ويكيبيديا

    "general por la que" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • العام التي
        
    • العامة الذي
        
    • العامة المنشئ
        
    • العام يحيل
        
    Nota del Secretario General por la que se transmite el informe del Secretario Ejecutivo del Convenio sobre la Diversidad Biológica UN مذكرة اﻷمين العام التي تحيل تقرير اﻷمين التنفيذي لاتفاقية التنوع البيولوجي
    Nota del Secretario General por la que se transmite el informe del Secretario Ejecutivo del Convenio sobre la Diversidad Biológica UN مذكرة اﻷمين العام التي تحيل تقرير اﻷمين التنفيذي لاتفاقية التنوع البيولوجي
    Nota del Secretario General por la que se transmite el informe de la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer, sus causas y consecuencias UN مذكرة الأمين العام التي يحيل بها تقرير المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه
    Nota del Secretario General por la que se transmite el informe de la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer, sus causas y consecuencias UN مذكرة الأمين العام التي يحيل بها تقرير المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه
    El Presidente del Comité de Operaciones de Auditoría, en nombre del Presidente de la Junta de Auditores, presenta la nota del Secretario General por la que se transmiten las opiniones de la Junta de Auditores sobre el mejoramiento de las funciones de supervisión. UN وقدم رئيس لجنة عملية مراجعة الحسابات، بالنيابة عن رئيس مجلس مراجعي الحسابات، مذكرة اﻷمين العام التي يحيل بها آراء مجلس مراجعي الحسابات بشأن تحسين مهام المراقبة.
    La nota del Secretario General por la que se transmitía el informe de la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial (ONUDI) incluía algunas referencias al adelanto de la mujer en relación con la potenciación de su papel en la economía y su capacidad empresarial. UN وقد تضمنت مذكرة الأمين العام التي أحال فيها تقرير منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية بعض الإشارات إلى النهوض بالمرأة في ما يتصل بالتمكين الاقتصادي وتنظيم المشاريع.
    1. Toma nota de la nota del Secretario General por la que se transmite el informe del Director General de la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial; UN " 1 - تحيط علما بمذكرة الأمين العام التي يحيل بها تقرير المدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية؛
    1. Toma conocimiento de la nota del Secretario General por la que se transmite el informe de la Organización Mundial del Turismo (OMT) sobre la aplicación del Código Ético Mundial para el Turismo; UN " 1 - تحيط علما بمذكرة الأمين العام التي يحيل بها تقرير منظمة السياحة العالمية عن تنفيذ المدونة العالمية لآداب السياحة؛
    1. Toma conocimiento de la nota del Secretario General por la que se transmite el informe del Director General de la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial; UN " 1 - تحيط علما بمذكرة الأمين العام التي يحيل بها تقرير المدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية؛
    La Asamblea, en su resolución 68/50, acogió con beneplácito la nota del Secretario General por la que se transmitía el informe. UN ورحَّبت الجمعية، في قرارها 68/50، بمذكرة الأمين العام التي يحيل بها التقرير.
    Documento: Nota del Secretario General por la que se transmite el informe del Director General de la OMS (resolución 47/40), A/48/159-E/1993/50. UN الوثيقة: مذكرة اﻷمين العام التي أحال بها تقرير المدير العام لمنظمة الصحة العالمية )القرار ٤٧/٤٠( A/48/159-E/1993/59.
    Documento: Nota del Secretario General por la que se transmite una recomendación del Comité de los Derechos del Niño (inciso c) del artículo 45 de la Convención sobre los Derechos del Niño), A/48/280. UN الوثيقة: مذكرة اﻷمين العام التي تحيل توصية من لجنة حقوق الطفل )المادة ٤٥ )ج( من اتفاقية حقوق الطفل(، A/48/280.
    La nota del Secretario General, por la que trasmite el segundo informe del Director de la Misión de las Naciones Unidas de Verificación de Derechos Humanos en Guatemala, figura en el documento A/49/929. UN وترد مذكرة اﻷمين العام التي تنشر التقرير الثاني لمدير بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق من حقوق اﻹنسان في غواتيمالا في الوثيقة A/49/929.
    El PRESIDENTE sugiere que la Comisión tome nota de la nota del Secretario General por la que transmite el informe de la Reunión intergubernamental de alto nivel sobre el examen de mitad de período de la aplicación del Programa de Acción, que figura en el documento A/50/746. UN ٣٧ - الرئيس: اقترح أن تحيط اللجنة علما بمذكرة اﻷمين العام التي يحيل بها تقرير الاجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى لاستعراض منتصف المدة لتنفيذ برنامج العمل، وهو التقرير الوارد في الوثيقة A/50/746.
    Habiendo examinado la nota del Secretario General por la que se transmite el presupuesto de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos para 1997A/C.5/51/21. UN وقد نظرت في مذكرة اﻷمين العام التي يحيل بها ميزانية السلطة الدولية لقاع البحار لعام ٧٩٩١)٣(؛
    , la Asamblea General tomó nota de la nota del Secretario General por la que se transmitía el informe de la Directora Ejecutiva del FNUAP (decisión 51/448). UN ، بمذكرة اﻷمين العام التي أحالت تقرير المديرة التنفيذية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان )المقرر ٥١/٤٤٨(.
    1. Toma nota de la nota del Secretario General por la que se transmite el informe sobre las actividades del Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la MujerA/52/300, anexo. UN ١ - تحيط علما بمذكرة اﻷمين العام التي يحيل فيها التقرير المتعلق بأنشطة صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة)١١(؛
    Teniendo en cuenta la nota del Secretario General por la que se transmite el quinto informe del Director de la MisiónVéase A/50/1006. UN وإذ تأخذ في اعتبارها مذكرة اﻷمين العام التي أحال بها التقرير الخامس المقدم من مدير البعثة)١(،
    Teniendo en cuenta la nota del Secretario General por la que se transmite el sexto informe del Director de la MisiónA/51/790. UN وإذ تضع في اعتبارها مذكرة اﻷمين العام التي أحال بها التقرير السادس لمدير البعثة)٦(،
    Teniendo en cuenta la nota del Secretario General por la que se transmite el quinto informe del Director de la MisiónVéase A/50/1006. UN وإذ تأخذ في اعتبارها مذكرة اﻷمين العام التي أحال بها التقرير الخامس المقدم من مدير البعثة)١(،
    También recomendó que los gobiernos apoyaran la resolución de la Asamblea General por la que se aumentaría de 10 a 18 el número de miembros del Comité. UN وأوصت كذلك الحكومات بتأييد قرار الجمعية العامة الذي ينص على زيادة عدد أعضاء اللجنة من ١٠ إلى ١٨ عضوا.
    En diciembre de 2000 el ACNUR celebrará el cincuentenario de la resolución de la Asamblea General por la que se instituyó la Oficina y, por mi parte, tendré el privilegio de dirigir la Oficina hasta el nuevo siglo. UN وفــي كانون اﻷول/ ديسمبر ٠٠٠٢ ستحتفل المفوضية بالذكرى السنوية الخمسين لصدور قرار الجمعية العامة المنشئ للمفوضية.
    66. COMUNICACION DEL SECRETARIO General por la que TRANSMITE UNA RESOLUCION APROBADA POR LA ASAMBLEA GENERAL EN SU CUADRAGESIMO SEXTO PERIODO DE SESIONES 283 UN رسالة من اﻷمن العام يحيل بها قرارا اتخذته الجمعية العامة في دورتها السادسة واﻷربعين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد