ويكيبيديا

    "general de la mujer en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • العامة للمرأة في
        
    • العام للمرأة في
        
    • النسوي اﻹجمالي في
        
    • العام للنساء في
        
    • العامة للنساء
        
    • النساء اﻹجمالي في
        
    • المرأة عموما في
        
    • المرأة العام في
        
    La situación general de la mujer en las zonas rurales, especialmente en los países en desarrollo, sigue siendo sumamente insatisfactoria. UN وأشارت إلى أن الحالة العامة للمرأة في المناطق الريفية، وبخاصة في البلدان النامية، لا تزال غير مُرضية إلى حد بعيد.
    Situación general de la mujer en las zonas rurales y medidas para eliminar la discriminación contra ellas UN الحالة العامة للمرأة في المناطق الريفية والتدابير المتخذة للقضاء على التمييز ضدها
    En los párrafos anteriores se ha expuesto la situación general de la mujer en toda África. UN ٢٨٢ - وقد عرضت الفقرات الواردة أعلاه الحالة العامة للمرأة في افريقيا ككل.
    i. Examen global de la situación general de la mujer en Israel 29 UN دراسة عامة للمركز العام للمرأة في إسرائيل
    La participación general de la mujer en la economía y su contribución está infravalorada. UN والاشتراك العام للمرأة في الاقتصاد ومساهمتها فيه مبخوس التقدير.
    2. Celebra que se haya conseguido el objetivo de elevar al 35% la tasa de participación general de la mujer en los puestos sujetos a distribución geográfica; UN ٢ - ترحب أيضا ببلوغ الهدف المحدد لمعدل الاشتراك النسوي اﻹجمالي في الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي؛ وهو ٣٥ في المائة؛
    Además, la autora no había demostrado la relación entre su situación y la supuesta situación general de la mujer en el Pakistán, en la que se había basado. UN وعلاوة على ذلك، لم تبيّن صاحبة البلاغ وجود صلة تربط وضعها بالوضع العام للنساء في باكستان الذي تناولته واستندت إليه.
    A pesar de los progresos realizados en varias esferas, la condición general de la mujer en la sociedad nepalesa sigue dejando mucho que desear. UN 22 - ومضت تقول إنه على الرغم من التقدم المُحرز في عدة مجالات، فإن الحالة العامة للنساء في مجتمع نيبال ما زالت تحتاج إلى كثير من التحسين.
    La participación de las organizaciones regionales es fundamental . El orador observa que todas las comisiones regionales de las Naciones Unidas han adoptado decisiones que contribuirán a mejorar la situación general de la mujer en todo el mundo. UN ٧٩ - واسترسل يقول إن مشاركة المنظمات اﻹقليمية أمر بالغ اﻷهمية ولاحظ أن جميع اللجان اﻹقليمية التابعة لﻷمم المتحدة قد اتخذت قرارات ستسهم في تحسين الحالة العامة للمرأة في جميع أرجاء العالم.
    5. Información sobre la condición general de la mujer en Argelia . 9 UN خصائص الحالة العامة للمرأة في الجزائر
    5. Información sobre la condición general de la mujer en Argelia UN ٥ - خصائص الحالة العامة للمرأة في الجزائر
    Información sobre la situación general de la mujer en Argelia UN 5 - خصائص الحالة العامة للمرأة في الجزائر
    Situación general de la mujer en Hong Kong UN الحالة العامة للمرأة في هونغ كونغ
    Sírvase suministrar información estadística reciente, desglosada por sexo y que muestre las tendencias a lo largo del tiempo, acerca de la participación general de la mujer en el mercado de trabajo en los sectores público y privado. UN 22 - يرجى تقديم معلومات إحصائية حديثة موزعة بحسب الجنس وتبين الاتجاهات مع مرور الزمن، وتشير إلى نسبة المشاركة العامة للمرأة في القوة العاملة بحسب الوظيفة وفي قطاعي التوظيف العام والخاص.
    El siguiente cuadro muestra la representación general de la mujer en puestos directivos y administrativos en la República Eslovaca. UN ويبين الجدول التالي التمثيل العام للمرأة في المناصب القيادية والإدارية في الجمهورية السلوفاكية.
    i. Examen global de la situación general de la mujer en Israel UN ٣-١-١ دراسة عامة للمركز العام للمرأة في إسرائيل
    El adelanto general de la mujer en los últimos años también se ve reflejado en el número de mujeres que ocupan otros puestos clave de la economía y la vida pública. UN إن التقدم العام للمرأة في السنوات القليلة الماضية يتضح كذلك في مناصب رئيسية أخرى تشغلها المرأة في الاقتصاد والحياة العامة.
    El informe también ofrece cierta información acerca de la continua segregación horizontal en el empleo, aunque escasos datos sobre la situación general de la mujer en el mercado laboral y las tendencias a lo largo del tiempo. UN ويقدم التقرير بعض المعلومات عن استمرار التمييز الأفقي في العمل، لكنه لا يقدم إلا القليل من المعلومات عن الوضع العام للمرأة في سوق العمل، وعن الاتجاهات السائدة على مر الزمن.
    2. Celebra que se haya conseguido el objetivo de elevar al 35% la tasa de participación general de la mujer en los puestos sujetos a distribución geográfica; UN ٢ - ترحب أيضا ببلوغ الهدف المحدد لمعدل الاشتراك النسوي اﻹجمالي في الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي؛ وهو ٣٥ في المائة؛
    La abogada sostuvo también que la situación general de la mujer en la República Democrática del Congo hacía imposible el reasentamiento de la autora en el país y que los informes médicos corroboraban las denuncias de malos tratos durante la detención. UN وأوضحت المحامية أيضاً أن الوضع العام للنساء في جمهورية الكونغو الديمقراطية يجعل من المستحيل انتقال صاحبة الشكوى داخلياً، وقالت إن التقارير الطبية تثبت ادعاءات صاحبة الشكوى بشأن سوء المعاملة أثناء الاحتجاز.
    El nivel actual de participación de la mujer en el servicio exterior puede considerarse una consecuencia de la situación general de la mujer en el mercado de trabajo israelí, particularmente en la administración pública. UN ويمكن أن يعتبر المستوى الحالي لاشتراك النساء في السلك الخارجي انعكاسا لمركز النساء اﻹجمالي في سوق العمل اﻹسرائيلي، ولا سيما في سلك الخدمة المدنية.
    Se han hecho varios estudios sobre la situación general de la mujer en el mercado laboral y se están aplicando iniciativas dinámicas para hacer que accedan más mujeres al sector productivo de la economía. UN وقالت إنه أجريت عدة دراسات بشأن وضع المرأة عموما في مكان العمل. ويجري العمل في مبادرات استباقية لإدخال مزيد من النساء في قطاعات الاقتصاد المنتجة.
    Por consiguiente, la situación general de la mujer en el hogar tiene consecuencias directas para el bienestar de los niños. UN وثمة آثار مباشرة، بالتالي، لمركز المرأة العام في الأسرة فيما يتعلق برفاه الأطفال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد