El Consejo inicia el examen del tema y escucha la información presentada por el Representante del Secretario General para Somalia. | UN | وبدأ المجلس نظره في البند واستمع إلى إحاطة أدلى بها ممثل الأمين العام للصومال. |
En ese contexto, el Consejo reafirmó su enérgico apoyo al Representante Especial del Secretario General para Somalia en sus intentos por promover un diálogo inclusivo entre los dirigentes de las instituciones federales de transición. | UN | وفي ذلك السياق، أعاد مجلس الأمن تأكيد دعمه القوي للجهود الريادية التي يبذلها الممثل الخاص للأمين العام للصومال من أجل تشجيع إجراء حوار جامع بين قادة المؤسسات الاتحادية الانتقالية. |
El Experto independiente acoge con agrado el hecho de que el Representante Especial del Secretario General para Somalia personalmente se incline por el establecimiento de la base de sus operaciones en Somalia, en Mogadiscio. | UN | ويرحب الخبير المستقل بأن الممثل الخاص للأمين العام للصومال يميل شخصيا إلى أن يقيم في مقديشو قاعدة لعملياته في الصومال. |
Dichas actividades son complementarias de las funciones de los Representantes Especiales del Secretario General para Somalia y el Sudán, pero no las duplican. | UN | وهي مكملة لمهام الممثلين الخاصين للأمين العام في الصومال والسودان ولكنها لا تتداخل معها. |
B. Información presentada por el Representante Especial del Secretario General para Somalia y el Asesor Jefe de Seguridad | UN | باء - إحاطة من الممثل الخاص للأمين العام في الصومال ورئيس مستشاري الأمن |
88. El anuncio del nuevo Representante Especial del Secretario General para Somalia sobre su intención de trasladar las oficinas de las Naciones Unidas, actualmente en Nairobi, a Puntlandia y Somalilandia a más tardar en octubre de 2010 es muy alentador. | UN | 88- كما أن إعلان الممثل الخاص الجديد للأمين العام لشؤون الصومال أنه يعتزم نقل مكاتب الأمم المتحدة، القائمة حالياً في نيروبي، إلى بونتلند أو صوماليلند بحلول تشرين الأول/أكتوبر 2010 يحظى بأكبر ترحيب. |
El Representante Especial del Secretario General para Somalia informó al Comité el 14 de mayo. | UN | وقدم الممثل الخاص للأمين العام المعني بالصومال إحاطة إلى اللجنة في 14 أيار/مايو. |
Asimismo, colabora estrechamente con el Representante Especial del Secretario General para Somalia y la UNPOS en cuestiones relacionadas con su mandato. | UN | ويعمل بصورة وثيقة مع الممثل الخاص للأمين العام للصومال ومكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال بشأن المسائل المتعلقة بولايته. |
Representante Especial Adjunto del Secretario General para Somalia | UN | نائب الممثل الخاص لﻷمين العام للصومال |
Representante Especial adjunto del Secretario General para Somalia (ONUSOM) | UN | نائب الممثل الخاص لﻷمين العام للصومال |
Colaboró estrechamente con el Representante del Secretario General para Somalia y la Oficina Política de las Naciones Unidas para Somalia (UNPOS) en apoyo de la Conferencia de Reconciliación Nacional de Somalia organizada en Kenya por la IGAD. | UN | وتعاون بشكل وثيق مع ممثل الأمين العام للصومال ومكتب الأمم المتحدة السياسي في الصومال لدعم مؤتمر المصالحة الوطنية الصومالية المعقود في كينيا بقيادة الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية. |
13. Pide que el Enviado Especial del Secretario General para Somalia desempeñe una función más eficaz en los esfuerzos de reconciliación y creación de la paz en Somalia; | UN | 13 - يطلب أن يقوم الممثل الشخصي للامين العام للصومال بدور أكثر فعالية في جهود المصالحة وبناء السلام في الصومال. |
15. Pide que el Enviado especial del Secretario General para Somalia desempeñe una función más eficaz en las actividades de reconciliación y elaboración de la paz en Somalia. | UN | 15 - يطلب أن يقوم الممثل الشخصي للأمين العام للصومال بدور أكثر فعالية في جهود المصالحة وبناء السلام في الصومال. |
De conformidad con el entendimiento al que se había llegado en las consultas previas del Consejo, el Presidente, con el consentimiento del Consejo, extiende una invitación, con arreglo al artículo 39 de su reglamento provisional, al Sr. Ahmedou Ould Abdallah, Representante Especial del Secretario General para Somalia. | UN | ووفقا للتفاهم الذي توصل إليه المجلس في مشاوراته السابقة، وجه الرئيس، بموافقة المجلس، الدعوة بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى السيد أحمدو ولد عبد الله، الممثل الخاص للأمين العام للصومال. |
En ese contexto, el Consejo reafirmó su enérgico apoyo a la iniciativa del Representante Especial del Secretario General para Somalia en sus intentos por promover un diálogo inclusivo entre los dirigentes de las instituciones federales de transición. | UN | وفي ذلك السياق، أعاد المجلس تأكيد دعمه القوي للجهود التي يبذلها الممثل الخاص للأمين العام للصومال في إطار دوره القيادي من أجل تشجيع الحوار الجامع بين قادة المؤسسات الاتحادية الانتقالية. |
El 20 de marzo, en una sesión oficial, el Consejo escuchó una exposición del Representante Especial del Secretario General para Somalia. | UN | وفي 20 آذار/مارس، استمع المجلس في جلسة رسمية إلى إحاطة قدمها الممثل الخاص للأمين العام للصومال. |
En la misma sesión, de acuerdo con el entendimiento alcanzado en sus consultas previas, el Consejo decidió también cursar una invitación al Representante Especial del Secretario General para Somalia, Sr. Ahmedou Ould-Abdallah, de conformidad con el artículo 39 de su reglamento provisional. | UN | وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس أيضا، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة، توجيه دعوة، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى السيد أحمدو ولد عبد الله، الممثل الخاص للأمين العام للصومال. |
El 18 de junio el Consejo celebró consultas oficiosas a fin de escuchar una exposición del Representante Especial saliente del Secretario General para Somalia, Ahmedou Ould-Abdallah, sobre la situación en ese país. | UN | في 18 حزيران/يونيه، عقد المجلس مشاورات غير رسمية ليستمع إلى إحاطة بشأن الحالة في الصومال قدمها الممثل الخاص للأمين العام للصومال المنتهية ولايته، أحمدو ولد عبد الله. |
Acogemos con beneplácito el hecho de que el Embajador Augustine Mahiga, ex Representante Permanente de Tanzanía ante las Naciones Unidas aquí en Nueva York, haya sido nombrado como Representante Especial del Secretario General para Somalia. | UN | ونرحب بتعيين السفير أوغسطين مهيغا، الممثل الدائم السابق لتنزانيا لدى الأمم المتحدة هنا في نيويورك، ممثلا خاصا للأمين العام في الصومال. |
6. Acoge con beneplácito la reciente declaración del Representante Especial del Secretario General para Somalia en la que anunció el restablecimiento de la presencia de las Naciones Unidas en Somalia; | UN | 6- يرحب بالبيان الأخير الذي أدلى به الممثل الخاص للأمين العام في الصومال الذي أعلن فيه عودة الأمم المتحدة إلى الصومال؛ |
Por consiguiente, solicitamos a las Naciones Unidas que pongan en práctica las recomendaciones del Representante Especial del Secretario General para Somalia, por las que se solicita el establecimiento de una misión de las Naciones Unidas de mantenimiento de la paz en ese país. | UN | لذلك فإننا ندعو الأمم المتحدة إلى تنفيذ توصيات الممثل الخاص للأمين العام في الصومال التي دعا فيها إلى إنشاء بعثة لحفظ السلام تابعة للأمم المتحدة هناك. |
85. En un momento dado, el Representante Especial del Secretario General para Somalia, Almirante Howe, había intentado conseguir la cooperación del General Aidid para poner fin a esta propaganda y el General Aidid había respondido pidiendo el establecimiento de un comité para supervisar las actividades de todas las emisoras de radio del país. | UN | ٨٥ - وحدث أن التمس الممثل الخاص لﻷمين العام لشؤون الصومال اﻷميرال هاو تعاون الجنرال عيديد في كفالة وقف هذه الدعاية، وأجاب الجنرال عيديد بأن دعا إلى إنشاء لجنة لمراقبة عمليات جميع المحطات اﻹذاعية في البلد. |
El Representante Especial del Secretario General para Somalia presentó una exposición al Comité el 14 de mayo. | UN | وقدم الممثل الخاص للأمين العام المعني بالصومال إحاطة إلى اللجنة في 14 أيار/مايو. |