Declaración del portavoz del Departamento General de Energía Atómica de la República Popular Democrática de Corea de fecha 18 de marzo de 1994 | UN | بيــان مــؤرخ ١٨ اذار/مــارس ١٩٩٤ من الناطق باسم اﻹدارة العامة للطاقة الذرية في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية |
Memorando de fecha 19 de marzo de 1994 del Departamento General de Energía Atómica de la República Popular Democrática de Corea | UN | مذكرة مؤرخة ١٩ آذار/مارس ١٩٩٤ من اﻹدارة العامة للطاقة الذرية فـي جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية |
Asimismo, siendo de interés nacional desarrollar un programa de gestión segura de desechos radiactivos, la Dirección General de Energía Atómica presentó al gobierno venezolano el Programa Nacional de Gestión de Desechos Radiactivos, el cual fue aprobado con una asignación presupuestaria de US$115.530 para el año 2006. | UN | ولما كانت المصلحة الوطنية تقتضي وضع برنامج للإدارة المأمونة للمخلفات الإشعاعية، فقد عرضت المديرية العامة للطاقة الذرية البرنامج الوطني لإدارة المخلفات الإشعاعية على الحكومة الفنزويلية. |
Descripción: Namchongang es una empresa comercial de la República Popular Democrática de Corea filial de la Oficina General de Energía Atómica. | UN | الوصف: نامشونغانغ شركة تجارية تابعة لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية تتبع المكتب العام للطاقة الذرية. |
4. Oficina General de Energía Atómica | UN | 4 - المكتب العام للطاقة الذرية (GENERAL BUREAU OF ATOMIC ENERGY (GBAE)) |
Tengo el honor de enviar adjunta la declaración del portavoz del Departamento General de Energía Atómica de la República Popular Democrática de Corea, publicada el 18 de marzo de 1994. | UN | أتشرف بأن أحيل إليكم طيه بيان الناطق باسم اﻹدارة العامة للطاقة الذرية في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية الذي صدر في ١٨ آذار/مارس ١٩٩٤. |
Tengo el honor de enviar adjunto el Memorando del Departamento General de Energía Atómica de la República Popular Democrática de Corea de fecha 19 de marzo de 1994. | UN | أتشرف بأن أحيل طي هذا مذكرة من اﻹدارة العامة للطاقة الذرية في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية مؤرخة ١٩ آذار/مارس ١٩٩٤. |
A este respecto, el Departamento General de Energía Atómica de la República Popular Democrática de Corea considera necesario establecer la verdad en relación con la inspección nuclear efectuada por el OIEA en nuestro país, por lo que emite el presente Memorando. | UN | وفي هذا السياق، تعتبر اﻹدارة العامة للطاقة الذرية في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أن من الضروري أن تُقوم ما اعوج من حقائق وراء ما قامت به الوكالة الدولية للطاقة الذرية من تفتيش نووي في بلدنا، وهي لذلك تصدر هذه المذكرة. |
Tengo el honor de transmitir una declaración del Portavoz del Departamento General de Energía Atómica en la República Popular Democrática de Corea de fecha 24 de marzo de 1994. | UN | أتشرف بأن أحيل بيان المتحدث باسم اﻹدارة العامة للطاقة الذرية في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية المؤرخ ٢٤ آذار/مارس ١٩٩٤. |
Tengo el honor de transmitir adjunta la declaración de fecha 2 de junio de 1994 (véase el anexo) del portavoz del Departamento General de Energía Atómica de la República Popular Democrática de Corea. | UN | أتشرف بأن أحيل إليكم طيه بيان المتحدث باسم اﻹدارة العامة للطاقة الذرية التابعة لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية المؤرخ ٢ حزيران/يونيه ١٩٩٤. |
Tengo el honor de transmitir adjunta una carta de fecha 6 de junio de 1994 dirigida al Sr. Hans Blix, Director General del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA), por el Director General del Departamento General de Energía Atómica de la República Popular Democrática de Corea. | UN | أتشرف بأن أحيل طيه رسالة مؤرخة ٦ حزيران/يونيه ١٩٩٤ من المدير العام لﻹدارة العامة للطاقة الذرية بجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية إلى السيد هانس بليكس، المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Carta de fecha 6 de junio de 1994 dirigida al Sr. Hans Blix, Director General del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA), por el Director General del Departamento General de Energía Atómica de la República Popular Democrática de Corea | UN | رسالــة مؤرخــة ٦ حزيران/يونيه ١٩٩٤ موجهة من المدير العام لﻹدارة العامة للطاقة الذرية بجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية إلى السيد هانس بليكس، المدير العـام للوكالة الدولية للطاقة الذرية |
La Dirección General de Energía Atómica del Ministerio de Energía y Petróleo manifestó, por lo delicado y especializado de las actividades relacionadas con los materiales radiactivos, que estos temas y sus implicaciones solamente son tratados a través del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA). | UN | وقد بينت المديرية العامة للطاقة الذرية التابعة لوزارة الطاقة والبترول أن هذه المسائل والآثار المترتبة عليها، نظرا لحساسية أنشطتها المتعلقة بالمواد المشعة وطبيعتها المتخصصة، تعالج حصرا عن طريق الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Otras denominaciones: Departamento General de Energía Atómica | UN | الأسماء الأخرى التي يعرف بها الكيان: الإدارة العامة للطاقة الذرية (General Department of Atomic Energy (GDAE)) |
En su télex de 14 de septiembre de 1993 al Director General del Departamento General de Energía Atómica de la República Popular Democrática de Corea, el Director General del OIEA señaló que las actividades de inspección realizadas en mayo y agosto de 1993 contribuían a mantener la continuidad de las salvaguardias. | UN | وفي تلكس مؤرخ ١٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ موجه الى المدير العام للهيئة العامة للطاقة الذرية بجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، أوضح المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية أن أنشطة التفتيش التي تم القيام بها في أيار/مايو وآب/أغسطس ١٩٩٣ قد ساعدت على معرفة مدى المحافظة على استمرارية الضمانات. |
Tengo el honor de enviar adjunto el memorando del Departamento General de Energía Atómica de la República Popular Democrática de Corea de fecha 23 de enero de 1995 (véase el anexo). | UN | أتشرف بأن أرفق طيه مذكرة من الادارة العامة للطاقة الذرية في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية مؤرخة ٢٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥ )انظر المرفق(. |
Durante 1997 se ha producido un mejoramiento en los medios de comunicación entre los inspectores del Organismo en la República Popular Democrática de Corea y la Sede del Organismo así como entre los Departamentos de Salvaguardias del Departamento General de Energía Atómica de la República Popular Democrática de Corea y del Organismo. | UN | ١٢ - وخلال عام ١٩٩٧ طرأ تحسن على وسائل الاتصال بين مفتشي الوكالة في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ومقر الوكالة الرئيسي، وكذلك بين إدارتي الضمانات: التابعة لﻹدارة العامة للطاقة الذرية في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، والتابعة للوكالة. |
Director de la Oficina General de Energía Atómica, organismo principal encargado del programa nuclear de la República Popular Democrática de Corea; facilita varias actividades nucleares, entre ellas la administración del Centro de Investigaciones Nucleares y la empresa de comercio Yongbyon, que están a cargo de la Oficina. | UN | مدير المكتب العام للطاقة الذرية وهو الجهاز المسؤول عن إدارة البرنامج النووي في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية كما يقوم هذا الجهاز بتسهيل العديد من المحاولات النووية بما في ذلك قيام المكتب العام للطاقة الذرية بإدارة مركز أبحاث يونغبيون النووي وشركة نامتشونغانغ التجارية |
No disponible Director de la Oficina General de Energía Atómica, implicada en el programa nuclear de la República Popular Democrática de Corea; en su calidad de Jefe de la Oficina de Orientación Científica de la Oficina General de Energía Atómica, prestó servicios en el comité científico del Instituto Conjunto de Investigaciones Nucleares. | UN | يعمل مديرا في المكتب العام للطاقة الذرية متورط في البرنامج النووي لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وباعتباره رئيسا لمكتب التوجيه العلمي في المكتب العام للطاقة الذرية فقد عمل في اللجنة العلمية ضمن المؤسسة المشتركة للأبحاث النووية |
Este nuevo Ministerio, sin duda, asumirá las responsabilidades de la Oficina General de Energía Atómica (designada el 16 de julio de 2009 por el Comité como el principal organismo de la República Popular Democrática de Corea encargada de supervisar sus programas nucleares, incluido el funcionamiento del Centro de Investigación Nuclear de Yongbyon). | UN | ومما لا شك فيه أن هذه الوزارة الجديدة ستتولى مسؤوليات المكتب العام للطاقة الذرية (الذي جددته اللجنة في القائمة في 16 تموز/يوليه 2009 بوصفه الوكالة الرئيسية التي تشرف على البرامج النووية في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، بما في ذلك تشغيل مركز يونغبيون للبحوث النووية). |
2. Ri Je-Son: Director de la Oficina General de Energía Atómica, principal organismo responsable del programa nuclear de la República Popular Democrática de Corea; facilita diversas iniciativas nucleares, incluida la gestión por la Oficina General de Energía Atómica del Centro de Investigaciones Nucleares de Yongbyon y de la Namchongang Trading Corporation. (Información adicional: nacido en 1938; también conocido como Ri Che-son). | UN | 2 - ري جي - سون (Ri Je-son): مدير المكتب العام للطاقة الذرية، الوكالة الرئيسية المتولية توجيه البرنامج النووى لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية؛ يقوم بتسهيل عدد من المساعي التي تُبذل في المجال النووي، ومنها إدارة المكتب العام للطاقة الذرية لمركز يونغبيون للبحوث النووية وشركة نامشونغانغ التجارية. (معلومات إضافية: من مواليد عام 1938؛ يعرف أيضا باسم ري تشي - سون (Ri Che-son)) |