ويكيبيديا

    "gendi" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • جندي
        
    • الجندي
        
    9. La Sra. Gendi (Egipto) lamenta que no se haya proporcionado un informe por escrito y pide una explicación a la Secretaría. UN 9 - السيدة جندي (مصر): أعربت عن أسفها لعدم تقديم أي تقرير خطي وطلبت تفسيرا لذلك من الأمانة العامة.
    66. La Sra. Gendi (Egipto) dice que más allá del contenido de una resolución determinada, no se debe politizar los derechos humanos. UN 66 - السيدة جندي (مصر): قالت إنه بغض النظر عن مضمون أي قرار معيَّن ينبغي عدم إضفاء الطابع السياسي على حقوق الإنسان.
    El Grupo de los Estados de África propuso más tarde a Soha Gendi (Egipto) para representar al grupo regional en la Mesa como Vicepresidenta electa. UN ورشحت مجموعة الدول الأفريقية لاحقا السيدة سها جندي (مصر) لتمثل مجموعتها الإقليمية في المكتب كنائبة منتخبة للرئيسة.
    3. La Sra. Gendi (Egipto) dice que su Gobierno ha contribuido a la difusión del estudio sobre la violencia contra los niños y respalda plenamente sus recomendaciones. UN 3 - السيدة الجندي (مصر): قالت إن حكومتها ساهمت بنشر الدراسة عن العنف ضد الأطفال وتؤيد تماماً توصيات هذه الدراسة.
    28. La Sra. Gendi (Egipto) manifiesta la firme oposición de su delegación a los proyectos de resolución sobre países concretos, que politizan las cuestiones de derechos humanos. UN 28 - السيدة الجندي (مصر): قالت إن وفدها يعارض تماماً جميع القرارات المتعلقة ببلدان معينة والتي تسيس قضايا حقوق الإنسان.
    11. La Sra. Gendi (Egipto) afirma que es importante mantener debates y un diálogo continuados entre el Comité y los Estados partes. UN 11 - السيدة الجندي (مصر): قالت إن من المهم استمرار المناقشة والحوار بين اللجنة والدول الأطراف.
    42. La Sra. Gendi (Egipto) dice que su delegación hubiera preferido escuchar más sobre las cuestiones de accesibilidad y adaptaciones razonables en relación con una gama más amplia de discapacidades, particularmente las mentales y las múltiples. UN 42 - السيدة جندي (مصر): قالت إن وفد بلدها يود سماع المزيد عن مسألتي توفر التسهيلات وتوفير أماكن إقامة معقولة فيما يتعلق بنطاق أوسع من الإعاقات، وبخاصة الإعاقات العقلية والإعاقات المتعددة.
    Sra. Gendi (Egipto) (habla en inglés): Porque cree en los derechos de los pueblos indígenas, Egipto votó a favor de la aprobación de la Declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de los pueblos indígenas, que figura como anexo de la resolución 61/295. UN السيدة جندي (مصر) (تكلمت بالانكليزية): انطلاقا من إيمان مصر بحقوق الشعوب الأصلية، فقد صوتت مؤيدة لاعتماد الإعلان بشأن حقوق الشعوب الأصلية، الملحق بالقرار 61/295.
    52. La Sra. Gendi (Egipto) dice que su delegación votará en contra del proyecto de resolución principalmente porque se trata de una resolución referente a un país concreto y, como tal, politiza las cuestiones de derechos humanos, se basa en la aplicación de un doble rasero, y dificulta un examen objetivo y la creación de capacidad. UN 52 - السيدة جندي (مصر): قالت إن وفدها سيصوت ضد مشروع القرار لأنه قرار خاص ببلد محدد وبالتالي فإنه يضفي طابعا سياسيا على مسائل حقوق الإنسان، ويستند إلى معايير مزدوجة ويحول دون الموضوعية وبناء القدرات.
    3. La Sra. Gendi (Egipto) señala que el desarrollo social es una prioridad de Egipto y subraya la importancia de garantizar su pleno disfrute por todas las personas, muy en especial en los países en desarrollo. UN 3 - السيدة جندي (مصر): قالت إن التنمية الاجتماعية لها أولويتها في مصر، وأبرزت أهمية التمتع الكامل لجميع السكان بهذه التنمية، وعلى الأخص في البلدان النامية.
    41. La Sra. Gendi (Egipto) dice que las Naciones Unidas desempeñan un papel importante en materia de prevención del delito, justicia penal y lucha contra el problema de la droga, todo lo cual es fundamental para lograr estabilidad y paz social. UN 41 - السيدة جندي (مصر): قالت إن الأمم المتحدة تلعب دورا هاما في منع الجريمة والعدالة الجنائية ومكافحة مشكلة المخدرات التي تشكل أساسا لتحقيق الاستقرار والسلام الاجتماعي.
    18. La Sra. Gendi (Egipto), en ejercicio de su derecho de respuesta en relación con el Canadá, señala que su país está dotado de instituciones, con una administración de justicia y una legislación sólidas, en las que los derechos humanos se respetan y donde no se hace discriminación alguna contra minorías étnicas u otros grupos. UN 18 - السيدة جندي (مصر): قالت، ممارسة لحق الرد إزاء كندا، إن مصر بلد ذو مؤسسات وجهاز قضائي وتشريعات متينة تحترم فيها حقوق الإنسان وليس هناك أي تمييز بين الأقليات الإثنية أو مجموعات أخرى.
    La Sra. Gendi (Egipto) dice que Egipto ha puesto en marcha una ambiciosa estrategia nacional intersectorial para el seguimiento del documento " Un mundo apropiado para los niños " , aprobado en el período extraordinario de sesiones. UN 10 - السيدة جندي (مصر): قالت إن بلدها أنشأ استراتيجية عمل وطنية طموحة عبر قطاعية كمتابعة للوثيقة المعنونة " عالم صالح للأطفال " المعتمدة في الدورة الاستثنائية.
    La Sra. Gendi (Egipto) expresa su preocupación por que muchos de los documentos necesarios para la labor de la Comisión no se han publicado aún y espera que estén disponibles lo antes posible. UN 6 - السيدة جندي (مصر): أعربت عن قلق لأن كثيراً من الوثائق التي تلزم من أجل أعمال اللجنة لم تصدر بعد وأعربت عن أملها أن تكون هذه الوثائق متاحة في أقرب وقت ممكن.
    La Sra. Gendi (Egipto) estima que la cuestión de los niños privados de libertad reviste una importancia fundamental y merece algo más que una simple alusión. UN 24- السيدة الجندي (مصر): قالت إن مسألة الأطفال المحتجزين تتسم بأهمية كبيرة وتستحق ما يزيد عن تلميح عابر.
    77. La Sra. Gendi (Egipto) señala que su país rechaza todo proyecto de resolución que se base en la selectividad y en criterios de doble rasero o que trate de politizar las cuestiones de derechos humanos. UN 77- السيدة الجندي (مصر): قالت إن بلدها يرفض أي مشروع قرار يستند إلى الانتقائية والمعايير المزدوجة أو يهدف إلى تسييس قضايا حقوق الإنسان.
    37. La Sra. Gendi (Egipto) reitera la oposición de su delegación a las resoluciones dirigidas a países específicos sobre situaciones de derechos humanos, debido a que son de carácter selectivo y entrañan una politización de las cuestiones de derechos humanos. UN 37 - السيدة الجندي (مصر): كررت التأكيد على اعتراض وفدها على مشاريع القرارات التي تستهدف بلدانا بعينها في مسائل حقوق الإنسان على أساس أن مسائل حقوق الإنسان أصبحت تتسم بالانتقائية والتسييس.
    21. La Sra. Gendi (Egipto) dice que su delegación se sumó al consenso sobre el proyecto de resolución por estar plenamente convencida de la importancia del tema del cual se ocupa. UN 21 - السيدة الجندي (مصر): قالت إن وفدها انضم إلى توافق الآراء بشأن مشروع القرار لأنه مقتنع بشكل كامل بأهمية الموضوع المعالج فيه.
    63. La Sra. Gendi (Egipto) dice que desde hace mucho tiempo su Gobierno es un activo defensor de los derechos de los niños y que la eliminación de todas las formas de violencia contra los niños tiene gran prioridad en su programa nacional. UN 63 - السيدة الجندي (مصر): قالت إن حكومتها كانت تناصر منذ مدة طويلة على نحو نشط حقوق الطفل ويمثل القضاء على جميع أشكال التمييز ضد الأطفال أولوية عالية على جدول أعمالها الوطني.
    La Sra. Gendi (Egipto) desea que se exponga la nueva concepción del desarrollo centrada en los derechos humanos así como los resultados concretos que pueden lograrse con este enfoque. UN 18- السيدة الجندي (مصر): قالت أنها تود أن تتلقى توضيحات بشأن ذلك المفهوم الجديد الذي يتعلق بالتنمية القائمة على حقوق الإنسان، وماهية النتائج المحددة التي قد تأتي بها هذه التنمية.
    Soha Gendi (Egipto), Byrganym Aitimova (Kazajstán), Sandra Paunksniené (Lituania) y María Fernanda Espinosa (Ecuador) fueron elegidas Vicepresidentas. UN وانتخبت سُها الجندي (مصر)، وبيرغانيم أيتيموفا (كازاخستان)، وسندرا بونكسنيني (ليتوانيا) وماريا فرناندا إسبينوسا (إكوادور) نوابا للرئيس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد