ويكيبيديا

    "genéticos marinos en zonas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الجينية البحرية في المناطق
        
    • الجينية البحرية في مناطق
        
    5. Promover el diálogo permanente sobre la cuestión de los derechos de propiedad intelectual, en cuanto se relacionen con los recursos genéticos marinos en zonas fuera de la jurisdicción nacional, para consensuar un entendimiento común sobre el régimen aplicable; UN 5 - تعزيز استمرار الحوار بشأن مسألة حقوق الملكية الفكرية حيث إنها تتعلق بالموارد الجينية البحرية في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية، وذلك من أجل التوصل إلى تفاهم مشترك بشأن النظام المنطبق؛
    Jamaica, en su contribución al informe, indicó que carecía de legislación sobre los recursos genéticos marinos en zonas situadas fuera de su jurisdicción nacional, pero que se basaba en la Convención para la protección de sus intereses. UN 66 - وأشارت جامايكا، في مساهمتها في التقرير، إلى أنها ليس لديها تشريع بشأن الموارد الجينية البحرية في المناطق الخارجة عن نطاق ولايتها الوطنية، بل كانت تعتمد على الاتفاقية لحماية مصالحها.
    Se manifestó la opinión de que convendría examinar la posibilidad de reglamentar los recursos genéticos marinos en zonas fuera de la jurisdicción nacional, incluida la designación de esos recursos como patrimonio común de la humanidad. UN وأُعرِب عن رأي يؤيد مناقشة إمكانية تنظيم الموارد الجينية البحرية في المناطق الواقعة خارج الولاية الوطنية، بما في ذلك تصنيف تلك الموارد بوصفها التراث المشترك للإنسانية.
    También se expresaron dudas sobre cómo asegurar que las actividades relacionadas con los recursos genéticos marinos en zonas situadas en la jurisdicción de los Estados en desarrollo no violasen los derechos soberanos de esos Estados. UN وتمت الإشارة أيضا إلى أنه ليس من الواضح كيف يمكن ضمان ألاّ تؤدي الأنشطة المتصلة بالموارد الجينية البحرية في المناطق الخاضعة للولاية الوطنية للدول النامية إلى انتهاك الحقوق السيادية لتلك الدول.
    La cuestión de la biodiversidad fuera de los límites de la jurisdicción nacional es una de las cuestiones nuevas en el derecho del mar. En ese sentido, quisiéramos recordar que la cuestión del régimen jurídico que rige los recursos genéticos marinos en zonas fuera de la jurisdicción nacional aún sigue pendiente. UN لقد أصبحت مسألة التنوع الأحيائي فيما وراء حدود الولاية الوطنية إحدى المسائل المستجدة فيما يتعلق بقانون البحار. ونود أن نذكّر في ذلك الصدد بأن مسألة النظام القانوني الذي يحكم الموارد الجينية البحرية في المناطق الواقعة خارج الولاية الوطنية ما زالت معلقة.
    En lo que respecta a la protección del medio ambiente marino y de los recursos genéticos marinos en zonas situadas más allá de la jurisdicción nacional, Filipinas observa que la mayor parte de la contaminación de los océanos proviene de actividades realizadas en tierra y afecta a las zonas más productivas del medio marino. UN وبخصوص حماية البيئة البحرية والموارد الجينية البحرية في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية، تلاحظ الفلبين أن معظم حمل التلوث في المحيطات مصدره أنشطة برية وأنه يؤثر على أكثر المناطق إنتاجية في البيئة البحرية.
    Muchas delegaciones subrayaron la necesidad de abordar la cuestión del régimen jurídico de los recursos genéticos marinos en zonas fuera de la jurisdicción nacional. UN 71 - وأكد العديد من الوفود على ضرورة معالجة مسألة النظام القانوني ذي الصلة للموارد الجينية البحرية في المناطق الواقعة خارج حدود الولاية الوطنية.
    La cuestión de los recursos genéticos marinos no solo es una cuestión nueva, que comenzó a ser examinada en diversos foros en fecha relativamente reciente, sino que presenta algunos desafíos, en particular en lo que respecta a los recursos genéticos marinos en zonas situadas fuera de la jurisdicción nacional. UN 331 - وليست مسألة الموارد الجينية البحرية مسألة ناشئة فحسب، بعد أن أخذت مختلف المنتديات بالنظر فيها في الآونة الأخيرة نسبيا، ولكنها تطرح أيضا عددا من التحديات، ولا سيما في ما يتعلق بالموارد الجينية البحرية في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية.
    Sigue habiendo distintas opiniones respecto al régimen jurídico que rige los recursos genéticos marinos en zonas situadas fuera de la jurisdicción nacional. UN 332 - ولا يزال النظام القانوني للموارد الجينية البحرية في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية موضوع اختلاف في الآراء.
    Desde un punto de vista normativo y de políticas, las cuestiones relacionadas con el régimen jurídico aplicable a los recursos genéticos marinos en zonas fuera de la jurisdicción nacional se siguieron examinando en la cuarta reunión del Grupo de Trabajo especial oficioso de composición abierta. UN 169 - ومن منظور السياسة العامة ووجهة النظر القانونية، ظلّت المسائل المتصلة بالنظام القانوني المناسب، فيما يتعلق بالموارد الجينية البحرية في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية، تُناقش في الاجتماع الرابع للفريق العامل المخصص غير الرسمي المفتوح باب العضوية.
    Las cuestiones relacionadas con los recursos genéticos marinos en zonas fuera de la jurisdicción nacional se siguieron examinando en la quinta reunión del Grupo de Trabajo especial oficioso de composición abierta. UN 86 - وتستمر مناقشة المسائل المتصلة بالموارد الجينية البحرية في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية في الاجتماع الخامس للفريق العامل المخصص غير الرسمي المفتوح باب العضوية.
    No obstante, se observó que la adquisición de los recursos genéticos marinos en zonas fuera de la jurisdicción nacional muchas veces no requería un acceso permanente ni tampoco una captación permanente, siendo posible tal vez que no tuviera virtualmente efecto alguno sobre la biodiversidad marina en esas zonas. UN غير أنه لوحظ أن الحصول على الموارد الجينية البحرية في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية لا يتطلب غالبا الوصول إليها أو استغلالها باستمرار، وقد لا يكاد يكون له تأثير يُذكر على التنوع البيولوجي البحري في تلك المناطق.
    133. Observa del debate sobre el régimen jurídico pertinente respecto de los recursos genéticos marinos en zonas situadas más allá de la jurisdicción nacional de conformidad con la Convención, y exhorta a los Estados a que sigan examinando esta cuestión en el contexto del mandato del Grupo de Trabajo especial oficioso de composición abierta con miras a seguir progresando a este respecto; UN 133 - تلاحظ المناقشة المتعلقة بالنظام القانوني المناسب للموارد الجينية البحرية في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية وفقا للاتفاقية، وتهيب بالدول أن تواصل دراسة هذه المسألة في سياق ولاية الفريق العامل غير الرسمي المفتوح باب العضوية المخصص، بغية تحقيق مزيد من التقدم بشأن هذه المسألة؛
    122. Observa el debate sobre el régimen jurídico relativo a los recursos genéticos marinos en zonas situadas más allá de la jurisdicción nacional de conformidad con la Convención, y exhorta a los Estados a que sigan examinando esta cuestión en el contexto del mandato del Grupo de Trabajo especial oficioso de composición abierta con miras a seguir progresando a este respecto; UN 122 - تلاحظ المناقشة المتعلقة بالنظام القانوني المناسب للموارد الجينية البحرية في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية وفقا للاتفاقية، وتهيب بالدول أن تواصل دراسة هذه المسألة في سياق ولاية الفريق العامل المخصص غير الرسمي المفتوح باب العضوية، بهدف تحقيق مزيد من التقدم بشأن هذه المسألة؛
    En el párrafo 142 de la resolución 64/71, la Asamblea observó el debate sobre el régimen jurídico relativo a los recursos genéticos marinos en zonas situadas fuera de la jurisdicción nacional de conformidad con la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar, y exhortó a los Estados a que siguieran examinando esta cuestión en el contexto del mandato del Grupo de Trabajo, con miras a seguir progresando a ese respecto. UN وفي الفقرة 142 من القرار 64/71، لاحظت الجمعية العامة المناقشة المتعلقة بالنظام القانوني المناسب للموارد الجينية البحرية في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية وفقا للاتفاقية، وأهابت بالدول أن تواصل دراسة هذه المسألة في سياق ولاية الفريق العامل، بهدف تحقيق مزيد من التقدم بشأن المسألة.
    Durante el debate posterior, se subrayaron algunas de las dificultades que presentaban la formulación y aplicación de mecanismos de distribución de los beneficios respecto a los recursos genéticos marinos en zonas situadas fuera de la jurisdicción nacional. UN 33 - وخلال المناقشات التي تلت هذه العروض، تم التطرق إلى بعض الصعوبات التي تعرقل عملية وضع وتنفيذ ترتيبات لتقاسم المنافع المستمدَّة من الموارد الجينية البحرية في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية.
    En el debate posterior se señaló que, si bien el Convenio sobre la Diversidad Biológica y el Protocolo de Nagoya solo se aplicaba a los recursos genéticos dentro de la jurisdicción nacional, proporcionaba un buen punto de partida para examinar los mecanismos de acceso y distribución de los beneficios para los recursos genéticos marinos en zonas situadas fuera de la jurisdicción nacional. UN 49 - وفي المناقشات التي أعقبت ذلك، أشير إلى أن اتفاقية التنوع البيولوجي وبروتوكول ناغويا، وإن كانا لا ينطبقان إلا على الموارد الجينية ضمن الولاية الوطنية، فهما يوفران نقطة انطلاق جيدة لمناقشة آليات الحصول على الموارد الجينية البحرية في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية وتقاسم منافعها.
    Se planteó la posibilidad de utilizar la información generada por los mecanismos de evaluación ambiental en el contexto de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos para evaluar el impacto de otras actividades humanas en los recursos genéticos marinos en zonas situadas fuera de la jurisdicción nacional. UN 57 - وأُثيرت إمكانية استغلال المعلومات التي تتمخض عنها إجراءات التقييم البيئي في إطار السلطة الدولية لقاع البحار من أجل تقييم أثر الأنشطة البشرية الأخرى على الموارد الجينية البحرية في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية.
    La Asamblea exhortó a los Estados a que siguieran examinando el régimen jurídico pertinente respecto de los recursos genéticos marinos en zonas situadas fuera de la jurisdicción nacional de conformidad con la Convención, en el contexto del mandato del Grupo de Trabajo, con miras a seguir progresando a ese respecto. UN وأهابت بالدول أن تواصل النظر في النظام القانوني المناسب للموارد الجينية البحرية في المناطق الواقعة خارج حدود الولاية الوطنية وفقا للاتفاقية، في سياق ولاية الفريق العامل، بغية تحقيق مزيد من التقدم بشأن هذه المسألة().
    Se ha propuesto una serie de estudios, que aún no se han realizado, para facilitar el examen por los Estados de la cuestión de los recursos genéticos marinos en zonas situadas fuera de la jurisdicción nacional. Dichos estudios se mencionan en las conclusiones del Grupo de Trabajo (A/61/65, A/63/79 y A/65/68). UN واقترح إجراء عدد من الدراسات التي تهدف إلى تيسير قيام الدول بالنظر في مسألة الموارد الجينية البحرية في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية، إلا أنه لا يزال يتعين الاضطلاع بها، وهي ترد في النتائج التي خلص إليها الفريق العامل (A/61/65 و A/63/79 و A/65/68).
    En el proyecto de resolución se toma nota del debate sobre el régimen jurídico pertinente respecto de los recursos genéticos marinos en zonas situadas más allá de la jurisdicción nacional y se insta a los Estados a que examinen más detenidamente esta cuestión en el contexto del mandato del Grupo de Trabajo Especial oficioso de composición abierta. UN يذكر مشروع القرار المناقشة المتعلقة بالنظام القانوني بشأن الموارد الجينية البحرية في مناطق خارج الولاية القضائية الوطنية، ويطلب إلى الدول المزيد من النظر في هذه المسألة، في سياق ولاية الفريق العامل المخصص غير الرسمي المفتوح باب العضوية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد