ويكيبيديا

    "general que aprobara" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • العامة باعتماد
        
    • العامة بالموافقة
        
    • العامة بأن تعتمد
        
    • العام بالموافقة
        
    • العامة بأن توافق
        
    • العام باعتماد
        
    • العامة الموافقة
        
    • العامة أن توافق
        
    • العامة اعتماد
        
    • العامة باتخاذ
        
    • العامة أن تعتمد
        
    • العامة بأن تقر
        
    El Comité de Información decidió nuevamente por consenso recomendar a la Asamblea General que aprobara dos proyectos de resolución. UN لقد قررت لجنة الاعلام مرة أخرى وبتوافق اﻵراء أن توصي الجمعية العامة باعتماد مشروعي قرارين.
    Con ese fin, el Grupo de Trabajo recomendó a la Asamblea General que aprobara el proyecto de decisión que figura en el párrafo 33 de su informe. UN ووصولا الى تلك الغاية، أوصى الفريق العامل الجمعية العامة باعتماد مشروع المقرر الوارد في الفقرة ٣٣ من تقريره.
    En ésta, el Consejo también recomendó a la Asamblea General que aprobara una resolución por la que se adoptara la Convención Internacional. UN كما أوصى المجلس في القرار الجمعية العامة باعتماد قرار تُعتمد بموجبه هذه الاتفاقية الدولية.
    El Comité recomendó a la Asamblea General que aprobara las revisiones propuestas por el Secretario General, con sujeción a las modificaciones siguientes: UN ٥٢ - أوصت اللجنة الجمعية العامة بالموافقة على التنقيحات التي اقترحها اﻷمين العام، رهنا بإدخال التعديلات التالية عليها:
    En la resolución 1992/58, el Consejo recomendó a la Asamblea General que aprobara el proyecto de resolución que allí figuraba. UN أوصى المجلس، في القرار ٢٩٩١/٨٥، الجمعية العامة بأن تعتمد مشروع القرار الوارد فيه.
    La Junta de Desarrollo Industrial recomendó a la Conferencia General que aprobara el texto revisado del párrafo 5 del anexo al Reglamento Financiero, que figuraba en el anexo del documento IDB.30/4. UN أوصى مجلس التنمية الصناعية المؤتمر العام بالموافقة على النص المقترح للفقرة 5 من مرفق النظام المالي، بصيغته الواردة في مرفق الوثيقة IDB.30/4.
    En ella, el Consejo también recomendó a la Asamblea General que aprobara la Convención Internacional. UN وفي ذلك القرار، أوصى المجلس أيضا الجمعية العامة باعتماد الاتفاقية الدولية.
    En su resolución 2012/15, el Consejo recomendó a la Asamblea General que aprobara el siguiente proyecto de resolución: UN 7 - أوصى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره 2012/15 الجمعية العامة باعتماد مشروع القرار التالي:
    En su resolución 2012/16, el Consejo recomendó a la Asamblea General que aprobara el siguiente proyecto de resolución: UN 8 - أوصى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره 2012/16 الجمعية العامة باعتماد مشروع القرار التالي:
    En su resolución 2012/17, el Consejo recomendó a la Asamblea General que aprobara el siguiente proyecto de resolución: UN 9 - أوصى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره 2012/17 الجمعية العامة باعتماد مشروع القرار التالي:
    En su resolución 2012/15, el Consejo recomendó a la Asamblea General que aprobara el siguiente proyecto de resolución: UN 7 - أوصى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره 2012/15 الجمعية العامة باعتماد مشروع القرار التالي:
    En su resolución 2012/16, el Consejo recomendó a la Asamblea General que aprobara el siguiente proyecto de resolución: UN 8 - أوصى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره 2012/16 الجمعية العامة باعتماد مشروع القرار التالي:
    En su resolución 2012/17, el Consejo recomendó a la Asamblea General que aprobara el siguiente proyecto de resolución: UN 9 - أوصى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره 2012/17 الجمعية العامة باعتماد مشروع القرار التالي:
    En la resolución 1993/78 el Consejo recomendó a la Asamblea General que aprobara el proyecto de resolución que allí figuraba. UN أوصى المجلس، بالقرار ١٩٩٣/٧٨، الجمعية العامة باعتماد مشروع القرار المستنسخ فيه.
    En la resolución 1993/63, el Consejo recomendó a la Asamblea General que aprobara el proyecto de resolución que allí figuraba. UN بموجب القرار٩٩٣١/٦٣، أوصى المجلس الجمعية العامة باعتماد مشروع القرار المستنسخ فيه.
    En la resolución 1993/18, el Consejo recomendó a la Asamblea General que aprobara el proyecto de resolución que allí figuraba. UN بموجب القرار ٣٩٩١/٨١، أوصى المجلس الجمعية العامة باعتماد مشروع القرار المستنسخ فيه.
    El Comité recomendó a la Asamblea General que aprobara una de las solicitudes; la otra solicitud se está estudiando para formular una recomendación a la Asamblea. UN وأوصت اللجنة الجمعية العامة بالموافقة على أحدهما، بينما يجري استعراض الطلب اﻵخر قبل تقديم توصية إلى الجمعية العامة بشأنه.
    El Comité recomendó que la Asamblea General que aprobara las revisiones propuestas por el Secretario General al programa 11, Asentamientos humanos, del plan de mediano plazo para el período 2002-2005, con las siguientes modificaciones: UN 146 - أوصت اللجنة الجمعية العامة بالموافقة على التنقيحات التي اقترح الأمين العام إدخالها على البرنامج الفرعي 11، المستوطنات البشرية، في الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005، مع التعديلات التالية:
    En la resolución 1994/49, el Consejo recomendó a la Asamblea General que aprobara el proyecto de resolución que allí figuraba. UN أوصى المجلس، بالقرار ١٩٩٤/٤٩، الجمعية العامة بأن تعتمد مشروع القرار الوارد فيه.
    En su 13º período de sesiones, celebrado en Ginebra del 17 al 27 de mayo de 1994, la Junta examinó solicitudes de asistencia por un total de más de 5 millones de dólares y se vio en la obligación de tener que reducir a la mitad las subvenciones que había recomendado al Secretario General que aprobara. UN وفي الدورة الثالثة عشرة للمجلس، المعقودة في جنيف في الفترة من ١٧ الى ٢٧ أيار/مايو ١٩٩٤، نظر المجلس في طلبات الحصول على مساعدات تجاوز مجموعها خمسة ملايين من دولارات الولايات المتحدة، مما اضطره الى خفض المبالغ التي أوصى اﻷمين العام بالموافقة عليها الى النصف.
    36. En la misma sesión, la Comisión decidió, sin proceder a votación, recomendar a la Asamblea General que aprobara las estimaciones presupuestarias para 1994-1995 por un monto de 25.099.000 dólares (véase el párrafo 32, proyecto de resolución III). UN ٣٦ - وفي الجلسة نفسها، قررت اللجنة، دون تصويت، أن توصي الجمعية العامة بأن توافق على تقديرات الميزانية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ البالغة ٠٠٠ ٠٩٩ ٢٥ دولار )انظر الفقرة ٣٩، مشروع القرار الثالث(.
    La Junta de Desarrollo Industrial recomendó a la Conferencia General que aprobara el siguiente proyecto de decisión: UN يوصي مجلس التنمية الصناعية المؤتمر العام باعتماد مشروع المقرّر التالي:
    También manifestó su intención de pedir a la Asamblea General que aprobara la financiación del costo de los observadores militares y del personal civil. UN كما أعرب عن عزمه على أن يطلب من الجمعية العامة الموافقة على تمويل التكلفة فيما يتعلق بالمراقبين العسكريين والموظفين المدنيين.
    Tras dicha enmienda, debería solicitarse a la Asamblea General que aprobara el aumento correspondiente del presupuesto del Tribunal. UN وإثر ذلك التعديل، يطلب إلى الجمعية العامة أن توافق على ما يتصل بذلك من زيادة في ميزانية المحكمة.
    Por consiguiente, el Comité decidió pedir a la Asamblea General que aprobara una semana adicional de tiempo de reunión por período de sesiones a partir de 2010. UN وتبعا لذلك، طلبت اللجنة إلى الجمعية العامة اعتماد أسبوع إضافي لمدة الاجتماع في كل دورة ابتداء من عام 2010().
    Los oradores también denunciaron la falta de participación de los chamorros en los procesos de toma de decisiones y en los planes estratégicos que suponían repercusiones importantes en la isla, y pidieron a la Cuarta Comisión que recomendara a la Asamblea General que aprobara una resolución en la que se condenara la militarización de Guam como incumplimiento de las obligaciones de la Potencia administradora. UN كما شجب المتكلمون عدم إشراك شعب شامورو في جميع عمليات صنع القرار أو الخطط الاستراتيجية التي كان لها أثر ملموس على الجزيرة، وطلبوا إلى اللجنة الرابعة أن توصي الجمعية العامة باتخاذ قرار يدين تسليح غوام باعتباره إخلالا بالواجب من جانب الدولة القائمة بالإدارة.
    En respuesta a esa decisión, el Presidente del Comité de asuntos federales y exteriores de la Asamblea Legislativa de Guam exhortó a los miembros de la Cuarta Comisión a que ratificaran ese proyecto de resolución, al tiempo que la Asamblea Legislativa aprobó la resolución No. 542 en la que se pedía a la Asamblea General que aprobara una resolución general relativa a los pequeños territorios. UN وردا على ذلك المقرر، بادر رئيس لجنة الشؤون الاتحادية والخارجية بالمجلس التشريعي لغوام إلى مناشدة أعضاء اللجنة الرابعة اعتماد مشروع القرار، واتخذ المجلس التشريعي لغوام القرار رقم ٥٤٢، الذي طلب فيه إلى الجمعية العامة أن تعتمد مشروع القرار الجامع المتعلق باﻷقاليم الصغيرة.
    El Comité recomendó a la Asamblea General que aprobara la descripción de los programas de la sección 4, Desarme, del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2002-2003, con las modificaciones siguientes: UN 92 - أوصت اللجنة الجمعية العامة بأن تقر السرد البرنامجي للباب 4، نزع السلاح، من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2002-2003، رهنا بالتعديلات التالية:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد