ويكيبيديا

    "genéticos humanos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الوراثية البشرية
        
    • الجينية البشرية
        
    2. Elaboración de una declaración internacional sobre los datos genéticos humanos UN 2 - وضع إعلان دولي بشأن البيانات الوراثية البشرية
    En efecto, dicho proyecto de declaración se refería a la recogida, el procesamiento, la utilización y la conservación de los datos genéticos humanos que pueden representar un peligro para el ejercicio y el respeto de la dignidad humana, los derechos del hombre y las libertades fundamentales. UN وقد تناول مشروع الإعلان بالفعل عملية جمع ومعالجة واستخدام وحفظ البيانات الوراثية البشرية التي يمكن أن تشكل خطرا على كرامة الإنسان وحقوقه والحريات الأساسية واحترامها.
    En el informe se menciona la discriminación genética y se hace referencia a la legislación nacional de diversos países así como a instrumentos internacionales, en particular la Declaración Universal sobre el Genoma Humano y los Derechos Humanos y la Declaración Internacional sobre los Datos genéticos humanos. UN ويشير التقرير إلى التمييز الوراثي في الصكوك القانونية الدولية والوطنية، ولا سيما الإعلان العالمي بشأن المجين البشري وحقوق الإنسان والإعلان الدولي بشأن البيانات الوراثية البشرية.
    El Proyecto internacional de los 1.000 genomas en curso intenta dibujar el mapa de polimorfismos genéticos humanos que es, con diferencia, el más detallado y el que tiene mayores aplicaciones médicas. UN مشروع ال000 1 جينوم الدولي الذي يجري العمل فيه يحاول رسم خريطة لتعدد الأشكال الجينية البشرية تكون إلى حد كبير الأكثر تفصيلاً وقابلية للتطبيق الطبي.
    d) Recomendar una moratoria en la concesión de patentes biotecnológicas de materiales genéticos humanos hasta que se hayan estudiado a fondo todas las consecuencias científicas, sanitarias y éticas; UN " )د( يوصـي بوقف تسجيل براءات الاختراع في مجال التكنولوجيا اﻷحيائية فيما يتعلق بالمواد الجينية البشرية الى أن يتم على نطاق واسع استعراض آثارها العلمية والصحية واﻷخلاقية بالكامل؛
    Las Directrices se aplican a los recursos genéticos regulados por el Convenio sobre la Diversidad Biológica y a los beneficios provenientes de la utilización comercial o de otra índole de esos recursos, con la excepción de los recursos genéticos humanos. UN وهي تنطبق على الموارد الوراثية التي تغطيها اتفاقية التنوع البيولوجي، فضلا عن الفوائد المتأتية من الاستخدامات التجارية وغير التجارية لهذه الموارد، عدا الموارد الوراثية البشرية.
    Como las diferentes etapas del manejo de datos genéticos humanos plantean cuestiones diferentes, el proyecto de declaración internacional está claramente dividido en secciones que tratan sucesivamente de la reunión, el tratamiento, el almacenamiento y la utilización de los datos de que se trate. UN ونظرا لأن المراحل المختلفة في معالجة البيانات الوراثية البشرية تطرح أسئلة مختلفة، فإن مسودة الإعلان الدولي تنقسم بوضوح إلى أجزاء تعالج بصورة متتالية جمع البيانات المذكورة وتجهيزها واستخدامها وتخزينها.
    Durante su 10ª reunión, celebrada en París del 12 al 14 de mayo de 2003, el Comité Internacional de Bioética examinó un primer proyecto preliminar de declaración internacional sobre los datos genéticos humanos. UN 45 - وبحثت اللجنة الدولية للأخلاقيات الأحيائية في دورتها العاشرة، التي عقدت في باريس في الفترة من 12 إلى 14 أيار/مايو 2003 مسودة تمهيدية أولية للإعلان الدولي بشأن البيانات الوراثية البشرية.
    Declaración Internacional sobre los Datos genéticos humanos (2003) UN الإعلان الدولي بشأن البيانات الوراثية البشرية (2003)
    Consciente de la complejidad y el alcance de la cuestión, así como también de la urgente necesidad de definir en esta materia principios y normas reconocidos y adoptados en el plano internacional, el Director General de la UNESCO pidió al Comité Internacional de Bioética (CIB) que examinara la posibilidad de elaborar un instrumento internacional sobre los datos genéticos humanos. UN 32 - وإدراكا لتعقد الموضوع واتساع نطاقه وأيضا للحاجة الماسة لتحديد المبادئ والمعايير المعترف بها والمعتمدة على الصعيد الدولي، طلب المدير العام لليونسكو إلى اللجنة الدولية للأخلاقيات الأحيائية أن تنظر في إمكانية صياغة صك دولي بشأن البيانات الوراثية البشرية.
    La elaboración de una declaración internacional sobre los datos genéticos humanos es un resultado lógico de la Declaración Universal sobre el Genoma Humano y los Derechos Humanos (1997). UN 34 - يمثل إعداد إعلان دولي بشأن البيانات الوراثية البشرية تكملة منطقية للإعلان العالمي بشأن المجين البشري وحقوق الإنسان (1997).
    En consecuencia, consideró (en el párrafo 8) que la Organización debía preparar, con carácter urgente, una declaración internacional sobre los datos genéticos humanos, en la que se prestara la debida atención a la dignidad humana y los derechos y libertades de la persona. UN ورأى المجلس التنفيذي بالتالي (في الفقرة 8) أن من الضرورة الملحة أن تقوم المنظمة بإعداد إعلان دولي بشأن البيانات الوراثية البشرية يراعي احترام كرامة الإنسان وحقوقه وحرياته.
    14. En octubre de 2003, la UNESCO publicó su Declaración Internacional sobre los Datos genéticos humanos, instrumento normativo que establece los principios éticos que deben regir la recolección, el tratamiento, la utilización y la conservación de los datos genéticos humanos. UN 14- وفي تشرين الأول/أكتوبر 2003، أصدرت اليونسكو الإعلان الدولي بشأن البيانات الوراثية البشرية، وهو صك شارع يحدد المبادئ الأخلاقية التي يجب أن تخضع لها عمليات جمع البيانات الوراثية البشرية وتجهيزها وتخزينها واستخدامها.
    Y se sentaron y discutieron el problema varios días, y se les ocurrió lo que ahora llaman los Principios de Bermuda, que dicen que: primero, una vez que se toman los datos genéticos humanos en el laboratorio, deben ser cargados inmediatamente a un sitio como GenBank; y dos, que los datos estarían en el dominio público. TED وجلسوا وناقشوا المشكلة لعدة أيام، وابتكروا ما يعرف به حاليًا "مبادئ برمودا،" التي تنص على الآتي: أولًا: بمجرد أخذ البيانات الوراثية البشرية إلى المختبر، يجب أن يتم رفعها فورًا لموقع مثل "جِن بانك." وثانيًا: أن البيانات ستكون على نطاق عام.
    Varios países han promulgado leyes, adoptado medidas normativas o establecido normas éticas que se refieren concretamente a los datos genéticos humanos (en algunos casos) y, de manera más general, a datos médicos, datos personales e información de carácter delicado. UN وقد قام عدد من البلدان بسن قوانين، واتخاذ تدابير تنظيمية واعتماد معايير أخلاقية تتعلق بوجه خاص بالبيانات الوراثية البشرية (في بعض الحالات)، وبصورة أعم، بالبيانات الطبية، والبيانات الشخصية والبيانات الحساسة.
    De conformidad con la decisión 3.4.2 del Consejo Ejecutivo de la UNESCO (165 EX/Decision 3.4.2.), en febrero de 2003 la UNESCO puso en marcha un amplio proceso de consultas internacionales por escrito sobre un anteproyecto revisado de una declaración internacional sobre los datos genéticos humanos (22 de enero de 2003). UN 42 - شرع المجلس التنفيذي لليونسكو في شباط/فبراير 2003 في إجراء مشاورة تحريرية دولية واسعة النطاق بشأن مخطط منقح لإعلان دولي بشأن البيانات الوراثية البشرية (22 كانون الثاني/يناير 2003) وذلك وفقا للمقرر 165 EX/Decision 3.4.2.
    " a) Debería hacerse todo lo posible por garantizar que los datos genéticos humanos y los datos proteómicos humanos no se utilicen con fines que discriminen, al tener por objeto o consecuencia la violación de los derechos humanos, las libertades fundamentales o la dignidad humana de una persona, o que provoquen la estigmatización de una persona, una familia, un grupo o comunidades; UN " (أ) ينبغي بذل قصارى الجهد لضمان عدم استخدام البيانات الوراثية البشرية والبيانات المتعلقة بالبروتينيات البشرية في أغراض تنطوي على تمييز بطريقة يُقصد بها، أو يترتب عليها، انتهاك لحقوق الإنسان وللحريات الأساسية وللكرامة الإنسانية للفرد، أو في أغراض تؤدي إلى وصم فرد أو أسرة أو مجموعة أو جماعات.
    2. Para el 13 de marzo de 2003, se habían recibido respuestas de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO) y de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO), así como de la secretaría del Convenio sobre la Diversidad Biológica, en la que se afirma que los recursos genéticos humanos no estaban incluidos dentro del marco del Convenio. UN 2- وحتى 13 آذار/مارس 2003 تلقت اللجنة ردوداً من منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة (الفاو) ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو)، وكذلك من اتفاقية التنوع البيولوجي، التي ذكرت أن الموارد الجينية البشرية لم تدرج في إطار الاتفاقية.
    En el marco de su función normativa, la UNESCO ha aprobado tres declaraciones en las que se aborda ampliamente la cuestión de la no discriminación, a saber, la Declaración Universal sobre el Genoma Humano y los Derechos Humanos (1997), la Declaración Internacional sobre los Datos genéticos humanos (2003), y la Declaración Universal sobre Bioética y Derechos Humanos (2005). UN 6 - وفي إطار مهمة وضع المعايير، اعتمدت اليونسكو ثلاثة إعلانات تعالج فيها مسألة عدم التمييز معالجة مستفيضة، وهي الإعلان العالمي بشأن الجينوم البشري وحقوق الإنسان (1997)()، والإعلان الدولي بشأن البيانات الجينية البشرية (2003)() والإعلان العالمي بشأن أخلاقيات علم الأحياء وحقوق الإنسان (2005)().
    En 1993, la UNESCO había elaborado un programa oficial sobre bioética, respaldado por una amplia labor de elaboración de normas, entre las que cabía citar la Declaración Universal sobre el Genoma Humano y los Derechos Humanos (1997), la Declaración Internacional sobre los Datos genéticos humanos (2003) y la Declaración Universal sobre Bioética y Derechos Humanos (2005). UN وفي عام 1993، وضعت اليونسكو برنامجاً رسمياً بشأن قواعد السلوك في العلوم الأحيائية، دعمه عمل مكثف في وضع المعايير، بما في ذلك الإعلان العالمي بشأن المجين البشري وحقوق الإنسان (1997)، والإعلان الدولي المتعلق بالبيانات الجينية البشرية (2003)، والإعلان العالمي لأخلاقيات البيولوجيا وحقوق الإنسان (2005).
    En respuesta a la necesidad de un marco ético universal, tras la aprobación en 1997 de la Declaración Universal sobre el Genoma Humano y los Derechos Humanos y en 2003 de la Declaración Internacional sobre los Datos genéticos humanos, la Conferencia General de la UNESCO aprobó por aclamación, en su 33ª reunión celebrada el 19 de octubre de 2005, la Declaración Universal sobre Bioética y Derechos Humanos. UN 25 - استجابة للحاجة إلى إطار أخلاقي عالمي بعد اعتماد الإعلان العالمي بشأن الجينوم البشري وحقوق الإنسان في عام 1997 والإعلان الدولي المتعلق بالبيانات الجينية البشرية في عام 2003، قام المؤتمر العام لليونسكو في دورته الثالثة والثلاثين المعقودة في 19 تشرين الأول/أكتوبر 2005 بالتزكية باعتماد الإعلان العالمي بشأن أخلاقيات البيولوجيا وحقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد