ويكيبيديا

    "geneina" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الجنينة
        
    • جنينة
        
    • بالجنينة
        
    • والجنينة
        
    • للجنينة
        
    Al parecer no se había establecido ningún contacto con las víctimas, ni se había visitado ningún campamento en las cercanías de El Geneina. UN ويُزعم أن اللجنة لم تتصل بالضحايا ولم تزر أي مخيم في نواحي الجنينة.
    Por ejemplo, la Comisión observó que en una superficie de 50 kilómetros entre El Geneina y Masteri, poblada fundamentalmente por tribus de origen árabe, no se registraban huellas de destrucción. UN ولاحظت اللجنة على سبيل المثال أنه في مساحة قدرها 50 كيلومترا تقع بين الجنينة ومستيري وتسكنها في الغالب قبائل عربية، لم تسجل أي دلائل على التدمير.
    :: Jefe de Seguridad Nacional, Darfur occidental, El Geneina UN :: رئيس الأمن الوطني، ولاية غرب دارفور، الجنينة
    En vista del deterioro de la seguridad, 18 funcionarios de asistencia humanitaria fueron evacuados de Kulbus a El Geneina. UN ومع تردي الحالة الأمنية، جرى إجلاء 18 من موظفي المساعدة الإنسانية من كُلبس إلى الجنينة.
    Cuando acabó todo, estaba tan dolorida y agotada que no me podía mover y una gente me llevó a un hospital grande de Geneina. UN وبعد ذلك بلغ مني الأذى والتعب حدا لم أستطع معه التحرك، وأخذتني النساء الأخريات إلى الطبيب في مستشفى جنينة الكبير.
    El supuesto autor de ese delito está siendo acusado ante el nuevo Tribunal Penal para delitos cometidos en Darfur, de Geneina. UN وقدم من ادعي بارتكابه لتلك الجريمة إلى العدالة أمام محكمة الجنينة الجنائية الجديدة للجرائم المرتكبة في دارفور.
    He llegado a la conclusión de que la inseguridad en Geneina y otras partes de Darfur occidental ha aumentado hasta el punto de que las Naciones Unidas únicamente pueden llevar a cabo actividades para salvar vidas. UN وقد خلصت إلى أن انعدام الأمن في الجنينة وفي بعض الأجزاء الأخرى غرب دارفور قد زاد إلى درجة لا يمكن معها للأمم المتحدة أن تضطلع بأنشطة هناك بخلاف أعمال إنقاذ الحياة.
    Se han observado descargas de armas y municiones en los aeropuertos de Geneina y El-Fasher, que son trasladadas luego a diversos puntos de Darfur. UN وقد تمت ملاحظة إفراغ شحنات أسلحة وذخيرة في مطاري الجنينة والفاشر ونقلها إلى مواقع مختلفة في دارفور.
    Se cree que las Fuerzas Armadas del Sudán recibieron nuevos suministros de armas y municiones a través del aeropuerto de Geneina. UN ويعتقد أنه جرت إعادة تزويد القوات المسلحة السودانية بالأسلحة والذخائر عبر مطار الجنينة.
    Avanzando desde Geneina hacia Kulbus y Gozmino los atacantes incendiaron varias aldeas. UN وقد احترق عدد من القرى أثناء التحرك من الجنينة باتجاه كلبص وقوز مينو.
    Aterrizaje de emergencia de una aeronave Antonov del Gobierno del Sudán que transportaba armas y municiones en el aeropuerto de Geneina UN تحطم طائرة انتينوف تابعة لحكومة السودان عند هبوطها على مطار الجنينة وهي تُحمل أسلحة وذخائر
    Agosto y septiembre (tres talleres de tres días de duración en Niyala, Fashir y Geneina, para capacitar a 40 mujeres policía en cada una de las provincias de estas localidades) UN عقد 3 حلقات عمل في كل من نيالا، الفاشر، الجنينة لتدريب عدد 120 من الشرطة النسائية بالتنسيق مع وزارة الداخلية، 40 شرطية من كل ولاية.
    Se han impartido 4 seminarios a 6 organizaciones de la sociedad civil sobre la reconciliación y el proceso de paz en El Geneina UN نُظمت أربع حلقات عمل لأجل ست من منظمات المجتمع المدني بشأن المصالحة وعملية السلام في الجنينة
    El Gobierno también acordó que la UNAMID pudiera utilizar el nuevo aeropuerto de El Geneina. UN ووافقت الحكومة أيضا على إتاحة مطار الجنينة الجديد للعملية المختلطة.
    :: Construcción de edificios de oficinas de dos plantas en todos los sectores y para la oficina sustantiva de El Geneina UN تشييد مباني مكاتب مؤلفة من طابقين لجميع القطاعات ومكتب فني في الجنينة
    El Gobierno todavía no ha proporcionado a la UNAMID los terrenos que requiere en El Geneina, Darfur occidental. UN ولم توفر الحكومة بعد للعملية المختلطة الأراضي اللازمة لها في الجنينة في غرب دارفور.
    Unos 40 miembros heridos de la oposición armada chadiana fueron transportados a El Geneina para recibir tratamiento médico. UN ونقل نحو 40 مصابا من أفراد المعارضة المسلحة التشادية إلى الجنينة لتلقي العلاج الطبي.
    El Grupo de Expertos siguió a esos vehículos desde el aeropuerto y fue testigo de su entrega en oficinas militares y de inteligencia en el centro de El Geneina. UN ولحق الفريق بهذه المركبات من المطار ورآها تصل إلى مكاتب عسكرية واستخبارية في وسط الجنينة.
    La tensa situación reinante incluso en Geneina hizo necesario que se redujese, el 12 de octubre, el personal de las Naciones Unidas que no era esencial. UN والوضع المتوتر داخل جنينة نفسها تطَّلب خفض عدد الأفراد غير الضروريين التابعين للأمم المتحدة في 12 تشرين الأول/أكتوبر.
    En la zona que circunda a El Geneina y al sur de ésta, ubicada también en Darfur occidental, tiene su territorio patrio la tribu masalit. UN وفي المنطقة المحيطة بالجنينة وإلى الجنوب منها، وهي لا تزال في غرب دارفور، توجد دار قبيلة المساليت.
    Se han establecido en Nyala, Geneina y El Fasher comisiones de desarme, desmovilización y reintegración, que han sido dotadas de personal. UN وقد أُنشئت لجان لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في كل من نيالا والجنينة والفاشر، وزُودت هذه اللجان بالموظفين.
    En la oficina regional de El Geneina, el apoyo logístico estará coordinado por un oficial de logística (P-4), que contará con la asistencia de un oficial de logística (Servicio Móvil) y cinco auxiliares de logística (2 del Servicio Móvil y 3 del cuadro de servicios generales de contratación nacional). UN 212 - في المكتب الإقليمي للجنينة سوق يتولى تنسيق دعم اللوجستيات موظف لوجستيات (ف-4) يساعده موظف لوجستيات (من فئة الخدمة الميدانية) وخمسة مساعدي لوجستيات (موظفان من فئة الخدمة الميدانية و 3 موظفين وطنيين من فئة الخدمات العامة).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد