El Representante Especial es el coordinador encargado de preparar el informe anual del Secretario General al Consejo de Seguridad. | UN | ويقوم الممثل الخاص بوظيفة المنسق في إعداد التقرير السنوي الذي يقدمه الأمين العام إلى مجلس الأمن. |
Se está terminando el informe del Secretario General al Consejo de Seguridad. | UN | يجري إعداد الصيغة النهائية لتقرير الأمين العام إلى مجلس الأمن. |
INFORME DEL SECRETARIO General al Consejo de Seguridad SOBRE LA PROTECCIÓN DE LOS CIVILES EN LOS CONFLICTOS ARMADOS | UN | تقرير الأمين العام إلى مجلس الأمن عن حماية المدنيين في الصراع المسلح |
Informe del Secretario General al Consejo de Seguridad | UN | تقرير الأمين العام المقدم إلى مجلس الأمن |
Aportes a los informes del Secretario General al Consejo de Seguridad | UN | المدخلات في تقارير الأمين العام المقدمة إلى مجلس الأمن |
En este sentido hemos analizado con sumo interés el informe presentado por el Secretario General al Consejo de Seguridad, así como las recomendaciones del Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. | UN | وقد درسنا بكل اهتمام في هذا الصدد تقرير اﻷمين العام الى مجلس اﻷمن وتوصيات اللجنة الخاصة العنية بعمليات صيانة السلم. |
De ser así, sería conveniente aplazar el examen del tema hasta que se haya presentado el informe del Secretario General al Consejo de Seguridad. | UN | فإذا كان الأمر كذلك، فإن من المناسب إرجاء النظر في هذا البند إلى أن يقدَّم تقرير الأمين العام إلى مجلس الأمن. |
:: Informes amplios y sustantivos presentados por el Secretario General al Consejo de Seguridad | UN | :: تقارير شاملة وفنية مقدمة من الأمين العام إلى مجلس الأمن |
Informe del Secretario General al Consejo de Seguridad sobre la protección de los civiles en los conflictos armados | UN | تقرير الأمين العام إلى مجلس الأمن عن حماية المدنيين في الصراع المسلح |
:: Informes sustantivos coordinados del Secretario General al Consejo de Seguridad. | UN | :: تقارير منسقة موضوعية مقدمة من الأمين العام إلى مجلس الأمن. |
Cuatro informes del Secretario General al Consejo de Seguridad | UN | :: تقديم أربعة تقارير من الأمين العام إلى مجلس الأمن |
:: Dos informes del Secretario General al Consejo de Seguridad | UN | :: تقديم تقريرين من الأمين العام إلى مجلس الأمن |
:: Presentación de cuatro informes del Secretario General al Consejo de Seguridad | UN | :: أربعة تقارير من الأمين العام إلى مجلس الأمن |
:: Dos informes del Secretario General al Consejo de Seguridad Logros previstos | UN | :: إعداد تقريرين من التقارير التي يقدمها الأمين العام إلى مجلس الأمن |
:: Cuatro informes del Secretario General al Consejo de Seguridad | UN | :: تقديم أربعة تقارير للأمين العام إلى مجلس الأمن |
:: Dos informes del Secretario General al Consejo de Seguridad | UN | :: تقديم تقريرين من الأمين العام إلى مجلس الأمن |
Suprímase informes del Secretario General al Consejo de Seguridad con arreglo a decisiones legislativas, según proceda | UN | تحذف عبارة تقارير الأمين العام إلى مجلس الأمن عملا بالمقررات التشريعية، حسب الاقتضاء |
Se está terminando el informe del Secretario General al Consejo de Seguridad. | UN | يجري وضع تقرير الأمين العام إلى مجلس الأمن في صيغته النهائية. |
Informe del Secretario General al Consejo de Seguridad sobre Liberia | UN | تقرير الأمين العام المقدم إلى مجلس الأمن بشأن ليبريا |
Aportes a los informes del Secretario General al Consejo de Seguridad | UN | المدخلات في تقارير الأمين العام المقدمة إلى مجلس الأمن |
INFORME DEL SECRETARIO General al Consejo de Seguridad SOBRE SOMALIA | UN | تقرير اﻷمين العام الى مجلس اﻷمن عن الصومال |
:: Cuatro informes del Secretario General al Consejo de Seguridad | UN | :: إعداد أربعة تقارير قدمها الأمين العام لمجلس الأمن |
:: Asesoramiento para la elaboración de unas 220 cartas del Secretario General al Consejo de Seguridad, a la Asamblea General y a otros interlocutores claves sobre cuestiones relacionadas con el mantenimiento de la paz | UN | :: إسداء المشورة فيما يتعلق بنحو 220 من رسائل الأمين العام الموجهة إلى مجلس الأمن والجمعية العامة وسائر المحاورين الرئيسيين بشأن مسائل حفظ السلام |
En un próximo informe del Secretario General al Consejo de Seguridad se lo pondrá al corriente sobre estas conversaciones. | UN | وسترد معلومات مستكملة عن هذه المناقشات في تقرير قادم سيقدمه اﻷمين العام إلى المجلس. |
18. El informe del Secretario General al Consejo de Seguridad (S/25149) demuestra el coraje y el sentido de la justicia del Secretario General, así como su determinación de que la cuestión culmine felizmente. | UN | ٨١ - ومضى قائلا إن تقرير اﻷمين العام المقدم الى مجلس اﻷمن )S/25149( يثبت ما يتحلى به اﻷمين العام من شجاعة وإحساس بالعدل علاوة على صموده في متابعة المسألة للوصول بها الى نهاية موفقة. |
En los informes del Secretario General al Consejo de Seguridad de fechas 14 de julio de 1998 (S/1998/644) y 12 de febrero de 1999 (S/1999/161) figura información sobre las operaciones de la UNPREDEP y sobre la situación en el terreno durante el período que se examina. | UN | 6 - ترد المعلومات المتعلقة بعمليات القوة وبالحالة على أرض الواقع خلال الفترة المستعرضة المشمولة بهذا التقرير في تقريري الأمين العام المقدمين إلى مجلس الأمن المؤرخين 14 تموز/يوليه 1998 (S/1998/644) و 12 شباط/فبراير 1999 (S/1999/161). |
El plan operacional y las necesidades de la UNOMSIL se describen en los párrafos 63 a 79 del informe del Secretario General al Consejo de Seguridad (S/1998/486). | UN | ٥ - ترد خطة العمليات والاحتياجات لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في سيراليون في الفقرات من ٣٦ إلى ٩٧ من تقرير اﻷمين العام المقدم لمجلس اﻷمن )S/1998/486(. |
Desde 2006 mi Oficina ha participado en la preparación de 21 informes del Secretario General al Consejo de Seguridad. | UN | 5 - ومنذ عام 2006، شارك مكتبي في إعداد 21 تقريرا من تقارير الأمين العام المقدمة إلى المجلس. |
El manual se mencionó también en el informe del Secretario General al Consejo de Seguridad, de 10 de octubre de 2005, sobre las mujeres y la paz y la seguridad (S/2005/636). | UN | كما أُدرج هذا الدليل في تقرير الأمين العام المقدّم إلى مجلس الأمن عن المرأة والسلام والأمن المؤرخ 10 تشرين الأول/أكتوبر 2005 (S/2005/636). |
El informe del Secretario General al Consejo de Seguridad sobre la situación en Burundi refleja la realidad sobre el terreno. | UN | ٢ - يعكس تقرير اﻷمين العام إلى مجلس اﻷمن عن الحالة في بوروندي حقيقة ما يجري ميدانيا. |