ويكيبيديا

    "general en relación con" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • العامة في إطار
        
    • العامة فيما يتعلق
        
    • العامة بشأن
        
    • العامة فيما يتصل
        
    • العام بشأن
        
    • العام فيما يتعلق
        
    • العامة بصدد
        
    • العامة في ما يتعلق
        
    • عام في إطار
        
    • العامة اتخاذهما بخصوص
        
    • العام في إطار
        
    • العامة بخصوص
        
    • العامة المتصلة
        
    • العام فيما يخص
        
    • عام فيما يتعلق
        
    Le solicito que el contenido de la presente sea circulado como documento oficial de la Asamblea General, en relación con el tema 31 del programa. UN وسأغدوا ممتنا لو تفضلتم بتعميم محتوى هذه الرسالة كوثيقة رسمية من وثائق الجمعية العامة في إطار البند ٣١ من جدول اﻷعمال.
    Le agradecería que tuviera a bien distribuir el párrafo adjunto como documento oficial de la Asamblea General en relación con el tema 9 del programa. UN وأغدو ممتنا لو تفضلتم بتعميم الفقرة المرفقة بوصفها وثيقة رسمية من وثائق الجمعية العامة في إطار البند ٩ من جدول اﻷعمال.
    Documento examinado por la Asamblea General en relación con la cuestión de la prevención del delito y la justicia penal UN وثيقة نظرت فيها الجمعية العامة فيما يتعلق بمسألة منع الجريمة والعدالة الجنائية
    En el año transcurrido desde que me dirigí a la Asamblea General en relación con esta cuestión, el proceso de paz ha avanzado algunos pasos. UN وفي خلال السنة التي مرت منذ أن خاطبت الجمعية العامة بشأن هذه القضية، لم تخط عملية السلام قدما سوى خطوات قليلة.
    Documento examinado por la Asamblea General en relación con UN الوثيقة التي نظرت فيها الجمعية العامة فيما يتصل
    Por ello, los datos que presentaban al Secretario General en relación con su asistencia económica, financiera, técnica y humanitaria no correspondían únicamente a los países que habían invocado el Artículo 50 de la Carta. UN ومن ثم، فإن البيانات التي قدمتها هذه البلدان الى اﻷمين العام بشأن مساعدتها الاقتصادية والمالية والتقنية والانسانية لم تكن قاصرة على البلدان التي استندت الى المادة ٥٠ من الميثاق.
    Agradecería que tuviera a bien hacer distribuir la presente carta como documento oficial de la Asamblea General en relación con el tema 42 del programa. UN وسأغدو ممتنا لو قمتم بتعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة رسمية من وثائق الجمعية العامة في إطار البند ٤٢ من جدول اﻷعمال.
    Mucho agradecería que tuviera a bien hacer distribuir la presente carta como documento de la Asamblea General en relación con el tema 107 del programa. UN وأكون ممتنا لو عملتم على تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق الجمعية العامة في إطار البند ١٠٧ من جدول اﻷعمال.
    Le agradecería que hiciera distribuir la presente carta como documento oficial de la Asamblea General en relación con el tema 77. UN وأرجو تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة رسمية من وثائق الجمعية العامة في إطار البند ٧٧ من جدول اﻷعمال.
    Deseamos solicitarle que dicha nota sea publicada como documento de la Asamblea General en relación con el tema 102 de la lista preliminar. UN ونرجو التفضل بالعمل على تعميم هذه المذكرة بوصفها وثيقة من وثائق الجمعية العامة في إطار البند ١٠٢ من القائمة اﻷولية.
    Le agradecería que hiciera distribuir el texto de la presente carta como documento de la Asamblea General en relación con el tema 112 del programa. UN وأغدو ممتنا لو عملتم على تعميم نص هذه الرسالة كوثيقة من وثائق الجمعية العامة في إطار البند ١١٢ من جدول اﻷعمال.
    Informes examinados por la Asamblea General en relación con UN تقارير نظرت فيها الجمعية العامة فيما يتعلق
    Documentos examinados por la Asamblea General en relación con UN الوثائق التي نظرت فيها الجمعية العامة فيما يتعلق
    Documentos examinados por la Asamblea General en relación con la cuestión de los derechos humanos1 UN الوثائق التــي نظــرت فيها الجمعية العامة فيما يتعلق بمسألة حقوق اﻹنسان
    A esos efectos, convendría consolidar en una sola las resoluciones aprobadas por la Asamblea General en relación con el OOPS. UN " وتحقيقا لهـذا الغرض، فمن المستصوب توحيـد القرارات التـي اتخذتها الجمعية العامة بشأن الوكالة في قرار واحد.
    De todos modos, el orador desea formular una declaración sustantiva General en relación con algunas cuestiones de importancia fundamental. UN غير أنه يود أن يدلي ببيان للسياسة العامة بشأن بعض المسائل ذات اﻷهمية اﻷساسية.
    Documentos examinados por la Asamblea General en relación con cuestiones de derechos humanos: situaciones de derechos humanos e informes de relatores y representantes especiales UN الوثائق التي نظرت فيها الجمعية العامة فيما يتصل بحــالات حقوق اﻹنسان والتقارير المقدمة من المقررين والممثلين الخاصين
    La Asamblea General toma nota del llamamiento solemne hecho por el Presidente de la Asamblea General en relación con la observancia de la tregua olímpica. UN أحاطت الجمعية العامة علما بالنداء الرسمي الذي وجهه رئيس الجمعية العامة فيما يتصل بالتقيد بالهدنة اﻷوليمبية.
    Tomando nota de la declaración formulada por el Comité Administrativo de Coordinación y la declaración introductoria hecha por el Secretario General en relación con el informe de la Comisión, UN وإذ تحيط علما ببيان لجنة التنسيق اﻹدارية وبالبيان الاستهلالي لﻷمين العام بشأن تقرير اللجنة،
    Tomando nota de la preocupación expresada en el informe del Secretario General en relación con las condiciones de seguridad en Timor Oriental, UN وإذ يحيط علما بمشاعر القلق التي أعرب عنها في تقرير اﻷمين العام فيما يتعلق بالحالة اﻷمنية في تيمور الشرقية،
    En el párrafo 11 del presente informe, se exponen las medidas que deberá adoptar la Asamblea General en relación con la financiación de la cuenta de apoyo. UN وترد الإجراءات التي يتعين أن تتخذها الجمعية العامة بصدد تمويل حساب الدعم في الفقرة 11 من هذا التقرير. المحتويات
    Informes examinados por la Asamblea General en relación con la promoción y protección de los derechos humanos UN التقارير التي نظرت فيها الجمعية العامة في ما يتعلق بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها
    71. Una delegación hizo una declaración General en relación con este tema. UN ٧١ - أدلى أحد الوفود ببيان عام في إطار هذا البند.
    V. Medidas que deberá adoptar la Asamblea General Las medidas que deberá adoptar la Asamblea General en relación con la financiación de la MINURSO son las siguientes: UN 23 - فيما يلي الإجراءان المطلوب من الجمعية العامة اتخاذهما بخصوص تمويل بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية:
    Otros aspectos del informe del CAC deberán examinarse durante la serie de sesiones de carácter General en relación con los temas pertinentes del programa. UN وينبغي النظر في الجوانب اﻷخرى من تقرير لجنة التنسيق اﻹدارية خلال الجزء العام في إطار بنود جدول اﻷعمال المناسبة.
    La presencia del Presidente Cassese y la declaración que ha hecho hoy aquí reflejan el decisivo papel que sigue desempeñando la Asamblea General en relación con los Tribunales de crímenes de guerra. UN وإن حضور الرئيس كاسيسي وبيانه هنا اليوم يوضحان الدور الحاسم الذي ما فتئت تلعبه الجمعية العامة بخصوص محاكم جرائم الحرب.
    Permítaseme formular algunas observaciones de carácter General en relación con esta cuestión. UN واسمحوا لي أن أتقــدم ببعــض الملاحظات العامة المتصلة بهذه المسألة.
    Acogiendo con beneplácito la aceptación por las dos partes de las modalidades detalladas para la aplicación del conjunto de medidas presentado por el Secretario General en relación con la identificación de votantes, el proceso de apelación y el calendario revisado de ejecución, UN وإذ ترحب بقبول الطرفين تفاصيل كيفيات تنفيذ مجموعة التدابير التي اقترحها الأمين العام فيما يخص تحديد هوية الناخبين وإجراءات الطعون والجدول الزمني المنقح للتنفيذ،
    El representante de Swazilandia formula una declaración General en relación con el tema 73 del programa. UN وأدلى ممثل سوازيلند ببيان عام فيما يتعلق بالبند 73 من جدول الأعمال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد