ويكيبيديا

    "general para el bienio" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • العام لفترة السنتين
        
    • العامة لفترة السنتين
        
    • العام للفترة
        
    • الشاملة لفترة السنتين
        
    • العام المقترحة لفترة السنتين
        
    En su resolución 52/182, la Asamblea General apoyó la convocación de la Conferencia dentro del nivel presupuestario propuesto por el Secretario General para el bienio 1998-1999. UN وأيﱠدت الجمعية العامة، بقرارها ٢٥/٢٨١، عقد المؤتمر ضمن حدود الميزانية التي اقترحها اﻷمين العام لفترة السنتين ٨٩٩١/٩٩٩١.
    En su resolución 52/182, la Asamblea General apoyó la convocación de la Conferencia dentro del nivel presupuestario propuesto por el Secretario General para el bienio 1998-1999. UN وأيدت الجمعية العامة، بقرارها ٢٥/٢٨١، عقد المؤتمر في حدود الميزانية التي اقترحها اﻷمين العام لفترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١.
    La Comisión proyecta volver a estudiar esta cuestión al examinar el proyecto de presupuesto por programas del Secretario General para el bienio 2004-2005. UN وتعتزم اللجنة الاستشارية الرجوع إلى هذه المسألة في سياق استعراضها للميزانية البرنامجية المقترحة من طرف الأمين العام لفترة السنتين 2004-2005.
    En la etapa actual, no se puede prever si sería posible sufragar la suma citada con los recursos aprobados por la Asamblea General para el bienio en curso. UN وليس من الممكن في هذه المرحلة تصور استيعاب هذا المبلغ ضمن الموارد التي اعتمدتها الجمعية العامة لفترة السنتين الحالية.
    En este momento no es posible prever si podrán sufragarse con los recursos aprobados por la Asamblea General para el bienio en curso. UN وفي المرحلة الراهنة ليس من المتوقع استيعاب هذه المبالغ في إطار الموارد التي وافقت عليها الجمعية العامة لفترة السنتين الجارية.
    5. El proyecto de presupuesto por programas del Secretario General para el bienio 1994-1995 se presentó con un retraso de siete meses. UN ٥ - تأخر تقديم الميزانية البرنامجية المقترحة من اﻷمين العام للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ لمدة سبعة أشهر.
    2. Análisis de las cuotas aportadas al Fondo General para el bienio 20042005, UN 2- تحليل الاشتراكات الواردة إلى الصندوق العام لفترة السنتين 2004-2005 حتى 30
    Contribuciones prorrateadas al Fondo Fiduciario General para el bienio 2008 - 2009 UN جدول الأنصبة المقررة للصندوق الاستئماني العام لفترة السنتين 2008 - 2009
    Sustitúyase el organigrama de la Oficina del Secretario General para el bienio UN يستعاض عن الخريطة التنظيمية لمكتب الأمين العام لفترة السنتين 2010-2011 بالخريطة الواردة أدناه.
    Los principales factores que tienen que ver con las propuestas del Secretario General para el bienio 2012-2013 son las siguientes: UN وتشمل العوامل الرئيسية التي تؤثر على مقترحات الأمين العام لفترة السنتين 2012-2013 ما يلي:
    IV.3 La Comisión Consultiva observa que en las propuestas del Secretario General para el bienio 2014-2015 se incluye la supresión de 14 puestos. UN رابعا-3 تلاحظ اللجنة الاستشارية أن مقترحات الأمين العام لفترة السنتين 2014-2015 تشمل إلغاء 14 وظيفة.
    VI.6 Las propuestas del Secretario General para el bienio 2014-2015 incluyen la supresión de los 12 puestos que se indican a continuación: UN سادسا-6 تتضمن مقترحات الأمين العام لفترة السنتين 2014-2015 إلغاء 12 وظيفة على النحو المبيَّن أدناه:
    VII.4 Las propuestas del Secretario General para el bienio 2014-2015 incluyen la supresión de los 14 puestos siguientes: UN سابعا-4 تشمل مقترحات الأمين العام لفترة السنتين 2014-2015 إلغاء 14 وظيفة، هي كالتالي:
    La delegación de los Estados Unidos no puede apoyar medidas que tengan por efecto aumentar el presupuesto ordinario de las Naciones Unidas por encima del monto aprobado por la Asamblea General para el bienio en curso. UN ولا يستطيع وفده أن يؤيد إجراءات يمكن أن يترتب عليها زيادة الميزانية العادية لﻷمم المتحدة، بما يتجاوز المبلغ الذي اعتمدته الجمعية العامة لفترة السنتين الحالية.
    No obstante, la delegación de los Estados Unidos ha señalado en numerosas ocasiones que no puede apoyar iniciativas que signifiquen excederse del presupuesto ordinario aprobado por la Asamblea General para el bienio en curso. UN بيد أن وفد الولايات المتحدة ذكر مرارا وتكرارا أنه ليس في وسعه تأييد المبادرات التي تستتبع تجاوز الميزانية العادية التي أقرتها الجمعية العامة لفترة السنتين الحالية.
    Estas exigencias adicionales se cubrirían con la asignación presupuestaria revisada que aprobó la Asamblea General para el bienio 1998–1999. UN وهذه المتطلبات اﻹضافية ستجري تلبيتها من المخصصات المنقحة التي أقرتها الجمعية العامة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.
    En esta etapa, no es posible prever si esas necesidades podrán sufragarse con los recursos aprobados por la Asamblea General para el bienio en curso. UN ومن غير الممكن في هذه المرحلة توقع ما إذا كان يمكن استيعاب تلك الاحتياجات ضمن الموارد التي أقرتها الجمعية العامة لفترة السنتين الراهنة.
    En la presente etapa, no es posible prever si esas necesidades podrán sufragarse con los recursos aprobados por la Asamblea General para el bienio en curso. UN ومن غير الممكن في المرحلة الحالية توقع ما إذا كان يمكن استيعاب تلك الاحتياجات ضمن الموارد التي أقرتها الجمعية العامة لفترة السنتين الراهنة.
    3. El Secretario General no anticipa, en la presente etapa, que las necesidades adicionales de 1.340.800 dólares puedan ser absorbidas con cargo a los recursos aprobados por la Asamblea General para el bienio 2002-2003. UN 3 - ولا يتوقع الأمين العام، في هذه المرحلة، إمكان استيعاب الاحتياجات الإضافية البالغ قدرها 800 340 1 دولار في نطاق الموارد التي أقرتها الجمعية العامة لفترة السنتين 2002-2003.
    La Comisión Consultiva pidió que se le presentara un desglose de las estimaciones correspondientes al puesto de Vicesecretario General para el bienio 1998-1999 y recibió la información siguiente: UN ٤ - وطلبت اللجنة الاستشارية توزيعا لتقديرات تكاليف وظيفة نائب اﻷمين العام للفترة ١٩٩٨-١٩٩٩، وتلقت المعلومات التالية:
    3. Autoriza también al Secretario Ejecutivo a que continúe determinando con flexibilidad los niveles, los números y la estructura de la dotación de personal de la Secretaría, siempre y cuando el Secretario Ejecutivo se ajuste a los límites del presupuesto General para el bienio 2014 - 2015; UN 3- يأذن أيضا للأمين التنفيذي بمواصلة تحديد مستويات ملاك الموظفين، وعدد وهيكل الأمانة على نحو مرن، شريطة أن لا يتجاوز الأمين التنفيذي نطاق الميزانية الشاملة لفترة السنتين 2014-2015؛
    3. El informe del Director Ejecutivo sobre el presupuesto unificado de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito para el bienio 2004-2005 (E/CN.7/2003/20 y Add.1) contiene un resumen del presupuesto propuesto por el Secretario General para el bienio 2004-2005 para la sección 17 (Fiscalización internacional de drogas) del presupuesto ordinario de las Naciones Unidas. UN 3 - ويتضمن تقرير المدير التنفيذي عن الميزانية المدمجة لفترة السنتين 2004-2005 لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة (E/CN.7/2003/20 و Add.1) خلاصة لميزانية الأمين العام المقترحة لفترة السنتين 2004 - 2005 من أجل الباب 17 (المراقبة الدولية للمخدرات) في الميزانية العادية للأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد