ويكيبيديا

    "general adjunta y directora" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • العام والمديرة
        
    • العام والمدير
        
    Michelle Bachelet, Secretaria General Adjunta y Directora Ejecutiva de la Entidad de las Naciones Unidas para la Igualdad entre los Géneros y el Empoderamiento de las Mujeres UN ميشيل باشيليه، وكيلة الأمين العام والمديرة التنفيذية لهيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة
    Declaración de la Secretaria General Adjunta y Directora Ejecutiva UN بيان وكيلة الأمين العام والمديرة التنفيذية
    Declaración de la Secretaria General Adjunta y Directora Ejecutiva de Entidad de las Naciones Unidas para la Igualdad entre los Géneros y el Empoderamiento de la Mujer UN بيان وكيلة الأمين العام والمديرة التنفيذية لهيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة
    Declaración de la Secretaria General Adjunta y Directora Ejecutiva UN بيان تدلي به وكيلة الأمين العام والمديرة التنفيذية
    1994-1999: Secretaria General Adjunta y Directora General, Departamento de Cooperación Internacional, Comisión Nacional de Población y Planificación Familiar UN 1994-1999: نائب المدير العام والمدير العام لإدارة التعاون الدولي في اللجنة الوطنية للسكان وتنظيم الأسرة
    El Consejo acoge con beneplácito las presentaciones de información realizadas por la Secretaria General Adjunta y Directora Ejecutiva de ONU-Mujeres. UN ويرحب المجلس بالإحاطات الإعلامية التي قدمتها وكيلة الأمين العام والمديرة التنفيذية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    Todas ellas gozan de autonomía funcional y están en condiciones de responder plenamente a sus Conferencias de las Partes respectivas, mediante las cuales se relacionan con la Secretaria General Adjunta y Directora Ejecutiva del PNUMA. UN تتمتع جميعاً باستقلالية تشغيلية، وتستجيب بشكل كامل لمؤتمرات اﻷطراف الخاصة بها التي تقدم تقاريراً عنها إلى وكيل اﻷمين العام والمديرة التنفيذية لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة.
    En su exposición informativa, la Secretaria General Adjunta y Directora Ejecutiva de ONU-Mujeres, Sra. Phumzile Mlambo-Ngcuka, dijo que mujeres y niñas habían sido expuestas a un mayor nivel de violencia, en particular a la violencia y los delitos sexuales. UN وقالت وكيلة الأمين العام والمديرة التنفيذية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة، في الإحاطة الإعلامية التي قدمتها، إن النساء والفتيات يتعرضن لمستويات عالية من العنف الجنسي، لا سيما العنف الجنسي والجريمة.
    En la misma sesión, formularon declaraciones introductorias la Secretaria General Adjunta y Directora Ejecutiva de la Entidad de las Naciones Unidas para la Igualdad entre los Géneros y el Empoderamiento de la Mujer (ONU-Mujeres) y la Presidenta del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer. UN 9 - وفي الجلسة ذاتها، أدلت ببيانين استهلاليين، وكيلة الأمين العام والمديرة التنفيذية لهيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، ورئيسة اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    Por ejemplo, bajo el liderazgo de la Secretaria General Adjunta y Directora Ejecutiva, el programa normativo de 16 puntos de ONU-Mujeres para poner fin a la violencia contra la mujer dio como resultado la publicación de más de 22.000 artículos en la prensa impresa en todo el mundo. UN فعلى سبيل المثال، تولّد عن جدول أعمال الهيئة السياساتي ذي الخطوات الست عشرة لإنهاء العنف ضد المرأة، تحت قيادة وكيـــــلة الأمين العام والمديرة التنفيذية، أكثر من 000 22 من المقالات المطبوعة المنشورة حول العالم.
    En su alocución inicial, la Secretaria General Adjunta y Directora Ejecutiva de ONU-Mujeres destacó las iniciativas que consideraba más significativas de su primer año en el cargo. UN 5 - وفي كلمتها الافتتاحية، أشارت وكيلة الأمين العام والمديرة التنفيذية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة إلى العديد من المبادرات التي اعتبرتها علامات بارزة خلال سنتها الأولى على رأس الهيئة.
    La Secretaria General Adjunta y Directora Ejecutiva dio las gracias al Presidente y los miembros de la Mesa por su labor en la preparación del segundo período de sesiones y expresó su reconocimiento por la función de supervisión y las orientaciones de la Junta. UN 61 - توجّهت وكيلة الأمين العام والمديرة التنفيذية بالشكر لرئيس المكتب وأعضائه على ما قاموا به من عمل في التحضير لعقد الدورة العادية الثانية، وأعربت عن تقديرها للمجلس التنفيذي على ما يقوم به من مهام رقابية وإرشادية.
    En la 12ª sesión, celebrada el 1 de marzo, la Comisión sostuvo un debate de un grupo de expertos sobre el tema " Eliminación de la mortalidad y la morbilidad maternas prevenibles y el empoderamiento de la mujer " , dirigido por el Presidente de la Comisión y moderado por la Secretaria General Adjunta y Directora Ejecutiva de ONU-Mujeres. UN 69 - في الجلسة 12، المعقودة في آذار/مارس، عقدت اللجنة حلقة نقاش لفريق من الخبراء حول موضوع " القضاء على الوفيات والأمراض النفاسية التي يمكن اتقاؤها وتمكين المرأة " ، رأسها رئيس اللجنة، وأدارتها وكيلة الأمين العام والمديرة التنفيذية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    22. Solicita a la Secretaria General Adjunta y Directora Ejecutiva de ONUMujeres que incluya información sobre la aplicación de la presente resolución en las presentaciones futuras al Consejo o en los documentos pertinentes que se le deban presentar, incluido en su período de sesiones sustantivo de 2012. UN 22 - يطلب إلى وكيلة الأمين العام والمديرة التنفيذية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة أن تدرج المعلومات المتعلقة بتنفيذ هذا القرار في العروض المقبلة التي ستقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، أو في الوثائق ذات الصلة التي ستقدم إلى المجلس، بما في ذلك ما سيقدم منها في دورته الموضوعية لعام 2012.
    Sra. Michelle Bachelet, Secretaria General Adjunta y Directora Ejecutiva de la Entidad de las Naciones Unidas para la Igualdad entre los Géneros y el Empoderamiento de las Mujeres (ONU-Mujeres) UN السيدة ميشيل باشليه، وكيلة الأمين العام والمديرة التنفيذية لهيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة (هيئة الأمم المتحدة للمرأة)
    La Directora de Movilización de Recursos de la Entidad de las Naciones Unidas para la Igualdad entre los Géneros y el Empoderamiento de las Mujeres (ONU-Mujeres) formula una declaración de clausura en nombre de la Secretaria General Adjunta y Directora Ejecutiva del ONU-Mujeres. UN وأدلى مدير تعبئة الموارد في هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة (هيئة الأمم المتحدة للمرأة) ببيان ختامي باسم وكيلة الأمين العام والمديرة التنفيذية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    En la 33ª sesión, celebrada el 17 de julio, la Secretaria General Adjunta y Directora Ejecutiva de ONU-Mujeres formuló una declaración introductoria (en relación con el tema 7 d)). UN 44 - وفي الجلسة 33، المعقودة في 17 تموز/يوليه، أدلت ببيان افتتاحي وكيلة الأمين العام والمديرة التنفيذية لهيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة (في إطار البند 7 (د)).
    22. Solicita a la Secretaria General Adjunta y Directora Ejecutiva de ONUMujeres que incluya información sobre la aplicación de la presente resolución en las presentaciones futuras al Consejo o en los documentos pertinentes que se le deban presentar, incluido en su período de sesiones sustantivo de 2012. UN 22 - يطلب إلى وكيلة الأمين العام والمديرة التنفيذية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة أن تضمن العروض المقبلة التي ستقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أو الوثائق ذات الصلة بالموضوع التي ستقدم إلى المجلس، بما في ذلك ما سيقدم منها في دورته الموضوعية لعام 2012، معلومات عن تنفيذ هذا القرار.
    La Comisión inicia el examen del tema y escucha una declaración introductoria formulada por la Secretaria General Adjunta y Directora Ejecutiva del Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos. UN بدأت اللجنة نظرها في البند واستمعت إلى بيان استهلالي أدلى به وكيل الأمين العام والمدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية.
    En nombre de la Secretaria General Adjunta y Directora Ejecutiva, reconoció el exhaustivo estudio que la Junta había realizado del documento, que serviría como marco regulador para ONUMujeres en materia financiera. UN وأعربت، باسم وكيل الأمين العام والمدير التنفيذي، عن تقديرها للمجلس لنظره بإسهاب في الوثيقة التي ستمثل الإطار التنظيمي المالي لهيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    La Oficina de Evaluación independiente informa directamente a la Secretaria General Adjunta y Directora Ejecutiva, y ejerce como custodio de la función de evaluación, de acuerdo con las normas de las Naciones Unidas. UN أما مكتب التقييم المستقل فهو مسؤول مباشرة أمام وكيل الأمين العام والمدير التنفيذي، ويضطلع بدور القيم على وظيفة التقييم بما يتسق مع معايير الأمم المتحدة وقواعدها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد