ويكيبيديا

    "gei procedentes" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الدفيئة الناشئة
        
    • الدفيئة الناجمة
        
    • الدفيئة الناتجة
        
    Las Partes presentarán sus inventarios nacionales de GEI, incluida la información sobre las emisiones de GEI procedentes de las fuentes enumeradas en el anexo A del Protocolo de Kyoto, para el primer año del período de compromiso en 2010. UN وفي عام 2010، ستقدم الأطراف قوائم جردها الوطنية لغازات الدفيئة، بما في ذلك معلومات عن انبعاثات غازات الدفيئة الناشئة عن المصادر المذكورة في المرفق ألف من بروتوكول كيوتو، عن السنة الأولى من فترة الالتزام.
    25. Las emisiones y la absorción totales de GEI procedentes de las actividades mencionadas correspondientes a 2008 y comunicadas por las Partes en 2011 ascendieron a 1.260.900.936 t de CO2 eq. UN 25- وقد بلغ مجموع انبعاثات وعمليات إزالة غازات الدفيئة الناشئة عن الأنشطة المشار إليها أعلاه في عام 2008، وفق ما بلغت عنه الأطراف في عام 2011، ما قدره -936 900 260 1 طناً من مكافئ ثاني أكسيد الكربون.
    25. Las emisiones y la absorción totales de GEI procedentes de las actividades mencionadas correspondientes a 2009 y comunicadas por las Partes en 2012 ascendieron a 1.028.244.753 t de CO2 eq. UN 25- وقد بلغ مجموع انبعاثات وعمليات إزالة غازات الدفيئة الناشئة عن الأنشطة المشار إليها أعلاه في عام 2009، وفق ما بلغت عنه الأطراف في عام 2012، ما قدره -753 244 028 1 طناً من مكافئ ثاني أكسيد الكربون.
    Se está prestando mayor atención a las emisiones de gases de efecto invernadero (GEI) procedentes del transporte marítimo internacional y se están estudiando posibles medidas de mitigación, a nivel tanto de la reglamentación como de la industria. UN فانبعاثات غازات الدفيئة الناجمة عن النقل البحـري الـدولي ما فتئت تثير الانتباه أكثر فأكثر ويجري النظر في تدابير التخفيف الممكن اتخاذها على الصعيدين التنظيمي والصناعي معاً.
    g/ La Parte comunicó también las estimaciones de las emisiones de GEI procedentes de la energía correspondientes a 1990 (19.134 Gg). UN (ز) أبلغ الطرف أيضاً عن تقديرات لانبعاثات غازات الدفيئة الناجمة عن الطاقة لعام 1990 (134 19 جغ).
    11. Para calcular las emisiones de GEI procedentes del transporte aéreo se utilizan métodos " de arriba a abajo " y de " abajo a arriba " . UN 11- وتُستعمل طرائق تنازلية وأخرى تصاعدية في تقدير انبعاثات غازات الدفيئة الناتجة عن السفر جواً.
    25. Las emisiones netas de GEI procedentes de las actividades mencionadas correspondientes a 2010 y comunicadas por las Partes en 2013 ascendieron a -987.435.229 t de CO2 eq. UN 25- وقد بلغ صافي انبعاثات غازات الدفيئة الناشئة عن الأنشطة المشار إليها أعلاه في عام 2010، وفق ما بلغت عنه الأطراف في عام 2013، ما قدره -229 435 987 طناً من مكافئ ثاني أكسيد الكربون.
    25. El total de las emisiones y la absorción netas de GEI procedentes de las actividades mencionadas correspondientes a 2011 y comunicadas por las Partes en 2014 ascendieron a 1.029.759.591 t de CO2 eq. UN 25- وقد بلغ صافي انبعاثات غازات الدفيئة الناشئة عن الأنشطة المشار إليها أعلاه في عام 2011، وفق ما بلغت عنه الأطراف في عام 2014، ما قدره -591 759 029 1 طناً من مكافئ ثاني أكسيد الكربون.
    a) Las emisiones de gases de efecto invernadero (GEI) procedentes de las fuentes enumeradas en el anexo A del Protocolo de Kyoto comunicadas en el inventario anual de GEI; UN (أ) انبعاثات غازات الدفيئة الناشئة عن المصادر المذكورة في المرفق ألف لبروتوكول كيوتو، المقدمة كجزء من قوائم الجرد السنوية لغازات الدفيئة؛
    20. Las emisiones totales de GEI procedentes de las fuentes enumeradas en el anexo A del Protocolo de Kyoto correspondientes a 2008 comunicadas por las Partes en 2011 ascendieron a 10.415,3 Mt de CO2 eq. UN 20- وقد بلغ مجموع انبعاثات غازات الدفيئة الناشئة عن المصادر المذكورة في المرفق ألف لبروتوكول كيوتو في عام 2008 والتي بلّغت عنها الأطراف في عام 2011 ما قدره 415.3 10 مليون طن من مكافئ ثاني أكسيد الكربون.
    20. El total de las emisiones de GEI procedentes de las fuentes enumeradas en el anexo A del Protocolo de Kyoto en 2009, según la información presentada por las Partes en 2012, ascendió a 9.730,9 Mt de CO2 eq. UN 20- وقد بلغ مجموع انبعاثات غازات الدفيئة الناشئة عن المصادر المذكورة في المرفق ألف لبروتوكول كيوتو في عام 2009 والتي بلّغت عنها الأطراف في عام 2012 ما قدره 730.9 9 مليون طن من مكافئ ثاني أكسيد الكربون.
    20. El total de las emisiones de GEI procedentes de las fuentes enumeradas en el anexo A del Protocolo de Kyoto en 2010, según la información presentada por las Partes en 2013, ascendió a 9.313,5 Mt de CO2 eq. UN 20- وقد بلغ مجموع انبعاثات غازات الدفيئة الناشئة عن المصادر المذكورة في المرفق ألف لبروتوكول كيوتو في عام 2010 والتي بلّغت عنها الأطراف في عام 2013 ما قدره 313.5 9 مليون طن من مكافئ ثاني أكسيد الكربون.
    20. El total de las emisiones de GEI procedentes de las fuentes enumeradas en el anexo A del Protocolo de Kyoto en 2011, según la información presentada por las Partes en 2014, ascendió a 9.313,8 Mt de CO2 eq. UN 20- وقد بلغ مجموع انبعاثات غازات الدفيئة الناشئة عن المصادر المذكورة في المرفق ألف لبروتوكول كيوتو في عام 2011 والتي بلّغت عنها الأطراف في عام 2014 ما قدره 313.8 9 مليون طن من مكافئ ثاني أكسيد الكربون.
    c) Las consecuencias ambientales mundiales de las emisiones de GEI procedentes de la producción de energía, incluidas las repercusiones en la productividad agrícola, los recursos hídricos, la salud de las personas, los asentamientos humanos y los ecosistemas. UN (ج) التأثيرات البيئية على الصعيد العالمي لانبعاثات غازات الدفيئة الناشئة عن إنتاج الطاقة، بما في ذلك التأثيرات على الإنتاجية الزراعية، وموارد المياه، وصحة الإنسان، والمستوطنات البشرية، والنُظم الإيكولوجية.
    12. El cuadro 2 muestra los años de base elegidos para la contabilidad de los hidrofluorocarburos, los perfluorocarburos y el hexafluoruro de azufre (los gases fluorados), las emisiones de GEI procedentes de las fuentes enumeradas en el anexo A del Protocolo de Kyoto en el año de base y las cantidades atribuidas establecidas de conformidad con los párrafos 7 y 8 del artículo 3 del Protocolo de Kyoto. UN 12- يبين الجدول 2 تعريفات السنة الأساس التي اختيرت لحساب الغازات المفلورة: الهيدروفلوروكربونات، والهيدروكربونات المشبعة بالفلور، وسداسي فلوريد الكبريت، وانبعاثات غازات الدفيئة الناشئة عن المصادر المذكورة في المرفق ألف من بروتوكول كيوتو في سنة الأساس والكميات المسندة المحددة عملاً بالفقرتين 7 و8 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو.
    13. El cuadro 2 muestra los años de base elegidos para la contabilidad de los hidrofluorocarburos, los perfluorocarburos y el hexafluoruro de azufre (los gases fluorados), las emisiones de GEI procedentes de las fuentes enumeradas en el anexo A del Protocolo de Kyoto en el año de base y las cantidades atribuidas establecidas de conformidad con el artículo 3, párrafos 7 y 8, del Protocolo de Kyoto. UN 13- يبين الجدول 2 تعريفات السنة الأساس التي اختيرت لحساب الغازات المفلورة: الهيدروفلوروكربونات، والهيدروكربونات المشبعة بالفلور، وسداسي فلوريد الكبريت، وانبعاثات غازات الدفيئة الناشئة عن المصادر المذكورة في المرفق ألف من بروتوكول كيوتو في سنة الأساس والكميات المسندة المحددة عملاً بالفقرتين 7 و8 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو.
    46. Un régimen internacional relativo a las emisiones de GEI procedentes del transporte marítimo no podrá funcionar adecuadamente si no se tienen suficientemente en cuenta algunos aspectos transversales básicos. UN 46- إن إرساء نظام دولي لانبعاثات غازات الدفيئة الناجمة عن الشحن البحري لا يمكن أن يكلل بالنجاح إذا لم يُنظر بالقدر الكافي في عدد من المسائل الأساسية المتداخلة.
    Un objetivo de la reunión es obtener una visión más clara de la estructura, el ámbito y el contenido de un posible nuevo régimen de emisiones de GEI procedentes del transporte marítimo internacional, y ayudar a determinar las repercusiones económicas y de política de diversas medidas de mitigación, por ejemplo en la competitividad comercial de los países en desarrollo. UN ويتمثل أحد أهداف الاجتماع في تكوين رؤية أوضح لشكل ونطاق ومحتوى نظام جديد يمكن إرساؤه بخصوص انبعاثات غازات الدفيئة الناجمة عن الشحن البحري الدولي، وفي المساعدة على التأكد من التبعات الاقتصادية والسياساتية لتدابير التخفيف على جوانب منها القدرة التنافسية التجارية للبلدان النامية.
    * La CP/RP no tendría que adoptar ninguna medida, porque actualmente los proyectos que reducen las emisiones de GEI procedentes de la deforestación y la degradación de los bosques no están excluidos de la aplicación conjunta. UN :: ليس هنالك إجراء مطلوب من آلية التنمية النظيفة لأن المشاريع التي تخفض انبعاثات غازات الدفيئة الناتجة عن إزالة الغابات وترديها غير مستبعدة الآن من التنفيذ المشترك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد