ويكيبيديا

    "generadoras de ingresos de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المدرة للدخل
        
    En los países en desarrollo ha aumentado de manera significativa el papel de las organizaciones no gubernamentales en el apoyo a las actividades generadoras de ingresos de las personas de edad. UN وفي البلدان النامية زاد دور المنظمات غير الحكومية في دعم اﻷنشطة المدرة للدخل لكبار السن زيادة كبيرة.
    Nuevas disposiciones de gestión para las actividades generadoras de ingresos de las Naciones Unidas UN ترتيبات إدارية جديدة للأنشطة المدرة للدخل في منظومة الأمم المتحدة
    Las actividades generadoras de ingresos de las mujeres de las zonas rurales constituyen una importante fuente de ingresos en efectivo para familias que fuera de esas actividades se mantienen con una agricultura de subsistencia. UN وأنشطة المرأة المدرة للدخل في المناطق الريفية توفر مصدرا هاما للدخل النقدي للأسر التي تعيش خلافا لذلك على زراعة الكفاف.
    Actualmente hay ocho expertos internacionales con facultades de cosignatario que trabajan con las entidades generadoras de ingresos de Liberia. UN وفي الوقت الحالي، هناك ثمانية خبراء دوليين يتمتعون بصلاحية التوقيع المشتركة يعملون مع الكيانات المدرة للدخل في ليبريا.
    Estas funciones prestan apoyo directo a las actividades generadoras de ingresos de RFPA y se financian con cargo al presupuesto de la RFPA. UN وتدعم هذه المهام مباشرة أنشطة البرنامج المدرة للدخل وتموَّل من ميزانيته.
    El Gobierno continúa apoyando a la Federación mediante la financiación de actividades generadoras de ingresos de las organizaciones de personas con discapacidad. UN وتواصل الحكومة دعم الاتحاد عن طريق تمويل الأنشطة المدرة للدخل لمنظمات الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Actividades generadoras de ingresos de las mujeres rurales 76 UN اﻷنشطة المدرة للدخل للمرأة الريفية
    Las operaciones de ventas y comercialización del Departamento generaron un superávit de 1,77 millones de dólares para el bienio 1996-1997, y fueron así las más lucrativas de las actividades generadoras de ingresos de la sección 3 de ingresos. UN وتولد عن المبيعات وعمليات التسويق التي تضطلع بها اﻹدارة فائض في اﻹيرادات عن النفقات يبلغ ٠٠٠ ٧٧٠ ١ دولار لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ وكانت بذلك أكثر اﻷنشطة المدرة للدخل ربحية في باب اﻹيرادات ٣.
    Este movimiento ha facilitado el consumo y ha incrementado las actividades generadoras de ingresos de las mujeres pobres, permitiéndoles mejorar su propia calidad de vida y la de sus hogares. UN فقد ساعد النساء الفقيرات على تخفيف حدة الاستهلاك وزيادة الأنشطة المدرة للدخل لتحسين نوعية الحياة لأنفسهن ولأسرهن المعيشية.
    En relación con este último objetivo, los esfuerzos se dirigen hacia la identificación de las actividades generadoras de ingresos de carácter agrícola y no agrícola, así como a facilitar la participación de los pequeños productores en mercados locales, nacionales y de exportación. UN وبالنسبة للهدف الأخير، توجه الجهود نحو تحديد الأنشطة الزراعية وغير الزراعية المدرة للدخل وتيسير مشاركة صغار المنتجين في الأسواق المحلية والوطنية وأسواق التصدير.
    Entre las medidas adoptadas en ese sentido, cabe mencionar las actividades generadoras de ingresos de efecto rápido, la construcción y rehabilitación de infraestructuras en los departamentos de Duékoué, Guiglo, Taï, Bloléquin, Toulépleu y Soubré. UN ومن بين الأنشطة التي نفذت بالفعل في هذا السياق يجدر ذكر الأنشطة المدرة للدخل ذات الأثر السريع، وتشييد وإعادة تأهيل البنى الأساسية في مقاطعات دويكوي، وغويغلو، وتاي، وبلولكوين، وتولبيلو، وسوبري.
    77. En el programa revisado para 1994 se hace más hincapié en las actividades generadoras de ingresos de pequeña escala en el campamento de Osire, la educación de niños y adultos y los servicios de asesoramiento. UN ٧٧- يضع برنامج ٤٩٩١ المنقح قدرا أكبر من التأكيد على اﻷنشطة المدرة للدخل على نطاق صغير بمخيم أوسيري وعلى تعليم اﻷطفال والكبار وخدمات المشورة.
    Pide al sistema de desarrollo de las Naciones Unidas que continúe orientando su labor hacia el establecimiento de un criterio más coherente en apoyo de las actividades generadoras de ingresos de la mujer, en particular, los planes de crédito; UN ١٧ - تطلب الى جهاز اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أن يواصل العمل على وضع نهج أكثر ترابطا للدعم الذي يقدمه لﻷنشطة المدرة للدخل للمرأة، وبصفة خاصة للمخططات الائتمانية؛
    17. Pide al sistema de desarrollo de las Naciones Unidas que continúe orientando su labor hacia el establecimiento de un criterio más coherente en apoyo de las actividades generadoras de ingresos de la mujer, en particular los planes de crédito; UN ١٧ - تطلب الى جهاز اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أن يواصل العمل على وضع نهج أكثر ترابطا للدعم الذي يقدمه لﻷنشطة المدرة للدخل للمرأة، وبصفة خاصة للمخططات الائتمانية؛
    Estos proyectos tenían por objeto principal excluir a los niños de las formas más peligrosas de trabajo, impedir su explotación, combatir la servidumbre por deudas mediante el apoyo a las actividades generadoras de ingresos de las familias y el acceso a la enseñanza académica y no académica. UN وتركز هذه المشاريع على تخليص الأطفال من أشد أشكال الأعمال خطورة ومنع استغلالهم ومكافحة الاسترقاق عن طريق الديون، وذلك من خلال دعم الأنشطة المدرة للدخل للأسر وإتاحة الوصول إلى التعليم الرسمي وغير الرسمي.
    Destacan especialmente la información y la recomendación relativas a la necesidad de gestionar las actuales actividades generadoras de ingresos de manera más eficiente y con una perspectiva más empresarial, incluso mejorando las estrategias y técnicas de comercialización y ampliando el ámbito geográfico de las redes de ventas, según convenga a las características y al mandato de las organizaciones en cuestión. UN ويحيط أعضاء المجلس علما على وجه الخصوص بالمعلومات والتوصية المتعلقة بالحاجة إلى إدارة الأنشطة الحالية المدرة للدخل بطريقة أكثر كفاءة وأكثر فعالية، بما في ذلك من خلال استراتيجيات وتقنيات تسويقية أفضل وتغطية جغرافية موسعة لشبكات البيع، حسب ما يتلاءم ذلك وطبيعة المنظمات المعنية وولاية كل منها.
    El enfoque del UNICEF, según la DCI, demuestra que existe una fuerte correlación entre la gestión de las actividades generadoras de ingresos de acuerdo con principios comerciales eficientes, y el logro de resultados efectivos en la promoción de los mandatos legislativos. UN وحسبما ورد في تقرير وحدة التفتيش المشتركة، يدل النهج الذي تتبعه اليونيسيف على وجود ترابط قوي بين إدارة الأنشطة المدرة للدخل وفقا لمبادئ ممارسة الأعمال التجارية بكفاءة، من جهة، وإحراز نتائج فعالة في النهوض بالولايات التشريعية، من جهة أخرى.
    Se potencie a la mujer mediante la educación y la formación profesional y se facilite el acceso de la mujer a los microcréditos y a otros instrumentos financieros y se promuevan las actividades generadoras de ingresos de la mujer. UN - تمكين المرأة من خلال التوعية والتدريب المهني، وتيسير حصولها على القروض المتناهية الصغر وغيرها من الوسائل المالية، فضلا عن دعم الأنشطة النسائية المدرة للدخل.
    En reconocimiento del vínculo que existe entre la pobreza y la desigualdad entre los géneros, el Gobierno de Bangladesh prestó apoyo a las actividades generadoras de ingresos de la mujer a través de capacitación, educación técnica y extraescolar y acceso al crédito. UN 51 - وإدراكا للعلاقة القائمة بين الفقر وعدم المساواة بين الجنسين، دعمت الحكومة البنغلاديشية الأنشطة النسائية المدرة للدخل من خلال التدريب، والتعليم التقني وغير الرسمي، وتوفير سبل الحصول على الائتمان.
    Por otra parte, conviene destacar el inicio del proceso de creación del Banco de Mujeres o Banque Sarraounia con objeto de concretar la implantación de un mecanismo operacional para la financiación de actividades generadoras de ingresos de las mujeres y la creación de una red operacional para promover el liderazgo femenino. UN وإضافة إلى ذلك تجدر الإشارة إلى بدء عملية إنشاء مصرف المرأة أو مصرف ساراوينا بهدف تجسيد فكرة إنشاء آلية عملية لتمويل الأنشطة المدرة للدخل فيما يخص المرأة وإنشاء شبكة تشغيلية معنية بظهور القيادات النسائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد