Ley del Estatuto general de los funcionarios. | UN | القانون المتعلق بالنظام الداخلي العام للموظفين. |
Estas disposiciones se aplican también en el Estatuto General de la Administración Pública y el Estatuto general de los funcionarios. | UN | ونفس الشيء أيضا في القانون العام للعمل العام والقانون العام للموظفين. |
El estatuto general de los funcionarios y el estatuto general de la función pública disponen las mismas garantías en cuanto al nivel de empleo. | UN | وينص القانون العام للموظفين والقانون العام للخدمة العامة على الضمانات ذاتها على صعيد العمالة. |
El Estatuto general de los funcionarios aborda el derecho de la mujer funcionaria a una licencia de maternidad de tres meses consecutivos, con sueldo completo. | UN | كما يتطرق النظام العام للموظفين إلى حق المرأة الموظفة في الحصول على إجازة أمومة مدتها ثلاثة أشهر متتالية براتب مدفوع بالكامل. |
La distribución general de los funcionarios públicos por sexo indica una proporción igual de hombres y mujeres. | UN | يُظهر التوزيع العام لموظفي الخدمة المدنية حسب الجنس وجود نسبة متساوية للرجال والنساء. |
El Gobierno de Francia está al corriente de la situación actual y, tras las recientes deliberaciones sobre tributación, se ha planteado también la cuestión de la situación general de los funcionarios públicos internacionales que viven en Francia y trabajan en Ginebra. | UN | والحكومة الفرنسية تدرك تماما الحالة الراهنة، ونتيجة للمناقشات التي جرت مؤخرا بصدد فــرض الضرائب، أثيــرت أيضا مسألة الوضع العام للموظفين المدنيين الدوليين المقيمين في فرنسا والعاملين في جنيف. |
En lo que se refiere a nuevas medidas que posibiliten una mejor conciliación de la vida de familia con la vida profesional, las que se proponen en relación con el estatuto general de los funcionarios favorecen a ambos sexos. | UN | وفيما يتعلق بالتدابير الجديدة التي تكفل توفيقا أفضل بين الحياة الأسرية والحياة المهنية فإن هذه التدابير مقترحة لصالح الجنسين في إصلاح النظام العام للموظفين. |
El Estatuto general de los funcionarios | UN | النظام العام للموظفين المدنيين |
38.4. La reforma del estatuto general de los funcionarios | UN | 38 - 4 - إصلاح النظام العام للموظفين |
:: Los funcionarios de los organismos de control e inspección (artículo 114 del Estatuto general de los funcionarios). | UN | :: هيئات الرقابة والتفتيش (المادة 114 من النظام العام للموظفين). |
La Ley No. 02-053, de 16 de diciembre de 2002, por la que se establece el Estatuto general de los funcionarios, no contiene ningún criterio de selección basado en el sexo. | UN | والقانون رقم 2-53 المؤرخ 16 كانون الأول/ديسمبر 2002، الذي يتناول النظام العام للموظفين لا يتضمن أي معيار للاختيار يستند إلى نوع الجنس. |
164. En lo que respecta a la administración pública, se aprobó la ley relativa al estatuto general de los funcionarios con el fin de mejorar la Orden No. 93-019 de 30 de abril de 1993. | UN | 164 - وبشأن الوظائف الحكومية، يلاحظ أن هذا القانون المتصل بالمركز العام للموظفين قد وضع من أجل تحسين الأمر رقم 93-19 المؤرخ 30 نيسان/أبريل 1993. |
La Ley n° 48/AN/83/1º L, relativa al Estatuto general de los funcionarios, garantiza la igualdad de acceso al empleo de hombres y mujeres. | UN | 382- يضمن القانون رقم 48/AN/83/1èreL بشأن النظام العام للموظفين الحكوميين حصول الرجل والمرأة على العمل على قدم المساواة. |
El estatuto general de los funcionarios públicos reconoce así el principio de igualdad entre hombres y mujeres en el acceso al empleo. Se otorgan privilegios a las mujeres en razón de su función reproductiva y de su papel de madre. | UN | 383- وبالتالي فإن النظام العام للموظفين الحكوميين يقر بمبدأ المساواة بين الرجل والمرأة في الحصول على العمل، ويمنح امتيازات للمرأة فيما يتصل بمهامها الإنجابية ومهامها كأم. |
4. En su exposición de motivos, la Ley Nº 2003-011 sobre el estatuto general de los funcionarios incluye, entre sus ideas principales, el respeto al principio de igualdad de acceso a la administración pública. | UN | 4- يدرج القانون عدد 2003-11 المتعلق بالنظام الأساسي العام للموظفين في حيثياته احترامَ مبدأ تكافؤ فرص العمل في الوظيفة العمومية كأحد أبرز المفاهيم الواردة فيه. |
Además, en respuesta a la resolución WHA.46.8 de la Asamblea Mundial de la Salud y reconociendo el peligro que entraña el tabaquismo pasivo para el bienestar general de los funcionarios, se limitaron aún más las zonas de fumadores en los edificios de la Sede de las Naciones Unidas a partir del 24 de octubre de 1995. | UN | وعلاوة على ذلك، حدث مزيد من التقييد للتدخين بمباني مقر اﻷمم المتحدة، اعتبارا من ٢٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥، من منطلق الاستجابة لقرار جمعية الصحة العالمية ٤٦-٨ والتسليم بالمخاطر التي قد يتعرض لها الرفاه العام للموظفين من جراء التدخين " السلبي " أو " غير المباشر " . |
La Ley No. 093 - 009 de 18 de enero de 1993, que establece el estatuto general de los funcionarios y agentes contractuales del Estado (artículos 15 y 105). | UN | - القانون رقم 93-9 الصادر في 18 كانون الثاني/يناير 1993 بشأن المركز العام للموظفين والعاملين المتعاقدين لدى الدولة (المادتان 15 و 105). |
203. En materia de seguridad social, salud e higiene del trabajo, los derechos de la mujer están garantizados por tres textos fundamentales: el estatuto general de los funcionarios y agentes del Estado, la Ley que crea un régimen de seguridad social y la Convención Colectiva de Trabajo. | UN | 203 - وعلى صعيد الضمان الاجتماعي والصحة وأمن ظروف العمل، يراعى أن حقوق المرأة مكفولة بموجب ثلاثة نصوص أساسية: النظام الأساسي العام للموظفين والعاملين بالدولة، والقانون المنشئ لنظام الضمان الاجتماعي، واتفاقية العمل الجماعية. |
∙ los textos jurídicos y reglamentarios (en especial la ley enmendada del 24 de diciembre de 1985 en la cual se determina el estatuto general de los funcionarios de la comuna) | UN | ● النصوص القانونية والتنظيمية )وبصفة خاصة القانون المعدل لعام ١٩٨٥ الذي يحدد الوضع العام لموظفي البلديات(؛ |
Al respecto, la ley de 28 de julio de 2000 inscribió el servicio de jornada parcial a razón de 25%, 50% ó 75% de la jornada completa en la ley enmendada de 16 de abril de 1979, que fija el estatuto general de los funcionarios del Estado. | UN | وقد أقام القانون الصادر في 28/7/2000 الخدمة بدوام جزئي بنسبة 25 في المائة أو 50 في المائة أو 65 في المائة في القانون المعدل الصادر في 16 نيسان/أبريل 1979 والذي يحدد النظام العام لموظفي الدولة. |
La escala se fija con referencia a la escala del Cuadro general de los funcionarios en Washington, D.C. de la administración pública utilizada en la comparación. | UN | ويحــدد الجــدول بالرجوع إلى الجدول العام لمرتبات الخدمة المدنية المتخذة أساسا للمقارنة في واشنطن العاصمة. |