ويكيبيديا

    "general de seguridad nacional" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • العامة للأمن الوطني
        
    • العام للأمن الوطني
        
    • أنظمة الأمن الوطني
        
    El Ministerio del Interior del Senegal cuenta con servicios especializados en la prevención y lucha contra el terrorismo dentro de la Dirección General de Seguridad Nacional. UN لدى وزارة الداخلية دوائر متخصصة في قمع الإرهاب ومكافحته داخل إطار للمديرية العامة للأمن الوطني.
    :: Dirección General de Seguridad Nacional: UN :: الإدارة العامة للأمن الوطني
    La Dirección General de Seguridad Nacional (DGSN) ha realizado profundas reformas con el fin de incorporar a un número mayor de mujeres. UN اضطلعت الإدارة العامة للأمن الوطني بإصلاحات بعيدة المدى بغية ادماج عدد أكبر من النساء في دوائرها.
    Los permisos de porte de armas aparentes son expedidos por el Director General de Seguridad Nacional, previa consulta con las autoridades locales. UN وتصدر تصاريح حمل الأسلحة المكشوفة من المدير العام للأمن الوطني بعد التشاور مع السلطة المحلية.
    En cuanto a las armas de caza y sus municiones, pueden importarse previa obtención de una licencia expedida por el Director General de Seguridad Nacional o su delegado. UN أما أسلحة الصيد وذخيرتها، فيمكن استيرادها بعد الحصول على رخصة من المدير العام للأمن الوطني أو من يفوضه.
    Los Lores señalaron que la impugnación jurídica de la detención indefinida no había prosperado en las causas Lloyd v. Wallach, relativa a la Ley de precauciones en tiempo de guerra de 1914 (Cth), y ex parte Walsh, referente al Reglamento General de Seguridad Nacional de 1939 (Cth). UN وأشاروا إلى أن الاحتجاز إلى أجل غير مسمى صمد أصلا أمام طعن قانوني فيه في قضية لويد ضد والاتش (Lloyd v Wallach)()، والتي كان موضوعها قانون احتياطات الحرب لعام 1914 ((Cth))، وووالش من طرف واحد (Ex parte Walsh)()، بشأن أنظمة الأمن الوطني (العامة) لعام 1939 ((Cth)).
    En cuanto a las instituciones nacionales, la Dirección General de Seguridad Nacional ha nombrado recientemente a una mujer como directora de la academia nacional de policía de Argelia y ha creado una estructura encargada de promover los derechos de la mujer policía en el contexto de la seguridad nacional. UN وعلى مستوى المؤسسات الوطنية، عيّنت الإدارة العامة للأمن الوطني حديثا امرأة على رأس المعهد الوطني للشرطة بعاصمة الجزائر، وأنشأت هيكلا مكلفا بتعزيز حقوق المرأة الشرطية داخل الأمن الوطني.
    47. En el plano institucional, Marruecos informó de que su Dirección General de Seguridad Nacional estaba trabajando en la lucha contra todas las formas de la delincuencia organizada, incluidas las que estaban asociadas con los delitos relacionados con la identidad y con el fraude económico. UN 47- وعلى الصعيد المؤسسي، أفاد المغرب أن المديرية العامة للأمن الوطني تعمل في مجال مكافحة الجريمة المنظمة بجميع أشكالها، بما في ذلك الأشكال المرتبطة بالجرائم المتصلة بالهوية والاحتيال الاقتصادي.
    A este respecto, la autora presenta copia del " Certificado de desaparición en el contexto de la tragedia nacional " , expedido por la Dirección General de Seguridad Nacional en Constantina, el Ministerio del Interior y las autoridades locales, el 12 marzo de 2007. UN وتقدم صاحبة البلاغ نسخة من " شهادة اختفاء في سياق المأساة الوطنية " صادرة عن المديرية العامة للأمن الوطني في قسنطينة، التابعة لوزارة الداخلية والجماعات المحلية، في 12 آذار/مارس 2007.
    1) Dirección General de Seguridad Nacional UN (1) المديرية العامة للأمن الوطني (DGSN):
    A este respecto, la autora presenta copia del " Certificado de desaparición en el contexto de la tragedia nacional " , expedido por la Dirección General de Seguridad Nacional en Constantina, el Ministerio del Interior y las autoridades locales, el 12 marzo de 2007. UN وتقدم صاحبة البلاغ نسخة من " شهادة اختفاء في سياق المأساة الوطنية " صادرة عن المديرية العامة للأمن الوطني في قسطنطينة، التابعة لوزارة الداخلية والجماعات المحلية، في 12 آذار/مارس 2007.
    2.6 El 16 de enero de 2000, los servicios de seguridad de la daïra de Bourouba enviaron una citación no motivada a la autora para que se presentara al día siguiente en la sede de la Inspección General de la Dirección General de Seguridad Nacional de Argel. UN 2-6 وفي 16 كانون الثاني/يناير 2000، أرسل أمن دائرة بوروبة استدعاء غير معلّل إلى صاحبة البلاغ يدعوها إلى الحضور في اليوم التالي إلى مقر المفتشية العامة للمديرية العامة للأمن الوطني بالجزائر العاصمة.
    2.6 El 16 de enero de 2000, los servicios de seguridad de la daïra de Bourouba enviaron una citación no motivada a la autora para que se presentara al día siguiente en la sede de la Inspección General de la Dirección General de Seguridad Nacional de Argel. UN 2-6 وفي 16 كانون الثاني/يناير 2000، أرسل أمن دائرة بوروبة استدعاء غير معلّل إلى صاحبة البلاغ يدعوها إلى الحضور في اليوم التالي إلى مقر المفتشية العامة للمديرية العامة للأمن الوطني بالجزائر العاصمة.
    A tal efecto, el contenido de los párrafos 9, 10, 12, 13 y 14 de la resolución 1970 (2011) y de los párrafos 13, 14, 15 y 16 de la resolución 1973 (2011) se puso en conocimiento del Ministerio de Defensa Nacional, el Ministerio del Interior y el Ministerio de Transportes, así como de la Dirección General de Seguridad Nacional y la Dirección General de Aduanas, a quienes concierne la puesta en práctica de estas medidas. UN وفي هذا الصدد، تم إطلاع وزارات الدفاع الوطني والداخلية والنقل والمديرية العامة للأمن الوطني والمديرية العامة للجمارك، وهي الجهات المعنية بتنفيذ هذا الجانب من التدابير، على مضمون الفقرات 9 و 10 و 12 و 13 و 14 من القرار 1970 (2011) والفقرات 13 و 14 و 15 و 16 من القرار 1973 (2011).
    De conformidad con el párrafo 15 de la resolución 1970 (2011), la Dirección General de Seguridad Nacional comunicó a los servicios de control de fronteras la lista de personas que figuran en el anexo I de las resoluciones 1970 (2011) y 1973 (2011), a quienes afecta la prohibición de viajar, y les indicó que velaran por la aplicación de esa prohibición en todos los puestos fronterizos. UN طبقا للفقرة 15 من القرار 1970 (2011)، أحالت المديرية العامة للأمن الوطني إلى مصالح شرطة الحدود قائمة الأشخاص الواردة أسماؤهم في المرفق الأول لكل من القرارين 1970 (2011) و 1973 (2011)، المشمولين بحظر السفر وأصدرت إليها تعليمات بالسهر على تطبيقها في جميع النقاط الحدودية.
    El comercio de armas distintas de las armas de guerra está sometido a la expedición de una licencia por el Director General de Seguridad Nacional o por su delegado. UN ويشترط لتجارة الأسلحة غير الحربية الحصول على رخصة من المدير العام للأمن الوطني أو من يفوضه.
    La importación de armas ligeras y sus municiones ha de ser objeto de una autorización previa expedida por el Director General de Seguridad Nacional o por su delegado, previa consulta con las autoridades locales (artículos 1 y 2). UN ويتم استيراد الأسلحة الخفيفة، بخلاف الأسلحة الحربية، وذخائرها بموجب إذن مسبق يصدره المدير العام للأمن الوطني أو من يفوضه بعد التشاور مع السلطة المحلية (المادتان 1 و 2).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد