCO es un proceso iterativo que debe gestionarse activamente. | UN | 32- واستمرارية تصريف الأعمال عملية تكرارية وتحتاج إلى همّة في الإشراف عليها. |