ويكيبيديا

    "general de las fuerzas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • العامة للقوات
        
    • العام للقوات
        
    • العام لقوات
        
    • اﻷمم المتحدة لﻻنتشار
        
    • الرئيسي لقوات
        
    • العامة لقوات
        
    • العامة لقوى
        
    • العام على قوات
        
    El Jefe del Estado Mayor General de las Fuerzas Armadas ha dictado la orden de incorporación y nombramiento a las Fuerzas Armadas de los otros oficiales de alta graduación de la UNITA. UN وقد أصدر رئيس اﻷركان العامة للقوات المسلحة أمر إدماج وتعيين الضباط السامين اﻵخرين التابعين ليونيتا في القوات المسلحة.
    Un equipo de 17 abogados defendía a los acusados ante el tribunal militar, que se reunía en los locales de la comandancia General de las Fuerzas armadas. UN وكان يمثل المدعى عليهم أمام المحكمة العسكرية فريق دفاع يتألف من ٧١ محامياً وكانت المحكمة تعقد جلساتها في مبنى القيادة العامة للقوات المسلحة.
    La sentencia ordenó que las armas de uso restringido autorizadas a estos grupos fueran devueltas al Comando General de las Fuerzas Militares. UN وأمر القرار بإعادة اﻷسلحة ذات الاستخدام المحدود التي رُخﱢصت لهذه المجموعات إلى القيادة العامة للقوات العسكرية.
    El uso de la policía militar era totalmente lícito, al estar previsto en la Ley del régimen General de las Fuerzas armadas, así como en la Constitución. UN وأوضحت أن استخدام الشرطة العسكرية هو أمر قانوني تماماً، وهو وارد في النظام العام للقوات المسلحة وفي الدستور.
    Cargo oficial: Inspector General de las Fuerzas Armadas UN الوظيفة الرسمية: المفتش العام للقوات المسلحة
    En caso necesario el Comando General de las Fuerzas Militares ordenará practicar inspecciones. UN وعند الضرورة، تأمر القيادة العامة للقوات المسلحة بإجراء عمليات تفتيش.
    En 2009 es creado el Batallón de Ingenieros No. 60 de Desminado Humanitario como parte de la recién fundada Brigada Especial de Ingenieros, pero bajo las órdenes operacionales de la Inspección General de las Fuerzas Militares. UN وفي عام 2009، أنشئت كتيبة المهندسين رقم 60، التي تقوم بعمليات إزالة الألغام لأغراض إنسانية، كجزء من لواء المهندسين الخاص الذي أنشئ مؤخراً، ولكن تحت القيادة العملياتية للمفتشية العامة للقوات المسلحة.
    Los asesores están supervisados a su vez por dos asesores principales del Comando General de las Fuerzas Militares, que prestan asistencia para la labor de los inspectores delegados. UN وأضافت أن المستشاْرين يعملون تحت إشراف مستشارين ساميين في القيادة العامة للقوات المسلحة ويدعمان عمل المفتشين المفوضين.
    Esos inspectores presentan informes al Comando General de las Fuerzas Militares, y en particular al Inspector General, que no pertenece a la estructura de mando. UN وهم يرفعون التقارير إلى القيادة العامة للقوات المسلحة، وبخاصة إلى المفتش العام الذي يعمل خارج نطاق القيادة.
    Las disposiciones de los párrafos 9 y 10 se han transmitido al Ministerio de Defensa, la Comandancia General de las Fuerzas Armadas y la Dirección Federal de Aduanas a fin de hacer efectivo su cumplimiento. UN تم التعميم على وزارة الدفاع، القيادة العامة للقوات المسلحة والهيئة الاتحادية للجمارك للالتزام بأحكام القرار.
    La participación de los miembros de las fuerzas armadas cuando estén de servicio en reuniones públicas se rige por el reglamento militar General de las Fuerzas Armadas de la Federación de Rusia. " 3. UN وتحكم اللوائح العسكرية العامة للقوات المسلحة للاتحاد الروسي، مشاركة أفراد القوات المسلحة في التجمعات والنشاط العام أثناء أدائهم عملهم.
    Sin embargo, más recientemente parece haber descartado esta posibilidad y se ha dicho que el Presidente Aristide estaría pensando proponer el ascenso a general del coronel Pierre Cherubin para luego encargarlo de la Comandancia General de las Fuerzas Armadas de Haití. UN غير أنه يبدو أنه استبعد مؤخرا هذه اﻹمكانية، وقيل إن الرئيس اريستيد يفكر باقتراح ترفيع الكولونيل بيار شيروبين إلى رتبة جنرال ومن ثم تكليفه بالقيادة العامة للقوات المسلحة لهايتي.
    Sin embargo, altos funcionarios de la Fiscalía General de la Nación manifestaron a la Oficina no tener pruebas sobre la existencia de una política institucional de apoyo al paramilitarismo por parte del Gobierno o del Comando General de las Fuerzas Armadas. UN لكن موظفين كبار في النيابة العامة للدولة قد أبلغوا المكتب أنهم لا يملكون أدلة على وجود سياسة مؤسسية من طرف الحكومة أو القيادة العامة للقوات المسلحة لدعم نشاط شبه العسكريين.
    Al término de la licencia de importación los elementos deberán ser reexportados. El titular de la misma deberá remitir constancia escrita al Comando General de las Fuerzas Militares, acreditando tal hecho. UN وعند انتهاء مدة الترخيص، يعاد تصدير هذه المواد، وعلى صاحب الترخيص أن يثبت أنه أعاد تصديرها بموجب إقرار خطي يقدم إلى القيادة العامة للقوات المسلحة.
    La calidad de coleccionista se acreditará mediante credencial que expida la asociación y el Comando General de las Fuerzas Militares, si es asociado o este último si es un coleccionista no asociado. UN ويمنح كل من الاتحاد والقيادة العامة للقوات المسلحة وضع هاوي جمع أسلحة لأعضاء الاتحاد، وتمنح القيادة العامة للقوات المسلحة هذا الوضع إذا لم يكن الهاوي عضوا في اتحاد.
    El Comando General de las Fuerzas Militares, establecerá las medidas de seguridad a que deben someterse las armas de colección, así como las medidas que pueden adoptarse en caso de inobservancia de las mismas. UN وتحدد القيادة العامة للقوات المسلحة التدابير الأمنية التي تخضع لها أسلحة هواة جمعها فضلا عن أي تدابير يمكن اعتمادها في حالة عدم الامتثال لها.
    Asimismo, miembros de la policía han participado en cursos de formación organizados por la Embajada de los Estados Unidos en Azerbaiyán y por el Cuartel General de las Fuerzas Armadas de Turquía. UN وشارك أفراد الشرطة أيضا في دورات تدريبية نظمتها سفارة الولايات المتحدة في أذربيجان والقيادة العامة للقوات المسلحة لتركيا.
    Cargo oficial: Inspector General de las Fuerzas Armadas UN الوظيفة الرسمية: المفتش العام للقوات المسلحة
    Cargo oficial: Inspector General de las Fuerzas Armadas UN الوظيفة الرسمية: المفتش العام للقوات المسلحة
    38. La Oficina del Procurador General de las Fuerzas Armadas de Filipinas tiene jurisdicción para las denuncias contra los efectivos de las Fuerzas Armadas. UN ٨٣- ويختص مكتب المشاور العدلي العام للقوات المسلحة للفلبين بالشكاوى المقدمة ضد المجندين.
    La actuación General de las Fuerzas de seguridad afganas ha mejorado gracias a una labor centrada en la formación y la creación de capacidad. UN وقد تحسن الأداء العام لقوات الأمن الأفغانية نتيجة للجهود المركزة المبذولة في مجالي التدريب وبناء القدرات.
    40. Financiación de la Fuerza de Protección de las Naciones Unidas, la Operación de las Naciones Unidas para el Restablecimiento de la Confianza en Croacia, la Fuerza de Despliegue Preventivo de las Naciones Unidas y el Cuartel General de las Fuerzas de Paz de las Naciones Unidas [129] UN ٤٠ - تمويل قوة اﻷمم المتحدة للحماية، وعملية اﻷمم المتحدة لاستعادة الثقة في كرواتيا، وقوة اﻷمم المتحدة لﻹنتشار الوقائي، ومقر قيادة قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة ]١٢٩[.
    El Dr. Nagib Nagm Eldin, director del Centro Amal, fue presuntamente citado a comparecer en el cuartel General de las Fuerzas de seguridad el 10 y el 11 de octubre, fechas en que al parecer fue interrogado sobre las actividades del Centro por agentes de las fuerzas de seguridad que le informaron de que el Centro estaría vigilado permanentemente por un período de dos años, tras lo cual decidirían sobre su futuro. UN واستدعي الدكتور نجيب نجم الدين، مدير مركز أمل، إلى المقر الرئيسي لقوات الأمن في يومي 10و11 تشرين الأول/أكتوبر وأبلغ بأنه سيكون تحت رقابة مستمرة مدة شهرين وبأنه سيتقرر مصيره بعد ذلك.
    Además, para fines de 2008 se habrá elaborado un proyecto de ley sobre la inspección General de las Fuerzas de seguridad. UN وبالإضافة إلى ذلك، من المنتظر أن يصاغ، قبل نهاية عام 2008، مشروع قانون بشأن المفتشية العامة لقوات الأمن.
    Sr. Maher Al-Daouk, Teniente, Dirección General de las Fuerzas de Seguridad Interior, Líbano. UN السيد ماهر الداعوق، ملازم أول، المديرية العامة لقوى الأمن الداخلي، لبنان؛
    Para cumplir esa misión, el Ministerio del Interior cuenta con poderes especiales, como la inspección General de las Fuerzas de seguridad, que depende directamente del Ministerio, y la administración general de la policía nacional. UN ولوزارة الداخلية، كيما تؤدي مهمتها، صلاحيات خاصة مثل التفتيش العام على قوات الأمن، التابعة مباشرة للوزارة، والإدارة العامة للشرطة الوطنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد