ويكيبيديا

    "general de esta" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • العامة لهذه
        
    • العامة في هذه
        
    • العام لهذه
        
    • العامة لهذا
        
    • العام لهذا
        
    • العامة هذا
        
    • العامة بشأن هذه
        
    • العام من هذا
        
    • الشامل لهذا
        
    • العام بالصيغة
        
    • و٧٣ والفقرتين ٣ و٤ من
        
    En el debate general de esta Asamblea mi Ministro presentó algunas ideas para armonizar las necesidades de recursos adicionales para el desarrollo con el capital privado disponible, a través de un mecanismo de intereses y subsidios. UN لقد طرح وزير خارجية بلادي، في المناقشة العامة لهذه الجمعية، بعض اﻷفكار من أجل التنسيق بين الحاجة إلى المواد اﻹضافية للتنمية ورأس المال الخاص المتاح من خلال آلية إعانة لتحمل الفائدة.
    Como han indicado muchos, incluido el representante de Israel en una declaración pronunciada en el debate general de esta Comisión, UN وهذا هو ما أشار إليه العديدون هنا، ومن بينهم ممثل إسرائيل، الذي قال في بيانه في المناقشة العامة لهذه اللجنة:
    La Comisión concluye de este modo su debate general de esta cuestión. UN وبذلك اختتمت اللجنة مناقشتها العامة لهذه المسألة.
    Al respecto, me permito citar unas frases de mi propia intervención en el debate general de esta Comisión: UN وفي هذا الصدد، أتجرأ فاقتبس عن بياني في المناقشة العامة في هذه اللجنة:
    Los centros de información desempeñan un papel central en la aplicación general de esta estrategia. UN وتؤدي مراكز الأمم المتحدة للإعلام دورا مركزيا على صعيد التنفيذ العام لهذه الاستراتيجية.
    Es lamentable que, desde el comienzo del debate general de esta importante Conferencia que debería tener por objeto armonizar los puntos de vista, determinados Estados hagan afirmaciones que siembran el desacuerdo. UN ومما يؤسف له أن تصرح بعض الدول ، منذ بداية المناقشة العامة لهذا المؤتمر الهام الذي يتعين عليه أن يوائم بين اﻵراء، بأقوال تزرع بذور التفرقة.
    Dado el carácter general de esta reserva, no puede procederse a una evaluación definitiva sobre su admisibilidad en virtud del derecho internacional sin una ulterior aclaración. UN وفي ضوء الطابع العام لهذا التحفظ، لا يمكن إجراء تقييم نهائي لمقبوليته بمقتضى القانون الدولي دون مزيد من الإيضاح.
    Teniendo en cuenta el debate general de esta semana, creo que nos falta muy poco para descubrir cuál es el principal obstáculo. UN وإذ أنظر إلى الوراء على المناقشة العامة هذا اﻷسبوع، أعتقد بأننا أخذنا نقترب أكثر من تحديد العقبة الرئيسية.
    La Comisión concluye así su debate general de esta cuestión en relación con el tema 129 del programa. UN واختتمت اللجنة بذلك مناقشتها العامة لهذه المسألة في إطار البند ١٢٩ من جدول اﻷعمال.
    La Comisión concluye de este modo el examen general de esta cuestión. UN وبذا، اختتمت اللجنة مناقشتها العامة لهذه المسألة.
    La Comisión concluye de esa manera su examen general de esta cuestión. UN وبذلك اختتمت اللجنة مناقشتها العامة لهذه المسألة.
    La Comisión concluye así su debate general de esta cuestión. UN وهكذا اختتمت اللجنة مناقشتها العامة لهذه المسألة.
    La Comisión concluye así el debate general de esta cuestión. UN وهكذا اختتمت اللجنة مناقشتها العامة لهذه المسألة.
    La Comisión concluye de esta manera el debate general de esta cuestión. UN وبهذا اختتمت اللجنة مناقشتها العامة لهذه المسألة.
    Como ha afirmado mi delegación en varias ocasiones, entre ellas en el debate general de esta Comisión, la República de Corea comparte plenamente la preocupación de la comunidad internacional en relación con el flagelo de las minas terrestres antipersonal. UN لقد أعلن وفد بلادي في مناسبات عديدة، بما فــي ذلك أثناء المناقشة العامة في هذه اللجنة، ان جمهوريــة كوريا تتشاطر تماما مشاعر القلق التي تنتاب المجتمــع الدولي إزاء بلاء اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد.
    El Presidente interino (interpretación del árabe): Hemos escuchado al último orador en el debate general de esta sesión. UN الرئيس بالنيابة: استمعنا إلى المتكلم اﻷخير في المناقشة العامة في هذه الجلسة.
    Quedamos a la espera del plan de ejecución de dichas recomendaciones, que el Secretario General nos prometió al abrir el debate general de esta Asamblea. UN ونحن نتطلع إلى الخطة لتنفيذ تلك التوصيات، التي وعدنا الأمين العام بها عند افتتاح المناقشة العامة في هذه الدورة.
    El objetivo general de esta estrategia es rectificar el llamado desajuste entre la educación y el empleo. UN ويتمثل الهدف العام لهذه الاستراتيجية في تصحيح ما يسمى بالعلاقة المتنافرة بين التعليم والتوظيف.
    El objetivo general de esta política es presentar una imagen tergiversada de la literatura árabe. UN والهدف العام لهذه السياسة هو تقديم صورة مشوهة لﻷدب العربي.
    La Comisión concluye así el debate general de esta sección. UN وهكذا اختتمت اللجنة مناقشتها العامة لهذا الباب.
    También quiero felicitar a los nuevos miembros y dar seguridades a todas las delegaciones y al Secretario general de esta Conferencia Sr. Petrovsky, al Secretario General Adjunto Sr. Bensmail y a su eminente personal, de mi propia cooperación y la de la delegación de Turquía. UN كما أود أن أُهنئ اﻷعضاء الجدد وأن أؤكد لجميع الوفود ولﻷمين العام لهذا المؤتمر، السيد بتروفسكي، ونائبه السيد بن اسماعيل وموظفيهما البارزين تعاوني الشخصي وكذلك تعاون الوفد التركي.
    El Presidente interino (habla en inglés): Acabamos de escuchar al último orador del debate general de esta mañana. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): لقد استمعنا إلى المتكلم الأخير في هذه المناقشة العامة هذا الصباح.
    La Comisión concluye de esta manera el debate general de esta cuestión. UN وبذا اختتمت اللجنة مناقشتها العامة بشأن هذه المسألة.
    El objetivo general de esta medida es una prevención más amplia y eficaz y una mitigación de la pobreza y de la exclusión social, así como un aumento de la inclusión social. UN والغرض العام من هذا التدبير هو منع الفقر والاستبعاد الاجتماعي وتخفيف حدتهما على نطاق أوسع وبطريقة أكثر فعالية، وزيادة الاحتواء الاجتماعي.
    Sin embargo, aún queda mucho por hacer, en especial para lograr el objetivo general de esta importante empresa. UN بيد أنه لا يزال ينبغي عمــل الشيء الكثير لا سيما في تحقيق الهدف الشامل لهذا المسعى الهام.
    54) En su opinión consultiva sobre la Legalidad de la amenaza o el empleo de armas nucleares, la Corte Internacional expuso la situación jurídica general de esta manera: UN 54 - وفي فتوى الأسلحة النووية، صاغت محكمة العدل الدولية الموقف القانوني العام بالصيغة التالية:
    Habida cuenta del carácter general de esta reserva la decisión definitiva en cuanto a su admisibilidad con arreglo al derecho internacional no podrá hacerse si esa reserva no se aclara. UN ويفيد التحفظ المذكور بأن حكومة ماليزيا أعلنت أنها تقبل " أحكام اتفاقية حقوق الطفل ولكنها تعرب عن تحفظاتها إزاء المواد ١ و٢ و٧ و٣١ و٤١ و٥١ و٢٢ و٨٢ و٧٣ والفقرتين ٣ و٤ من المادة ٠٤ والمادتين ٤٤ و٥٤ من الاتفاقية، وتعلن أن هذه اﻷحكام لن تنطبق إلا إذا كانت متمشية مع الدستور والقوانين الوطنية والسياسات الوطنية لحكومة ماليزيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد