ويكيبيديا

    "genética y la no" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • البيانات الجينية وعدم
        
    Informe de la Directora General de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura sobre la privacidad genética y la no discriminación UN تقرير المدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة عن خصوصية البيانات الجينية وعدم التمييز
    Otras publicaciones de la OMS sobre el tema de la privacidad genética y la no discriminación UN منشورات أخرى لمنظمة الصحة العالمية تتناول موضوع خصوصية البيانات الجينية وعدم التمييز
    Al mismo tiempo, con el cuestionario se pretende establecer la posible existencia en los Estados Miembros de otros mecanismos no legislativos que traten de la privacidad genética y la no discriminación; UN وفي الوقت نفسه، يتوخى الاستبيان تحديد الآليات غير التشريعية الأخرى التي يمكن أن تكون قائمة في الدول الأعضاء والتي تُعنى بخصوصية البيانات الجينية وعدم التمييز؛
    El Consejo Económico y Social examinó la cuestión de la privacidad genética y la no discriminación en sus períodos de sesiones de 2001, 2004, 2007 y 2008. UN 1 - نظر المجلس الاقتصادي والاجتماعي في مسألة خصوصية البيانات الجينية وعدم التمييز في دوراته لعام 2001 وعام 2004 وعام 2007 وعام 2008.
    El Comité también ha examinado las cuestiones de la privacidad genética y la no discriminación en el marco de un análisis más amplio en sus informes sobre distintos principios contenidos en los instrumentos normativos, como su informe relativo al consentimiento. UN وفي إطار أوسع لتبادل الأفكار، تناولت اللجنة أيضا المسائل المتصلة بخصوصية البيانات الجينية وعدم التمييز في تقاريرها عن مختلف المبادئ المبينة في صكوك وضع المعايير، كتقريرها المتعلق بمسألة الموافقة.
    Nota del Secretario General por la que se transmite el informe del Director General de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura sobre los acontecimientos pertinentes ocurridos en el ámbito de la privacidad genética y la no discriminación y sobre un posible mecanismo institucional de coordinación. UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقريــــر المدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة عن التطورات ذات الصلة في مجال خصوصية البيانات الجينية وعدم التمييز وعن إمكانية إنشاء آلية تنسيق مشتركة بين الوكالات.
    También invitó al Director General a que le presentara, en su período de sesiones sustantivo de 2010, un informe sobre los acontecimientos pertinentes ocurridos en el ámbito de la privacidad genética y la no discriminación y sobre un posible mecanismo interinstitucional de coordinación, en consulta con los Estados Miembros y teniendo en cuenta sus opiniones. UN ودعا أيضا المدير العام إلى أن يقدم للمجلس تقريرا عن التطورات ذات الصلة في مجال خصوصية البيانات الجينية وعدم التمييز وعن إمكانية إنشاء آلية تنسيق مشتركة بين الوكالات بالتشاور مع الدول الأعضاء ومع أخذ وجهات نظرها في الاعتبار.
    Sin embargo, dado el hecho de que la ciencia de la genética y sus aplicaciones producen efectos y consecuencias en diferentes ámbitos, no es posible señalar un foro único para tratar la cuestión de la privacidad genética y la no discriminación. UN 3 - لكن نظرا لما يترتب على علم الوراثة وتطبيقاته من آثار وانعكاسات في مختلف المجالات، فإنه لا يمكن تحديد منتدى واحد بعينه لمعالجة مسألة خصوصية البيانات الجينية وعدم التمييز.
    Análisis de la privacidad genética y la no discriminación en el Comité Interinstitucional sobre Bioética UN جيم - المناقشة التي أجريت بشأن خصوصية البيانات الجينية وعدم التمييز في إطار اللجنة المشتركة بين وكالات الأمم المتحدة المشتركة المعنية بأخلاقيات علم الأحياء
    a) Consultas con los Estados Miembros sobre los acontecimientos pertinentes ocurridos en el ámbito de la privacidad genética y la no discriminación; UN (أ) مشاورات مع الدول الأعضاء بشأن التطورات ذات الصلة في مجال خصوصية البيانات الجينية وعدم التمييز؛
    La UNESCO celebró consultas con los Estados Miembros por medio de un cuestionario sobre las medidas legislativas e institucionales existentes a nivel nacional en el ámbito de la privacidad genética y la no discriminación. UN 7 - بدأت اليونسكو في إجراء مشاورات مع الدول الأعضاء من خلال استبيان عن التدابير التشريعية والمؤسسية القائمة على المستوى الوطني في مجال خصوصية البيانات الجينية وعدم التمييز.
    d) Asociaciones médicas que elaboran códigos de conducta sobre cuestiones como la privacidad genética y la no discriminación. UN (د) جمعيات طبية تصدر مدونات سلوك تغطي مسائل تتعلق بخصوصية البيانات الجينية وعدم التمييز.
    Algunos países informaron de que contaban con disposiciones no legislativas concretas que garantizan o promueven la privacidad genética y la no discriminación, por ejemplo: UN 13 - وأفاد بعض البلدان بأن لديه آليات محددة غير تشريعية تكفل أو تعزز خصوصية البيانات الجينية وعدم التمييز، من قبيل ما يلي:
    Las opiniones de los países estaban divididas en cuanto a la necesidad de contar con un mecanismo interinstitucional de coordinación especial dedicado exclusivamente a la privacidad genética y la no discriminación. UN 14 - انقسمت البلدان في الرأي بشأن ما إذا كانت هناك حاجة إلى آلية للتنسيق بين الوكالات تخصص حصريا لمسألة خصوصية البيانات الجينية وعدم التمييز.
    No obstante, el análisis de los argumentos formulados en favor de un mecanismo interinstitucional separado demuestra que los Estados Miembros están interesados en contar con iniciativas internacionales en el ámbito de la privacidad genética y la no discriminación a fin de fortalecer su capacidad nacional para abordar estas cuestiones, especialmente en los casos en que no se dispone de leyes ni de mecanismos en esta esfera. UN غير أنه يتضح من تحليل الحجج المؤيدة لإنشاء آلية مستقلة مشتركة بين الوكالات أن الدول الأعضاء حريصة على أن تتخذ في مجال خصوصية البيانات الجينية وعدم التمييز مبادرات دولية تعزز قدراتها الوطنية على معالجة هذه القضايا، وبخاصة في المجالات التي لا توجد فيها قوانين أو آليات.
    Cinco organizaciones (la UNESCO, la Organización Mundial de la Salud (OMS), la Comisión Europea, el Consejo de Europa y la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE)) proporcionaron información sustantiva relativa a su participación en el ámbito de la privacidad genética y la no discriminación. UN وكانت إجابة خمس منظمات، وهي، اليونسكو، ومنظمة الصحة العالمية، والمفوضية الأوروبية، والمجلس الأوروبي، ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، عبارة على سرد بما سرد بما أنجزته في مجال خصوصية البيانات الجينية وعدم التمييز.
    La UNESCO considera que la cooperación interinstitucional en el ámbito de la privacidad genética y la no discriminación es vital para el aumento de la eficacia y eficiencia, y puede llevarse a cabo en el marco del foro existente provisto por el Comité Interinstitucional sobre Bioética. UN 19 - وترى اليونسكو أن للتعاون بين الوكالات في مجال خصوصية البيانات الجينية وعدم التمييز دورا حيويا في تعزيز الفعالية والكفاءة، يمكن الاضطلاع به في إطار المحفل القائم الذي يتيحه وجود اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بأخلاقيات علم الأحياء.
    Aunque la OMS no tiene instrumentos jurídicos internacionales que traten de las cuestiones de la privacidad genética y la no discriminación a ese respecto, tiene actividades programáticas en ese ámbito, como el Programa de Genética Humana, así como diversas actividades analíticas que se reflejan en las numerosas publicaciones sobre el tema. UN 20 - رغم أنه ليس لمنظمة الصحة العالمية صكوك قانونية دولية تغطي المسائل المتصلة بخصوصية البيانات الجينية وعدم التمييز لأسباب جينية، فإن لها، مثلما يتضح من العديد من المنشورات التي صدرت لها في هذا المجال، أنشطة برنامجية كبرنامج علم الوراثة البشرية، وعدة أنشطة تحليلية.
    La OMS indicó que el Comité Interinstitucional sobre Bioética podía desempeñar eficazmente las funciones de coordinación para promover la privacidad genética y la no discriminación. UN 21 - وأشارت منظمة الصحة العالمية إلى أنه يمكن بالفعل للجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بأخلاقيات علم الأحياء أن تؤدي مهام التنسيق من أجل تعزيز خصوصية البيانات الجينية وعدم التمييز.
    Concretamente con el objeto de aumentar la conciencia acerca de los principios contenidos en los instrumentos jurídicos pertinentes, recientemente organizó un seminario sobre la privacidad genética y la no discriminación que se celebró los días 1 y 2 de julio de 2010 en Belgrado, sobre los aspectos bioéticos de los estudios genéticos de biomedicina. UN ذلك أنه في سياق أعمال التوعية بالمبادئ الواردة في الصكوك القانونية ذات الصلة، نظم المجلس حلقة دراسة في بلغراد يومي 1 و 2 تموز/يوليه 2010 تتناول مجال خصوصية البيانات الجينية وعدم التمييز، وكانت الحلقة عن الجوانب المتعلقة بأخلاقيات علم الأحياء في الدراسات الوراثية في الطب الأحيائي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد