Sin embargo, el ultimátum se retiró cuando el General Hussein Kamel Hassan salió de Bagdad y se le concedió asilo en Jordania. | UN | غير أنه جرى سحب هذا اﻹنذار النهائي، في أعقاب مغادرة الفريق أول حسين كامل حسن بغداد وحصوله على حق اللجوء في اﻷردن. |
Se entregaron 11 camiones a dos oficiales no identificados que, según se dijo, eran parientes del Teniente General Hussein Kamel. | UN | وسلمت إحدى عشرة شاحنة إلى ضابطين غير معروفين يقال إنهما من أقرباء الفريق حسين كامل. |
Artículos retirados tras la fuga del difunto Teniente General Hussein Kamel del Iraq | UN | إزالة المواد بعد خروج الفريق الراحل حسين كامل من العراق |
Ello se reconoció únicamente después de la partida del Iraq del Teniente General Hussein Kamel Hassan. | UN | ولم يأت هذا الاعتراف إلا بعد مغادرة الفريق حسين كامل. |
Se presenta como decisión unilateral del Teniente General Hussein Kamel Hassan. | UN | عرض القرار باعتباره قرارا انفراديا من جانب الفريق حسين كامل حسن. |
Se niegan vehementemente los vínculos entre el Teniente General Hussein Kamel Hassan, el Ministerio de Defensa y otras organizaciones. | UN | وينكر العراق بشدة أي صلات بين الفريق حسين كامل حسن ووزارة الدفاع وسائر المنظمات. |
Este cambio fue precipitado por la salida del Teniente General Hussein Kamel Hassan, quien a lo largo de un lapso de tiempo considerable estuvo a cargo del programa de armas de destrucción en masa del Iraq. | UN | وسبب هذا التغيير هو مغادرة الفريق حسين كامل حسن الذي ظل فترة طويلة مسؤولا عن برنامج العراق ﻷسلحة الدمار الشامل. |
El Teniente General Hussein Kamel Hassan quedó excluido del grupo. | UN | وكان الفريق حسين كامل حسن مستبعدا من المجموعة. |
Presunta instrucción del Teniente General Hussein Kamel Hassan de destruir todos los documentos, agentes y armas relacionados con la guerra biológica. | UN | ادعاء صدور تعليمات عن الفريق حسين كامل حسن بتدمير جميع الوثائق والعوامل واﻷسلحة المتصلة بالحرب البيولوجية. |
El Iraq aduce que éstos fueron recogidos por el Teniente General Hussein Kamel Hassan en noviembre de 1991. | UN | ويزعم العراق أن هذه الوثائق قد جمعها الفريق حسين كامل حسن في تشرين الثاني/نوفمبــر ١٩٩١. |
Se afirma que el Teniente General Hussein Kamel Hassan había dado instrucciones de reunir todos los documentos importantes restantes que guardasen relación con la guerra biológica y de entregárselos. | UN | ادعاء صدور تعليمات من الفريق حسين كامل حسن بجمع كل الوثائق المهمة المتبقية ذات الصلة بالحرب البيولوجية وتسليمها له. |
El Centro de Investigaciones Técnicas estaba bajo la supervisión personal directa del Teniente General Hussein Kamel. | UN | وأصبح المركز تحت الإشراف الشخصي المباشر للفريق حسين كامل. |
En 1987 pasó a ser el Organismo de Industrias Militares, dirigido por el Teniente General Hussein Kamel. | UN | وتحولت المؤسسة، في عام 1987، إلى هيئة التصنيع العسكري، برئاسة الفريق حسين كامل. |
Después de las conversaciones en Bagdad, la misión del OIEA se trasladó a Jordania para reunirse con el General Hussein Kamel. | UN | ٢١ - وعقب المحادثات التي دارت في بغداد، سافر الفريق التابع للوكالة الى اﻷردن لمقابلة الفريق أول حسين كامل. |
Después de las conversaciones en Bagdad, el equipo del OIEA se reunió en Jordania con el General Hussein Kamel. | UN | ٧٢ - وفي أعقاب محادثات أجريت في بغداد، اجتمع فريق الوكالة الدولية للطاقة الذرية في اﻷردن مع اللواء حسين كامل. |
Tres días antes, el 7 de agosto de 1995, el General Hussein Kamel Hassan había salido de Bagdad, llegando a Ammán al día siguiente. | UN | ١٤ - وقبل ذلك بثلاثة أيام، في ٧ آب/أغسطس ١٩٩٥، غادر الفريق أول حسين كامل حسن بغداد فوصل إلى عمان في اليوم التالي. |
La inspección se realizó para completar la información revelada por las autoridades iraquíes tras la partida del Iraq del Teniente General Hussein Kamel. | UN | ٢ - وقد أجري هذا التفتيش لمواصلة تقصي المعلومات التي أفصحت عنها السلطات العراقية بعد رحيل الفريق حسين كامل عن العراق. |
Por otra parte, el Iraq continuó encubriendo y negando aspectos de sus actividades de nuclearización y enriquecimiento por centrifugación hasta las declaraciones que siguieron a la partida, en agosto de 1995, del difunto Teniente General Hussein Kamel. | UN | ومع ذلك، واصل العراق إخفاء وإنكار جوانب من أنشطته المتعلقة بالتسليح واﻹثراء بالطرد المركزي إلى أن ظهرت المعلومات التي انكشفت عقب مغادرة الفريق الراحل حسين كامل للعراق. |
El Teniente General Hussein Kamel huye a Jordania. | UN | هروب الفريق حسين كامل إلى اﻷردن. |
Stokes 17 a 24 de octubre de 1995 Esta inspección se realizó para ampliar la información proporcionada por las autoridades iraquíes después de la partida del Iraq del Teniente General Hussein Kamel, y constituyó una continuación de las averiguaciones emprendidas durante la inspección OIEA-28. | UN | نفذ هذا التفتيش لمتابعة المعلومات التي أفصحت عنها السلطات العراقية بعد رحيل الفريق حسين كامل من العراق ولمواصلة التحقيقات التي بدأت أثناء عمل البعثة ٢٨ التابعة للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |