ويكيبيديا

    "general de la omi" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • العام للمنظمة البحرية الدولية
        
    En 1987, el Profesor Attard fue nombrado Asesor Especial del Secretario General de la OMI. UN وفي عام ١٩٨٧، عين مستشارا خاصا لﻷمين العام للمنظمة البحرية الدولية.
    1988 Asesor Especial del Secretario General de la OMI UN ١٩٨٨ مستشار خاص لﻷمين العام للمنظمة البحرية الدولية
    Sobre la base de las conclusiones del Consejo, el Secretario General de la OMI celebraría consultas con sus colegas de las Naciones Unidas. UN وقال إن الأمين العام للمنظمة البحرية الدولية سوف يتشاور مع زملائه في الأمم المتحدة على ضوء استنتاجات المجلس.
    El Secretario General de la OMI anticipó que el Plan voluntario de auditorías se convertiría oportunamente en obligatorio. UN 152 - وقد توقّع الأمين العام للمنظمة البحرية الدولية أن تصبح خطة المراجعة الطوعية إلزامية.
    Por tanto, el Secretario General de la OMI y el Director General de la OIT enviaron cartas a los Estados de abanderamiento en cuestión pidiendo asistencia para solucionar esos casos. UN وبناء على ذلك، بعث الأمين العام للمنظمة البحرية الدولية والمدير العام لمنظمة العمل الدولية برسائل إلى دول العلم المعنية طالبَيْن منها المساعدة في تسوية هذه الحالات.
    El Secretario General de la OMI presentará a la CP en su 15º período de sesiones un documento de posición sobre los resultados de la labor de la OMI. UN وسيقدم الأمين العام للمنظمة البحرية الدولية وثيقة موقف لمؤتمر الدول الأطراف في دورته الخامسة عشرة عن نتائج عمل منظمته.
    Depositario: Director General de la OMI. UN الوديع: المدير العام للمنظمة البحرية الدولية
    La Comisión también presentó recomendaciones al Secretario General de la OMI sobre las cuantías de las prestaciones por familiares a cargo y el procedimiento de ajuste de los sueldos entre estudios amplios para los mencionados cuadros de personal. UN وقدمت اللجنة أيضا توصية إلى اﻷمين العام للمنظمة البحرية الدولية بشأن مبالغ بدل اﻹعالة وإجراء تسوية المرتبات فيما بين الدراسات الاستقصائية الشاملة للمرتبات بالنسبة للفئات المذكورة أعلاه.
    En el anexo XI del presente informe figura la escala de sueldos que la Comisión recomendó al Secretario General de la OMI. UN ٢١٣ - ويرد جدول المرتبات الذي أوصت به اللجنة لﻷمين العام للمنظمة البحرية الدولية في المرفق الحادي عشر لهذا التقرير.
    El Consejo suele " tomar nota " de la información proporcionada (hace suyas las observaciones del Secretario General de la OMI). UN يقوم المجلس عادة ب " الإحاطة علماً " بالمعلومات المقدمة (مع اعتماد تعليقات الأمين العام للمنظمة البحرية الدولية).
    Tras recibir una solicitud de auditoría de un Estado miembro, el Secretario General de la OMI nombra al jefe del equipo de auditores, que discutirá y acordará con el Estado miembro el alcance de la auditoría. UN وبعد تسلم الأمين العام للمنظمة البحرية الدولية طلبا للمراجعة من دولة عضو، يبادر إلى تعيين رئيس لفريق المراجعة يتولى بدوره مناقشة نطاق المراجعة مع الدولة العضو والاتفاق عليه.
    En su carta, el Secretario General de la OMI manifestó que en su 24° período de sesiones, la Asamblea de la OMI había pedido que su resolución sobre Somalia se señalara a la atención del Consejo de Seguridad. UN وذكر الأمين العام للمنظمة البحرية الدولية في خطابه أن جمعية المنظمة قد طلبت في دورتها الرابعة والعشرين توجيه اهتمام مجلس الأمن إلى قرارها بشأن الصومال.
    Entrará en vigor 12 meses después de la fecha en que haya sido firmado por 10 Estados sin formular reserva alguna respecto a la ratificación, aceptación o aprobación, o cuando 10 Estados hayan depositado sus documentos de ratificación, aprobación, o adhesión ante el Secretario General de la OMI. UN وسيبدأ تنفيذ الاتفاقية بعد انقضاء 12 شهرا من التاريخ الذي تكون فيه عشر دول قد وقعت بدون تحفظات فيما يتعلق بالتصديق أو القبول أو الموافقة أو أودعت صكوك التصديق أو القبول أو الموافقة أو الانضمام لدى الأمين العام للمنظمة البحرية الدولية.
    En una carta de fecha 6 de enero de 2012, la Secretaría informó al Secretario General de la OMI de los resultados de la décima reunión de la Conferencia de las Partes, reflejados en la decisión BC10/16. UN 15 - وفي رسالة مؤرخة في 6 كانون الثاني/يناير 2012، أبلغت الأمانة الأمين العام للمنظمة البحرية الدولية بنتائج الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف وفق ما هو مبين في المقرر ا ب - 10/16.
    En una carta de fecha 6 de enero de 2012, la Secretaría informó al Secretario General de la OMI de los resultados de la décima reunión de la Conferencia de las Partes, reflejados en la decisión BC10/16. UN 15 - وفي رسالة مؤرخة في 6 كانون الثاني/يناير 2012، أبلغت الأمانة الأمين العام للمنظمة البحرية الدولية بنتائج الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف وفق ما هو مبين في المقرر ا ب - 10/16.
    213 Sobre la base de un estudio de las mejores condiciones de empleo prevalecientes para el cuadro de servicios generales y cuadros conexos en Londres, la Comisión determinó la escala de sueldos que figura en el anexo XI, que recomendó al Secretario General de la OMI. UN على أساس الدراسة الاستقصائية ﻷفضل شروط الخدمة السائدة فيما يتصل بموظفي الخدمات العامة والفئات المتصلة بها في لندن، حددت اللجنة جدول المرتبات الوارد في المرفق الحادي عشر، وأوصت اﻷمين العام للمنظمة البحرية الدولية بتنفيذه.
    87 Mensaje del Secretario General de la OMI con ocasión del Día Marítimo Mundial 1995. UN )٨٧( رسالة من اﻷمين العام للمنظمة البحرية الدولية تتعلق باليوم البحري العالمي لعام ١٩٩٥.
    (Sookia contra el Secretario General de la OMI) UN )سوكيا ضد اﻷمين العام للمنظمة البحرية الدولية(
    Según el Secretario General de la OMI, el hecho de que los Estados miembros deleguen en la OMI la autoridad para evaluar la implantación del Convenio de Formación, 1995, indica que realmente existe la voluntad de dar a la Organización una mayor función en las actividades de implantación. UN 116 - ويرى الأمين العام للمنظمة البحرية الدولية أن تفويض الدول الأعضاء لهذه المنظمة سلطة تقييم تنفيذ الاتفاقية الدولية المتعلقة بمعايير تدريب البحارة وإصدار تراخيصهم وتدريبهم بصيغتها المعدلة، يدل على رغبتها في إسناد دور أهم إلى المنظمة فيما يتعلق بالتنفيذ.
    El Convenio de Facilitación del tráfico marítimo internacional establece que todo Gobierno Contratante que no pueda cumplir con las normas internacionales, o considere necesario adoptar otras normas, deberá informar al Secretario General de la OMI de las diferencias existentes entre sus propias prácticas y las normas en cuestión. E. Tráfico ilícito de estupefacientes y sustancias psicotrópicas UN 170 - وتنص اتفاقية تسهيل حركة الملاحة البحرية الدولية على أنه يتعين على أي حكومة متعاقدة ترى أنه من غير العملي الامتثال لأي معيار دولي، أو ترى أنه من اللازم اعتماد قواعد تنظيمية مختلفة، أن تبلغ الأمين العام للمنظمة البحرية الدولية " بالاختلافات " بين ممارساتها والمعايير المعنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد