ويكيبيديا

    "general de paz para mozambique" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • السلم العام لموزامبيق
        
    • السلم العام في موزامبيق
        
    • السلام الشامل لموزامبيق
        
    Subrayando la importancia que atribuye al Acuerdo General de Paz para Mozambique (S/24365 y Corr.1, anexo) y al cumplimiento de buena fe por las partes de las obligaciones contenidas en él, UN " وإذ يشدد على اﻷهمية التي يوليها لاتفاق السلم العام لموزامبيق ولوفاء اﻷطراف، بحسن نية، بالالتزامات الواردة فيه،
    Decidida a ayudar al pueblo de Mozambique en sus esfuerzos por lograr la plena aplicación de las disposiciones del acuerdo General de Paz para Mozambique del 4 de octubre de 1992, en particular en el período anterior a la celebración de las elecciones generales, UN وقد عقدت العزم على مساعدة شعب موزامبيق في جهوده الرامية الى تنفيذ أحكام اتفاق السلم العام لموزامبيق المؤرخ ٤ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٢ تنفيذا كاملا، ولا سيما في الفترة السابقة ﻹجراء الانتخابات العامة،
    Valoramos en gran medida el papel que desempeñaron las Naciones Unidas en la supervisión y la observación de la aplicación del Acuerdo General de Paz para Mozambique, que culminó en la celebración de las primeras elecciones generales multipartidistas en octubre de 1994. UN ونقدر تقديرا بالغا الدور الذي قامت به اﻷمم المتحدة في مراقبة ورصد تنفيذ اتفاق السلم العام لموزامبيق الذي توج بإجراء أول انتخابات عامة متعددة اﻷحزاب في شهر تشرين اﻷول/ اكتوبر ١٩٩٤.
    También celebra el éxito de la aplicación del Acuerdo General de Paz para Mozambique, firmado en Roma el 4 de octubre de 1992, que culminó con la reciente celebración de elecciones multipartidarias en ese país. UN كما يرحب بالتنفيذ الناجح لاتفاق السلم العام في موزامبيق الموقع في روما في عام ١٩٩٢، والـــذي تكلل بإجراء انتخابات ناجحة متعددة اﻷحزاب في ذلك البلد في اﻵونة اﻷخيرة.
    El Consejo encomia al Representante Especial del Secretario General y al personal de la ONUMOZ por las actividades que han realizado en apoyo de la aplicación del Acuerdo General de Paz para Mozambique y manifiesta que siguen contando con su pleno apoyo. UN ويثني المجلس على الممثل الخاص لﻷمين العام وعلى أفراد عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق لجهودهم في دعم تنفيذ اتفاق السلم العام في موزامبيق.
    El Consejo encomia al Representante Especial del Secretario General y al personal de la ONUMOZ por las actividades que han realizado en apoyo de la aplicación del Acuerdo General de Paz para Mozambique y manifiesta que siguen contando con su pleno apoyo. UN ويثني المجلس على الممثل الخاص لﻷمين العام وعلى أفراد عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق لجهودهم التي من شأنها دعم تنفيذ اتفاق السلم العام في موزامبيق.
    Representante de Mozambique ante el Consejo de Seguridad y el Secretario General para la aplicación del Acuerdo General de Paz para Mozambique (1992-1994) UN ممثل موزامبيق لدى مجلس الأمن ولدى الأمين العام بشأن تنفيذ اتفاق السلام الشامل لموزامبيق (1992-1994)
    8. El Sr. AFONSO (Mozambique) dice que la firma del Acuerdo General de Paz para Mozambique, en Roma el 4 de octubre de 1992, marcó la finalización de dos años de negociaciones orientadas a poner fin al conflicto que devastó al país por 17 años. UN ٨ - السيد آفونسو )موزامبيق(: قال إن توقيع إتفاق السلم العام لموزامبيق في روما في ٤ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٢ جاء تتويجا لعامين من المفاوضات الرامية الى تسوية النزاع الذي عصف بالبلاد طوال ١٧ عاما.
    Reiterando la importancia que atribuye al Acuerdo General de Paz para Mozambique (S/24635) y al cumplimiento oportuno y de buena fe por todas las partes de las obligaciones que figuran en dicho Acuerdo, UN واذ يكرر اﻷهمية التي يوليها لاتفاق السلم العام لموزامبيق (S/24635) ولوفاء جميع اﻷطراف في الوقت المناسب وبحسن نية، بالالتزامات الواردة فيه،
    Reiterando la importancia que atribuye al Acuerdo General de Paz para Mozambique (S/24635) y al cumplimiento oportuno y de buena fe por todas las partes de las obligaciones que figuran en dicho Acuerdo, UN واذ يكرر اﻷهمية التي يوليها لاتفاق السلم العام لموزامبيق (S/24635) ولوفاء جميع اﻷطراف في الوقت المناسب وبحسن نية، بالالتزامات الواردة فيه،
    Reiterando la importancia que atribuye al Acuerdo General de Paz para Mozambique (S/24635 y Corr.1, anexo) y al cumplimiento oportuno y de buena fe por todas las partes de las obligaciones que figuran en dicho Acuerdo, UN " واذ يكرر اﻷهمية التي يوليها لاتفاق السلم العام لموزامبيق S/24635) و Corr.1، المرفق( ولوفاء جميع اﻷطراف في الوقت المناسب وبحسن نية، بالالتزامات الواردة فيه،
    Reiterando la importancia que atribuye al Acuerdo General de Paz para Mozambique (S/24635, anexo) y al cumplimiento oportuno y de buena fe por todas las partes de sus obligaciones en virtud del Acuerdo, UN " وإذ يكرر تأكيد اﻷهمية التي يعلقها على اتفاق السلم العام لموزامبيق S/24635)، المرفق(، وعلى وفاء جميع اﻷطراف بالتزاماتها بموجب الاتفاق في الوقت المطلوب وبحسن نية،
    b) En el párrafo 6 de la parte dispositiva, se suprimió la frase " una vez que se haya llevado a la práctica el Acuerdo General de Paz para Mozambique, y a que preste asistencia " y se añadieron las palabras " financiero y material " después de la palabra " generoso " ; UN )ب( في الفقرة ٦ من منطوق القرار، تحذف عبارة " دعمه السخي بعد التنفيذ الناجح لاتفاق السلم العام لموزامبيق وأن يساعد " والاستعاضة عنها بعبارة " الدعم المالي والمادي إلى " ؛
    Recordando la firma en Roma, el 4 de octubre de 1992, del Acuerdo General de Paz para Mozambique 4/, en el que se dispone la terminación del conflicto armado en ese país, UN وإذ تشير إلى توقيع اتفاق السلم العام لموزامبيق)٤(، في روما في ٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٢، الذي يقضي بإنهاء الصراع المسلح في ذلك البلد،
    Las próximas elecciones generales pluripartidarias representan la culminación de un largo y delicado proceso de aplicación del Acuerdo General de Paz para Mozambique, suscrito en Roma en octubre de 1992. UN وتمثل الانتخابات العامة التعددية المقبلة تتويجا لعملية طويلة وحساسة لتنفيذ اتفاق السلم العام في موزامبيق الذي وقع في روما في تشرين اﻷول/أكتوبر ٢٩٩١.
    Han pasado 30 años desde que Mozambique emprendió la búsqueda de la independencia y de la paz. Ha sido un viaje largo y difícil. Hoy nos encontramos en una etapa decisiva de la aplicación del Acuerdo General de Paz para Mozambique y de la celebración de elecciones generales multipartidistas. UN لقد انقضت حتى اﻵن فترة ثلاثين سنة منذ أن شرعت موزامبيق في السعي الى الاستقلال والسلم، والرحلة كانت طويلة وشاقة، أما اليـوم، فنحـن فـي مرحلة حرجة من تنفيذ اتفاق السلم العام في موزامبيق ومن إجراء انتخابات عامة متعددة اﻷحزاب.
    El Fondo se creó de conformidad con lo dispuesto en el Protocolo III del Acuerdo General de Paz para Mozambique titulado " Principios de la ley electoral " , parte V, artículo 7 b), Financiación y servicios. UN وقد انشئ الصندوق تمشيا مع أحكام البروتوكول الثالث لاتفاق السلم العام في موزامبيق المعنون " مبادئ القانون الانتخابي " ، الجزء الخامس، المادة خامسا - ٧ )ب(، التمويل والتسهيلات.
    Celebrando el papel desempeñado por todos los partidos y el pueblo de Mozambique en general en la aplicación del Acuerdo General de Paz para Mozambique, firmado en Roma el 4 de octubre de 1992 2/, cuyos objetivos principales son el establecimiento de una paz duradera, el fortalecimiento de la democracia y la promoción de la reconciliación nacional en ese país, UN وإذ ترحب بالدور الذي قامت به جميع اﻷطراف وشعب موزامبيق عموما في تنفيذ اتفاق السلم العام في موزامبيق الموقع في روما في ٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ٢٩٩١)٢( والذي تتمثل أهدافه الرئيسية في إقامة سلم دائم، وتدعيم الديمقراطية، وتشجيع المصالحة الوطنية في ذلك البلد،
    10. La Comisión Consultiva señala que el exceso de gastos por concepto de observadores militares obedece a la adición de 17 observadores, además de los de la plantilla autorizada de 354, que se desplegaron en febrero de 1994, a solicitud de las partes en el Acuerdo General de Paz para Mozambique, a fin de supervisar los centros de adiestramiento del ejército de Mozambique (A/49/649/Add.1, anexo II, párr. 1). UN ١٠ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن التجاوز في تكاليف المراقبين العسكريين يعكس إضافة ١٧ مراقبا، زيادة على المستوى المأذون به وهو ٣٥٤ مراقبا، تم وزعهم اعتبارا من شباط/فبراير ١٩٩٤ لرصد مراكز تدريب الجيش الموزامبيقي، بناء على طلب أطراف اتفاق السلم العام في موزامبيق )الفقرة ١ من المرفق الثاني للوثيقة A/49/649/Add.1(.
    - Representante de Mozambique ante el Consejo de Seguridad y el Secretario General Boutros Boutros-Ghali para la aplicación del Acuerdo General de Paz para Mozambique (1992-1994) UN - ممثل موزامبيق لدى مجلس الأمن ولدى الأمين العام بطرس بطرس غالي بشأن تنفيذ اتفاق السلام الشامل لموزامبيق (1992-1994)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد