ويكيبيديا

    "general hasta el" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • العامة حتى
        
    • العامة إلى غاية
        
    • العام حتى
        
    • عام حتى
        
    Australia está preocupada, al igual que muchos otros que han hecho uso de la palabra en el debate General hasta el día de hoy, por el hecho de que la reforma del Consejo de Seguridad se haya estancado. UN واستراليا، شأنها شأن الكثيرين غيرها الذين تكلموا في المناقشة العامة حتى اﻵن، تشعر بالقلق ﻷن المناقشــة المتعلقــة بإصــلاح مجلس اﻷمن قد توقفت.
    La Comisión recomendó que se permitiese a Camboya seguir ejerciendo su derecho de voto en la Asamblea General hasta el 30 de junio de 1999. UN وتوصي بالسماح لكمبوديا بالتصويت في الجمعية العامة حتى ٣٠ حزيران/ يونيه ١٩٩٩.
    Por consiguiente, recomendó que se permitiese a Camboya seguir ejerciendo su derecho de voto en la Asamblea General hasta el 30 de junio de 1999. UN ولذلك، فقد أوصــت بالسماح لكمبوديا بالتصويــت في الجمعية العامة حتى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٩. ٣ - جمهورية الكونغو
    La Comisión recomendó que se permitiera a Honduras ejercer el derecho de voto en la Asamblea General hasta el 30 de junio del año 2000. UN وأوصت بأن يسمح لهندوراس بالتصويت في الجمعية العامة حتى ٣٠ حزيران/يونيه ٢٠٠٠.
    La Feria de la información interinstitucional que organiza anualmente el Departamento de Información Pública tendrá lugar en el vestíbulo de los visitantes del Edificio de la Asamblea General hasta el viernes 29 de octubre de 1999. UN معرض إعلامي تنظم إدارة شؤون اﻹعلام المعرض اﻹعلامي السنوي المشترك بين الوكالات في ساحة الزوار بمبنى الجمعية العامة إلى غاية يوم الجمعة ٢٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩.
    Tras dar lectura a una copia enviada por facsímile de la orden del Comité Judicial, el Tribunal de Apelaciones aplazó la audiencia sobre la petición presentada por el Fiscal General hasta el 28 de marzo de 1994. UN ولدى قراءة نسخة مرسلة بالفاكس لﻷمر الصادر عن اللجنة القضائية، قررت محكمة الاستئناف تأجيل النظر في طلب النائب العام حتى ٨٢ آذار/مارس ٤٩٩١.
    Por consiguiente, recomendó que se permitiera a Nicaragua ejercer su derecho de voto en la Asamblea General hasta el 30 de junio del año 2000. UN وأوصت بأن يسمح لنيكاراغوا بالتصويت في الجمعية العامة حتى ٣٠ حزيران/ يونيه ٢٠٠٠.
    Por consiguiente, ha recomendado que se permita a Camboya seguir ejerciendo su derecho de voto en la Asamblea General hasta el 30 de junio de 1999. UN وبناء عليه، فقد أوصت بالسماح لكمبوديا بالتصويت في الجمعية العامة حتى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٩.
    La exposición podrá verse en el vestíbulo del público del edificio de la Asamblea General hasta el martes 12 de diciembre de 2000. UN وسيقام المعرض في الردهة العامة لمبنى الجمعية العامة حتى يوم الثلاثاء، 12 كانون الأول/ديسمبر 2000.
    La exposición podrá verse en el vestíbulo del público del edificio de la Asamblea General hasta el martes 12 de diciembre de 2000. UN وسيقام المعرض في الردهة العامة لمبنى الجمعية العامة حتى يوم الثلاثاء، 12 كانون الأول/ديسمبر 2000.
    La exposición podrá verse en el vestíbulo del público del edificio de la Asamblea General hasta el martes 12 de diciembre de 2000. UN وسيقام المعرض في الردهة العامة لمبنى الجمعية العامة حتى يوم الثلاثاء، 12 كانون الأول/ديسمبر 2000.
    La exposición podrá verse en el vestíbulo del público del edificio de la Asamblea General hasta el martes 12 de diciembre de 2000. UN وسيقام المعرض في الردهة العامة لمبنى الجمعية العامة حتى يوم الثلاثاء، 12 كانون الأول/ديسمبر 2000.
    La exposición podrá verse en el vestíbulo del público del edificio de la Asamblea General hasta el martes 12 de diciembre de 2000. UN وسيقام المعرض في الردهة العامة لمبنى الجمعية العامة حتى يوم الثلاثاء، 12 كانون الأول/ديسمبر 2000.
    La exposición podrá verse en el vestíbulo del público del edificio de la Asamblea General hasta el martes 12 de diciembre de 2000. UN وسيقام المعرض في الردهة العامة لمبنى الجمعية العامة حتى يوم الثلاثاء، 12 كانون الأول/ديسمبر 2000.
    La exposición podrá verse en el vestíbulo del público del edificio de la Asamblea General hasta el martes 12 de diciembre de 2000. UN وسيقام المعرض في الردهة العامة لمبنى الجمعية العامة حتى يوم الثلاثاء، 12 كانون الأول/ديسمبر 2000.
    La exposición podrá verse en el vestíbulo del público del edificio de la Asamblea General hasta el martes 12 de diciembre de 2000. UN وسيقام المعرض في الردهة العامة لمبنى الجمعية العامة حتى يوم الثلاثاء، 12 كانون الأول/ديسمبر 2000.
    7. Decide que a Georgia y Liberia se les permita votar en la Asamblea General hasta el 30 de junio de 2005. UN 7 - تقـرر السماح لجورجيا وليبريا بالتصويت في الجمعية العامة حتى 30 حزيران/يونيه 2005.
    7. Decide que a Georgia y Liberia se les permita votar en la Asamblea General hasta el 30 de junio de 2005. UN 7 - تقـرر السماح لجورجيا وليبريا بالتصويت في الجمعية العامة حتى 30 حزيران/يونيه 2005.
    Me complace señalar que todos los Estados Miembros han cumplido sus obligaciones financieras y pueden votar ahora en la Asamblea General hasta el fin del sexagésimo quinto período de sesiones. UN ويسرني أن ألاحظ أن جميع الدول الأعضاء قد أوفت الآن بالتزاماتها المالية وتستطيع الآن التصويت في الجمعية العامة حتى نهاية الدورة الخامسة والستين.
    El coordinador de las consultas sobre el proyecto de decisión le ha informado que la Junta podrá incluir la tarea solicitada en el proyecto de decisión en su programa de trabajo y tomará una decisión sobre la asignación de la tarea, ya que se entiende que la Junta no podrá informar a la Asamblea General hasta el año 1995. UN وذكر أن منسق مشروع المقرر أبلغه بأن المجلس سيتمكن من إدراج الطلب المذكور في مشروع المقرر في برنامج عمله وأنه سيقرر كيفية التكليف بهذا العمل نظرا ﻷنه من المفهوم أن المجلس لن يمكنه تقديم تقرير إلى الجمعية العامة حتى وقت ما في عام ١٩٩٥.
    La Feria de la información interinstitucional que organiza anualmente el Departamento de Información Pública tendrá lugar en el vestíbulo de los visitantes del Edificio de la Asamblea General hasta el viernes 29 de octubre de 1999. UN معرض إعلامي تنـظم إدارة شــؤون اﻹعلام المعرض اﻹعــلامي السـنوي المشترك بين الوكالات في ساحة الزوار بمبنى الجمعية العامة إلى غاية يوم الجمعة ٢٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩.
    El autor permaneció en la Penitenciaría General hasta el 4 de abril de 1990. Durante todo este tiempo debió compartir una celda de alrededor de 1,5 x 3 m con otros cuatro o cinco reclusos. UN وبقي مقدم البلاغ في السجن العام حتى ٤ نيسان/أبريل ١٩٩٠، وطوال هذه المدة، كان عليه أن يتقاسم زنزانة عرضها متر ونصف المتر وطولها ٣ أمتار مع سجناء آخرين يتراوح عددهم بين اﻷربعة والخمسة.
    b) Los impactos ambientales de la urbanización, actual y futura (en detalle hasta el año 2000 y en forma más General hasta el año 2020); UN )ب( التأثيرات البيئية للتحول الحضري، الحالية والمقبلة )وبالتحديد حتى عام ٢٠٠٠، وبوجه عام حتى عام ٢٠٢٠(؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد