| Fondo fiduciario General en apoyo de la preparación de una evaluación del mercurio y de sus compuestos a nivel mundial | UN | الصندوق الاستئماني العام لدعم التحضير للتقييم العالمي للزئبق ومركباته |
| Fondo fiduciario General en apoyo de la preparación de una evaluación del mercurio y de sus compuestos a nivel mundial | UN | الصندوق الاستئماني العام لدعم التحضير للتقييم العالمي للزئبق ومركباته |
| Fondo fiduciario General en apoyo de la preparación de una evaluación del mercurio y de sus compuestos a nivel mundial | UN | الصندوق الاستئماني العام لدعم التحضير للتقييم العالمي للزئبق ومركباته |
| 3. Reafirma la importancia que los Estados Miembros atribuyen a la labor de la Oficina del Presidente de la Asamblea General en apoyo de las actividades que desarrolla el Presidente de la Asamblea General; | UN | 3 - تؤكد من جديد الأهمية التي توليها الدول الأعضاء لعمل مكتب رئيس الجمعية العامة دعما للأنشطة التي يضطلع بها رئيس الجمعية العامة؛ |
| ES10/18. Resolución de la Asamblea General en apoyo de la cesación del fuego inmediata conforme a la resolución 1860 (2009) del Consejo de Seguridad 39 | UN | دإط - 10/18 - قرار الجمعية العامة المؤيد للوقف الفوري لإطلاق النار وفقا لقرار مجلس الأمن 1860 (2009) 51 |
| Expresaron su reconocimiento por las medidas positivas que estaba emprendiendo el Secretario General en apoyo de las iniciativas de la CEDEAO en ese país. | UN | وأعربوا عن تقديرهم للخطوات اﻹيجابية التي يتخذها اﻷمين العام دعما لمبادرات الجماعة الاقتصادية في ذلك البلد. |
| Tomando nota con reconocimiento de los esfuerzos constantes realizados por el Secretario General en apoyo de la pronta y plena aplicación de los acuerdos firmados por el Gobierno de El Salvador y el Frente Farabundo Martí para la Liberación Nacional (FMLN) con el fin de mantener y consolidar la paz y de promover la reconciliación en El Salvador, | UN | " وإذ يلاحظ مع التقدير الجهود الدؤوبة التي يبذلها اﻷمين العام في سبيل دعم التنفيذ التام في وقت مبكر للاتفاقات التي وقعت عليها حكومة السلفادور وجبهة فارابوندو مارتي للتحرير الوطني )الجبهة( من أجل الحفاظ على السلم وتوطيده وتشجيع المصالحة في السلفادور، |
| Además, las instituciones financieras y de desarrollo deben aportar contribuciones voluntarias al fondo fiduciario establecido por el Secretario General en apoyo de las actividades de seguimiento y aplicación del Programa de Acción de Almaty. | UN | كذلك ينبغي للمؤسسات المالية والإنمائية الدولية تقديم تبرعات للصندوق الاستئماني الذي أنشأته الجمعية العامة لدعم الأنشطة المتعلقة بمتابعة تنفيذ برنامج عمل ألماتي. |
| Fondo fiduciario General en apoyo de una evaluación del mercurio y de sus compuestos a nivel mundial | UN | الصندوق الاستئماني العام لدعم التحضير للتقييم العالمي للزئبق ومركباته |
| Fondo Fiduciario General en apoyo de una Evaluación del Mercurio y de sus Compuestos a Nivel Mundial | UN | الصندوق الاستئماني العام لدعم التحضير للتقييم العالمي للزئبق ومركباته |
| Encomia también la labor del Enviado Especial del Secretario General en apoyo de la transición democrática y con el fin de facilitar las negociaciones de paz entre el Gobierno de Sierra Leona y el Frente Unido Revolucionario. | UN | ويثني أيضا على الجهود التي يبذلها المبعوث الخاص لﻷمين العام لدعم التحول الديمقراطي وتيسير مفاوضات السلام بين حكومة سيراليون والجبهة المتحدة الثورية. |
| Encomia también la labor del Enviado Especial del Secretario General en apoyo de la transición democrática y con el fin de facilitar las negociaciones de paz entre el Gobierno de Sierra Leona y el Frente Unido Revolucionario. | UN | ويثني أيضا على الجهود التي يبذلها المبعوث الخاص لﻷمين العام لدعم التحول الديمقراطي وتيسير مفاوضات السلام بين حكومة سيراليون والجبهة المتحدة الثورية. |
| Encomia también la labor del Enviado Especial del Secretario General en apoyo de la transición democrática y con el fin de facilitar las negociaciones de paz entre el Gobierno de Sierra Leona y el Frente Unido Revolucionario. | UN | ويثني أيضا على الجهود التي يبذلها المبعــوث الخاص لﻷمين العام لدعم التحــول الديمقراطــي وتيسير مفاوضات السلام بين حكومة سيراليون والجبهة المتحدة الثوريــة. |
| iii) PF - General Trust FundFondo fiduciario General en apoyo de la labor del in Support of the Work of the Grupo de Expertos designados por los gobiernos sobre reducción de riesgos de los productos químicosGovernment-Designated Group of Experts on Chemical Risk Reduction; | UN | ' 3 ' PF - الصندوق الاستئماني العام لدعم عمل الفريق المعين حكومياً من الخبراء المعني بالحد من المخاطر الكيميائية؛ |
| iii) PF - Fondo fiduciario General en apoyo de la labor del Grupo de Expertos designados por los gobiernos sobre reducción de riesgos de los productos químicos; | UN | ' 3` PF - الصندوق الاستئماني العام لدعم عمل الفريق المعين حكومياً من الخبراء المعني بالحد من المخاطر الكيميائية؛ |
| En este contexto, 2012 será un año crucial para mantener los buenos oficios del Secretario General en apoyo de la consolidación de la paz y la estabilidad en y entre el Sudán y Sudán del Sur. | UN | وبناء على هذه الخلفية، سيصبح عام 2012 عاماً بالغ الأهمية لمواصلة المساعي الحميدة التي يبذلها الأمين العام لدعم توطيد السلام والاستقرار بين السودان وجنوب السودان. |
| Fondo fiduciario General en apoyo de la preparación de una evaluación del mercurio | UN | الصندوق الاستئماني العام لدعم التحضير للتقييم العالمي للزئبق ومركباته (MCL) |
| 3. Reafirma la importancia que los Estados Miembros atribuyen a la labor de la Oficina del Presidente de la Asamblea General en apoyo de las actividades que desarrolla el Presidente de la Asamblea General; | UN | 3 - تؤكد من جديد الأهمية التي توليها الدول الأعضاء لعمل مكتب رئيس الجمعية العامة دعما للأنشطة التي يضطلع بها رئيس الجمعية العامة؛ |
| 3. Reafirma la importancia que los Estados Miembros atribuyen a la labor de la Oficina del Presidente de la Asamblea General en apoyo de las actividades que desarrolla el Presidente de la Asamblea General; | UN | 3 - تؤكد من جديد الأهمية التي توليها الدول الأعضاء لعمل مكتب رئيس الجمعية العامة دعما للأنشطة التي يضطلع بها رئيس الجمعية العامة؛ |
| ES10/18. Resolución de la Asamblea General en apoyo de la cesación del fuego inmediata conforme a la resolución 1860 (2009) del Consejo de Seguridad | UN | دإط - 10/18 - قرار الجمعية العامة المؤيد للوقف الفوري لإطلاق النار وفقا لقرار مجلس الأمن 1860 (2009) |
| 5. Hace un llamamiento a todas las organizaciones pertinentes del sistema de las Naciones Unidas para que integren los resultados de las grandes conferencias internacionales en las esferas económica y social y esferas conexas en sus programas de trabajo y aporten información, análisis y evaluaciones pertinentes al informe refundido del Secretario General en apoyo de los exámenes temáticos del propio Consejo; | UN | ٥ - يطلب من جميع المؤسسات ذات الصلة في منظومة اﻷمم المتحدة دمج نتائج المؤتمرات الدولية الرئيسية في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما في برامج عملها واﻹسهام بمعلومات وتحليلات وتقييمات ذات صلة في التقرير الموحد الذي سيقدمه اﻷمين العام دعما للاستعراضات المواضيعية التي يجريها المجلس؛ |
| Tomando nota con reconocimiento de los esfuerzos constantes realizados por el Secretario General en apoyo de la pronta y plena aplicación de los acuerdos firmados por el Gobierno de El Salvador y el Frente Farabundo Martí para la Liberación Nacional (FMLN) con el fin de mantener y consolidar la paz y de promover la reconciliación en El Salvador, | UN | وإذ يلاحظ مع التقدير الجهود الدؤوبة التي يبذلها اﻷمين العام في سبيل دعم التنفيذ التام في وقت مبكر للاتفاقات التي وقعت عليها حكومة السلفادور وجبهة فارابوندو مارتي للتحرير الوطني )الجبهة( من أجل الحفاظ على السلم وتوطيده وتشجيع المصالحة في السلفادور، |
| Desafortunadamente, hemos observado que algunos países, que siempre aducen tener un historial perfecto en materia de derechos humanos y condenan los historiales de otros, no se han sumado a la amplia mayoría de la Asamblea General en apoyo de estas resoluciones. | UN | ولسوء الطالع، رأينا أن بعض البلدان التي تدّعي دائماً أن سجل حقوق الإنسان لديها لا تشوبه شائبة، وتدين سجل الآخرين، لم تنضم إلى الغالبية الساحقة في الجمعية العامة لدعم القرارات. |
| Australia se ha sumado al consenso que ha habido cada año en la Asamblea General en apoyo de la resolución por la que se pide que se establezca una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio, de común acuerdo entre los Estados de la región. | UN | وكل عام تنضم استراليا إلى توافق الآراء في الجمعية العامة تأييدا للقرار الداعي إلى إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط يتم التوصل إليها بحرية في ما بين دول المنطقة. |