Toda comunicación entre una parte y la autoridad nominadora o el Secretario General del TPA será también comunicada por el remitente a las demás partes. | UN | وتوفّر الجهة المرسِلة أيضا لجميع الأطراف الآخرين كل المراسلات الصادرة عن سلطة التعيين وعن الأمين العام لمحكمة التحكيم الدائمة والموجَّهة إليهما. |
Proyecto de artículo 6: El Secretario General del TPA es la autoridad supletoria. | UN | مشروع المادة 6: إن الأمين العام لمحكمة التحكيم الدائمة هو السلطة الاحتياطية. |
Si el Secretario General del TPA es la autoridad nominadora y se niega a efectuar un nombramiento, surgirá de inmediato un problema. | UN | وإذا كان الأمين العام لمحكمة التحكيم الدائمة هو سلطة التعيين ورفض التعيين عندئذ تنشأ مشكلة فورية. |
Página Introducción Informe del Secretario General del TPA sobre las actividades realizadas de conformidad con el Reglamento de Arbitraje de la CNUDMI | UN | تقرير الأمين العام للمحكمة عن الأنشطة التي اضطلع بها عملا بقواعد الأونسيترال للتحكيم |
2. Procedimiento observado por el Secretario General del TPA en la designación de las autoridades nominadoras | UN | الإجراء الذي يتّبعه الأمين العام للمحكمة في تسمية سلطات التعيين |
Es preferible excluir al Secretario General del TPA como autoridad nominadora. | UN | ومن الأفضل استبعاد الأمين العام لمحكمة التحكيم الدائمة كسلطة تعيين. |
Párrafo 2: Si las partes no han convenido en designar una autoridad nominadora dentro del plazo establecido en este párrafo, el Secretario General del TPA designará a la autoridad nominadora. | UN | الفقرة 2: إذا لم يتفق الأطراف على اختيار سلطة تعيين في غضون المهلة المحدّدة في هذه الفقرة، تولّى الأمين العام لمحكمة التحكيم الدائمة تسمية سلطة التعيين. |
De no haber autoridad nominadora, la petición se remitirá al Secretario General del TPA. | UN | وإذا لم توجد سلطة تعيين، وجِّه هذا الطلب إلى الأمين العام لمحكمة التحكيم الدائمة. |
Esta remisión al Secretario General del TPA debería suprimirse. | UN | إنّ هذه الإشارة إلى الأمين العام لمحكمة التحكيم الدائمة ينبغي إلغاؤها. |
El artículo permite asimismo que una de las partes pida al Secretario General del TPA que designe la autoridad nominadora. | UN | وتجيز هذه المادة أيضا لأي طرف أن يطلب إلى الأمين العام لمحكمة التحكيم الدائمة أن يسمي سلطة التعيين. |
Quizá debería incorporarse una fórmula en la que se prevea una solicitud al Secretario General del TPA para que designe otra autoridad nominadora. | UN | وربما يحتاج الأمر إلى إضافة صيغة تطلب من الأمين العام لمحكمة التحكيم الدائمة تسمية سلطة تعيين بديلة. |
Por ello, en dicho párrafo se prevé que la capacidad de designación se otorgue directamente al Secretario General del TPA. | UN | وعليه، فإن هذه الفقرة تنص على أنه ينبغي منح سلطة التسمية مباشرة إلى الأمين العام لمحكمة التحكيم الدائمة. |
Revisión adicional propuesta: el Secretario General del TPA como autoridad supletoria con arreglo al reglamento | UN | 2- اقتراح تنقيح إضافي: الأمين العام لمحكمة التحكيم الدائمة بوصفه سلطة التعيين الاحتياطية بموجب القواعد |
2. Revisión adicional propuesta: el Secretario General del TPA como autoridad nominadora supletoria con arreglo al reglamento. | UN | 2- اقتراح تنقيح إضافي: الأمين العام لمحكمة التحكيم الدائمة بوصفه سلطة التعيين الاحتياطية بموجب القواعد |
Según una de ellas, habría que disponer que la autoridad nominadora o el Secretario General del TPA trataran simplemente de adoptar una decisión sobre los ajustes necesarios en el plazo de 45 días, pero que no estuvieran obligados a adoptarla. | UN | وذهب أحد الاقتراحات إلى أنه ينبغي لسلطة التعيين أو الأمين العام لمحكمة التحكيم الدائمة أن يسعيا فحسبُ إلى البتّ في التعديلات اللازمة في غضون 45 يوما، دونما إلزام بذلك. |
Se sugirió asimismo que el plazo para el examen empezara a correr a partir de la fecha en que la autoridad nominadora o el Secretario General del TPA recibieran información exhaustiva para adoptar su decisión. | UN | وأشار اقتراح آخر بأن تبدأ فترة هذه المراجعة من تاريخ تسلّم سلطة التعيين أو الأمين العام لمحكمة التحكيم الدائمة معلومات كاملة لاتخاذ القرار. |
El Secretario General del TPA ha designado 25 instalaciones y más de 20 personas físicas para que actuasen como autoridades nominadoras. | UN | وقد سمَّى الأمين العام للمحكمة خمسا وعشرين مؤسسة وما يربو على عشرين فردا للقيام بدور سلطة التعيين. |
Una vez comprobada esa competencia, el Secretario General del TPA invita al demandado a que presente sus observaciones sobre la solicitud del demandante en el plazo de 5 a 10 días hábiles. | UN | وإذا كان الأمر كذلك، وجّه الأمين العام للمحكمة دعوة إلى المدعى عليه لكي يقدّم، في غضون فترة تتراوح بين خمسة وعشرة أيام عمل، تعليقاته على طلب المدّعي. |
Tras haber recibido las observaciones del demandado o al vencer el plazo para su presentación, el Secretario General del TPA designa la autoridad nominadora. | UN | و يُسمّي الأمين العام للمحكمة سلطة التعيين بعد تلقّيه تعليقات المدّعى عليه أو بعد إنقضاء المدة المحدّدة لتقديم تلك التعليقات. |
Asimismo, el Secretario General del TPA, con anterioridad a la designación, se asegura de la independencia y de la imparcialidad de la autoridad nominadora. | UN | وقبل تسمية سلطة التعيين، يتأكّد الأمين العام للمحكمة أيضا من استقلال هذه السلطة وحيادها. |
El Secretario General del TPA decidió que no estaba facultado para decretar la sustitución de la autoridad nominadora por el motivo esgrimido por el demandante y desestimó la petición. | UN | وقد خلص الأمين العام للمحكمة إلى أنه ليس بوسعه تنحية سلطة التعيين على أساس ما تقدّم به المدعي، ومن ثم فقد رُفض طلبه. |