La Secretaria General Adjunta de Gestión y el Contralor responden a las preguntas planteadas. | UN | وأدلى وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية ببيان ختامي وأجاب على الأسئلة المطروحة. |
Su delegación también desearía conocer más detalles sobre los riesgos que ha mencionado en su introducción la Secretaria General Adjunta de Gestión. | UN | ويود الوفد أيضا الحصول على المزيد من التفاصيل عن المخاطر التي ذكرتها وكيلة الأمين العام للشؤون الإدارية في عرضها. |
De los cinco nombramientos realizados en la categoría de secretario general adjunto, uno correspondió a una mujer: la Secretaria General Adjunta de Gestión. | UN | وعينت امرأة واحدة وكيلة للأمين العام للشؤون الإدارية من بين خمسة تعيينات في رتبة وكيل أمين عام. |
Catherine Bertini, Secretaria General Adjunta de Gestión | UN | كاترين برتيني، وكيلة الأمين العام للشؤون الإدارية |
Declaración de la Secretaria General Adjunta de Gestión | UN | أدلت وكيلة الأمين العام للشؤون الإدارية ببيان. |
Correspondencia entre representantes del país anfitrión y la Secretaria General Adjunta de Gestión | UN | مراسلات بين ممثلي البلد المضيف ووكيلة الأمين العام للشؤون الإدارية |
Catherine Bertini, Secretaria General Adjunta de Gestión | UN | كاثرين بيرتيني، وكيلة الأمين العام للشؤون الإدارية |
En el anexo III del informe figuran los textos de tres cartas dirigidas a la Secretaria General Adjunta de Gestión por el país anfitrión. | UN | وقال إن المرفق الثالث للتقرير يتضمن نص ثلاث رسائل موجهة من البلد المضيف إلى وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية. |
La Secretaria General Adjunta de Gestión responde a las preguntas planteadas. | UN | ورد وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية على ما طرح من أسئلة. |
Sra. Alicia Bárcena, Secretaria General Adjunta de Gestión | UN | أليسيا بارسينا، وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية |
Despedida de la Secretaria General Adjunta de Gestión | UN | توديع وكيلة الأمين العام للشؤون الإدارية |
Acoge positivamente las actividades de la Secretaria General Adjunta de Gestión, el Oficial Principal de Tecnología de la Información y otros funcionarios encaminadas a presentar un informe exhaustivo sobre una cuestión tan compleja. | UN | ورحب بالجهود المبذولة من قبل وكيلة الأمين العام للشؤون الإدارية وكبير موظفي تكنولوجيا المعلومات وغيرهما من الموظفين من أجل تقديم تقرير شامل يتناول موضوعا بهذه الدرجة من التعقيد. |
La Secretaria General Adjunta de Gestión formula una declaración sobre la situación financiera actual de las Naciones Unidas. | UN | وأدلى وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية ببيان عن الحالة المالية الراهنة للأمم المتحدة. |
La Secretaria General Adjunta de Gestión da lectura a una declaración en nombre de la Vicesecretaria General. | UN | وتلت وكيلة الأمين العام للشؤون الإدارية بيانا، باسم نائبة الأمين العام. |
La Secretaria General Adjunta de Gestión y el Subsecretario General y Director Ejecutivo del Plan maestro de mejoras de infraestructura, responden a las preguntas planteadas. | UN | ورد وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية والأمين العام المساعد، المدير التنفيذي للمخطط الرئيسي لتجديد مباني المقر، على ما طرح من أسئلة. |
La Secretaria General Adjunta de Gestión también dirige y organiza las actividades generales del Departamento de Gestión. | UN | ويتولى وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية أيضا توجيه وإدارة مجمل الأنشطة التي تضطلع بها إدارة الشؤون الإدارية. |
Angela Kane, Secretaria General Adjunta de Gestión | UN | آنجيلا كين، وكيلة الأمين العام للشؤون الإدارية |
La información proporcionada por la Secretaria General Adjunta de Gestión dio a entender que este sólo había pagado la mitad de las cuotas pendientes. | UN | ومضى يقول إن الإحاطة التي قدمتها وكيلة الأمين العام للشؤون الإدارية تشير إلى أن نصف هذه المبالغ المتأخرة فقط قد سُدّد. |
Reunión informativa oficiosa sobre la gestión de las Naciones Unidas (a cargo de la Sra. Angela Kane, Secretaria General Adjunta de Gestión) | UN | إحاطة غير رسمية عن إدارة الأمم المتحدة تقدمها السيدة أنجيلا كين، وكيلة الأمين العام للشؤون الإدارية |
Declaración de la Secretaria General Adjunta de Gestión | UN | بيان من وكيلة الأمين العام للشؤون الإدارية |
La información que acaba de presentar la Secretaria General Adjunta de Gestión sobre las medidas adoptadas hasta la fecha ha sido muy alentadora. | UN | ومن ثم فالمعلومات التي قدمها الآن وكيل الأمين العام لشؤون الإدارة عن الإجراءات المتخذة حتى الآن كانت مشجِّعة. |
La entonces Secretaria General Adjunta de Gestión indicó que sería difícil recomenzar todo el proceso, ya que entrañaría demoras en la aplicación de la resolución de la Asamblea General. | UN | وأوضحت وكيلة الأمين العام لإدارة الشؤون الإدارية آنذاك أنه سيكون من الصعب بدء العملية مرة أخرى لأن ذلك سيؤدي إلى تأخيرات في تنفيذ قرار الجمعية العامة. |