ويكيبيديا

    "general en este período" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • العامة في هذه الدورة
        
    • العامة في دورتها الحالية
        
    • العامة في دورتها هذه
        
    • رئيسا لهذه الدورة
        
    • العامة خلال هذه الدورة
        
    • العامة لهذه الدورة
        
    Celebramos igualmente la intención del Presidente de la Asamblea General en este período de sesiones de continuar esa labor con la asistencia del mismo equipo. UN إننا نحيي أيضا رغبة رئيس الجمعية العامة في هذه الدورة في مواصلة هذا الجهد بمساعدة الفريق نفسه.
    Tomamos nota de que varios oradores también expresaron esta opinión durante el debate General en este período de sesiones de la Asamblea General. UN ونلاحظ أن عددا من المتكلمين أعربوا عن هذا الرأي أيضا خلال المناقشة العامة في هذه الدورة للجمعية العامة.
    Es un gran placer verlo a usted, mi buen amigo y colega, presidir los trabajos de la Asamblea General en este período de sesiones. UN وإنه لمن دواعي عظيم سروري أن أراكم، يا صديقي العزيز وزميلي، ترأسون أعمال الجمعية العامة في هذه الدورة.
    La futura composición del Consejo de Seguridad es una de las cuestiones más importantes que habrá de tratar la Asamblea General en este período de sesiones. UN إن شكل مجلس اﻷمن في المستقبل قضية من أهم القضايا التي ستعالجها الجمعية العامة في دورتها الحالية.
    El Presidente Ndayizeye (habla en francés): Sr. Presidente: En nombre de mi delegación y en el mío propio, lo felicito sinceramente por su merecida elección a la prestigiosa Presidencia de la Asamblea General en este período de sesiones. UN الرئيس نداييزي (تكلم بالفرنسية): بالنيابة عن وفدي وبالأصالة عن نفسي أعرب لكم، سيدي، عن خالص تهنئتي على انتخابكم الذي صادف أهله للمنصب الرفيع لرئاسة الجمعية العامة في دورتها هذه.
    Debemos insuflar un nuevo dinamismo a la Asamblea General en este período de sesiones. UN ويجب أن نبعث دينامية جديدة في الجمعية العامة في هذه الدورة.
    Al mismo tiempo, quisiera felicitar muy sinceramente al señor Julian Hunte por haber asumido la Presidencia de la Asamblea General en este período de sesiones. UN وفي الوقت نفسه، أود أن أهنئ بإخلاص شديد السيد جوليان هنت على توليه رئاسة الجمعية العامة في هذه الدورة.
    Sra. Presidenta: Quisiera felicitarla por haber sido elegida para presidir la Asamblea General en este período de sesiones. UN اسمحوا لي، سيدتي، بأن أهنئك لانتخابك رئيسة للجمعية العامة في هذه الدورة.
    Confío en que su gran experiencia diplomática y su talento contribuirán a la labor fructífera y exitosa de la Asamblea General en este período de sesiones. UN وأنا على ثقة بأن تجربته الدبلوماسية ومهارته الكبيرتين ستسهمان في العمل المثمر والناجح للجمعية العامة في هذه الدورة.
    Nos sumaremos a quienes están comprometidos con el tratado mediante la presentación a la Asamblea General, en este período de sesiones, de un proyecto de resolución en el que se invite a todos los Estados a firmar la Convención y a ser partes en ella. UN وسننضم إلى الملتزمين بالمعاهدة من خلال تقديم مشروع قرار إلى الجمعية العامة في هذه الدورة يدعو جميع الدول إلى التوقيع على الاتفاقية وإلى أن تصبح أطرافا فيها.
    En consecuencia, la Asamblea General, en este período extraordinario de sesiones, debe reconocer la importancia del cumplimiento de las obligaciones financieras que corresponden a la reposición de fondos del Fondo para el Medio Ambiente Mundial. UN وبالتالي، ينبغي للجمعية العامة في هذه الدورة الاستثنائية أن تعترف بأهمية الوفاء بالالتزامات المالية المعنية بإعادة تمويل مرفق البيئة العالمية.
    Mi delegación acoge con beneplácito esta oportunidad que se nos ha brindado de hacer uso de la palabra ante la Asamblea General en este período extraordinario de sesiones dedicado al examen y la evaluación generales de la ejecución del Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo. UN ويرحب وفدي بهذه الفرصة التي أتيحت له لمخاطبة الجمعية العامة في هذه الدورة الاستثنائية المكرسة للاستعراض العام لتنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    Como resultado de ello, la iniciativa que ha tomado el Grupo GUAM no recibió apoyo. La Mesa adoptó una decisión muy clara: no recomendar la inclusión del tema en cuestión en el programa de la Asamblea General en este período de sesiones. UN ونتيجة لذلك، لم تحظ المبادرة التي اتخذتها مجموعة جوام بالتأييد واتخذ المكتب قرارا واضحا جدا: عدم التوصية بإدراج البند موضع البحث في جدول أعمال الجمعية العامة في هذه الدورة.
    Como las relaciones internacionales están pasando por un período de transición tumultuoso y decisivo, la presencia de la mayoría abrumadora de los Estados naciones proporciona a esta Asamblea General, en este período de sesiones, la oportunidad única de forjar un futuro mejor y un ambiente internacional más compatible con los propósitos y principios consagrados en la Carta de las Naciones Unidas. UN وفي حين تخضع العلاقات الدولية حاليا لتغير عنيف وحاسم فإن وجود ممثلي اﻷغلبية الساحقة من الدول هنا يوفر للجمعية العامة في هذه الدورة فرصة فريدة لتهيئة مستقبل أفضل وبيئة دولية يكونان أكثر تماشيا مع مقاصد ومبادئ اﻷمم المتحدة.
    La idea de incluir este tema, “Creación, mediante el deporte y el ideal olímpico, de un mundo mejor en el que reine la paz”, en el programa de la Asamblea General en este período de sesiones tiene su origen en la resolución 49/29 de la Asamblea General, de 7 de diciembre de 1994. UN إن فكرة إدراج هذا البند، " بناء عالم سلمي أفضل من خلال الرياضة والمثل اﻷعلى اﻷولمبي " ، على جدول أعمال الجمعية العامة في هذه الدورة قد انبثق من القرار ٤٩/٢٩ المؤرخ في ٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤.
    Esperamos poder contar con su apoyo, Sr. Presidente, en la aprobación de una resolución de la Asamblea General en este período de sesiones con miras a dar forma concreta a la iniciativa. UN ونحن نتطلع إلى مساندتكم ودعمكم لها بغية استصدار قرار من الجمعية العامة في دورتها الحالية.
    El Comité cree que la labor de las Naciones Unidas en esta esfera se hará aún más importante y debe recibir el apoyo de la Asamblea General en este período de sesiones. UN وتعتقد اللجنة أن عمل اﻷمـم المتحدة في هذا الميدان سيصبح أكثر أهمية، وينبغــي أن يحظى بدعم الجمعية العامة في دورتها الحالية.
    El Presidente MONTEIRO (interpretación del texto en inglés, proporcionado por la delegación, del discurso pronunciado en portugués): Señor Presidente: Quisiera felicitarlo por haber sido elegido para ocupar la Presidencia de la Asamblea General en este período de sesiones. UN الرئيس مونتيرو )تكلم بالبرتغالية، الترجمة الشفوية عن النص الانكليزي الذي قدمه الوفد(: أود أن أتقدم لك، سيدي، بالتهاني لانتخابك رئيسا لهذه الدورة للجمعية العامة.
    Al mismo tiempo, deseo felicitarlo muy sinceramente a usted, Sr. Presidente, por haber asumido la Presidencia de la Asamblea General en este período de sesiones. UN كما أود أن أهنئكم بمنتهى الإخلاص على تقلدكم رئاسة الجمعية العامة خلال هذه الدورة.
    Sr. McKinnon (Nueva Zelandia) (habla en inglés): En primer lugar, Sr. Presidente y Ministro de Relaciones Exteriores de Namibia, permítame felicitarlo por su designación como Presidente de la Asamblea General en este período de sesiones. UN السيد ماكينون )نيوزيلندا( )تكلم بالانكليزية(: أولا اسمحوا لي أن أهنئكم، سيدي وزير خارجية ناميبيا، على انتخابكم رئيسا للجمعية العامة لهذه الدورة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد