ويكيبيديا

    "general que informara al" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • العام أن يقدم تقريرا إلى
        
    • العام أن يقدم الى
        
    • العام تقديم تقرير إلى
        
    • العام للوكالة موافاة
        
    • العام أن يقدم تقريراً إلى
        
    En la resolución se pidió también al Secretario General que informara al Consejo de Seguridad en un plazo de 90 días, y posteriormente en forma periódica, sobre la aplicación de la resolución. UN ويقتضي القرار أيضا من الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى مجلس الأمن عن تنفيذ القرار في غضون 90 يوما، وبعد ذلك بشكل دوري.
    El Comité recomendó además que, para poder seguir supervisando las actividades que se llevan a cabo en apoyo de la NEPAD, la Asamblea General pidiera al Secretario General que informara al Comité, en su 44º período de sesiones, acerca de la futura participación del sistema de las Naciones Unidas en las actividades de la NEPAD. UN 603 - وأوصت اللجنة كذلك بأنه ينبغي للجمعية العامة، لكي تواصل رصد العمل الجاري لدعم الشراكة الجديدة، أن تطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى اللجنة في دورتها الرابعة والأربعين عن زيادة مشاركة منظومة الأمم المتحدة مستقبلا في الشراكة الجديدة من أجل التنمية في أفريقيا.
    El Comité recomendó además que, para poder seguir supervisando las actividades que se llevan a cabo en apoyo de la NEPAD, la Asamblea General pidiera al Secretario General que informara al Comité, en su 44º período de sesiones, acerca de la futura participación del sistema de las Naciones Unidas en las actividades de la NEPAD. UN 603 - وأوصت اللجنة كذلك بأنه ينبغي للجمعية العامة، لكي تواصل رصد العمل الجاري لدعم الشراكة الجديدة، أن تطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى اللجنة في دورتها الرابعة والأربعين عن زيادة مشاركة منظومة الأمم المتحدة مستقبلا في الشراكة الجديدة من أجل التنمية في أفريقيا.
    Pidió al Secretario General que informara al Consejo Económico y Social en su período de sesiones sustantivo de 1993, por intermedio de la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal, sobre los progresos realizados en la aplicación de las diversas disposiciones de la resolución 1992/22. UN وطلب الى اﻷمين العام أن يقدم الى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٣، عن طريق لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ مختلف أحكام القرار ١٩٩٢/٢٢.
    Recomendó que se pidiera al Secretario General que informara al Comité en su 43º período de sesiones de la futura colaboración del sistema de las Naciones Unidas con la Alianza. UN وأوصت بأن يُطلب إلى الأمين العام تقديم تقرير إلى اللجنة في دورتها الثالثة والأربعين عن اشتراك منظومة الأمم المتحدة المقبل في الشراكة.
    Australia apoyó también firmemente la resolución de febrero de 2006 en que la Junta de Gobernadores del OIEA pidió al Director General que informara al Consejo de Seguridad de las medidas que la Junta exigía al Irán. UN كما أيدت أستراليا بقوة القرار الذي اتخذه مجلس محافظي الوكالة في شباط/فبراير 2006 والذي طلب فيه إلى المدير العام للوكالة موافاة مجلس الأمن بتقرير عن الخطوات التي يطلب مجلس المحافظين من إيران اتخاذها.
    El Consejo también recomendó que la Asamblea General examinara el informe con la participación de los miembros de la misión, y solicitó al Secretario General que informara al Consejo en su próximo período de sesiones sobre la aplicación de las recomendaciones de la misión. UN وأوصى المجلس أيضا بأن تنظر الجمعية العامة في التقرير بمشاركة أعضاء البعثة وطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريراً إلى المجلس في دورته القادمة بشأن تنفيذ توصيات البعثة.
    En 2011 el Consejo aprobó la resolución 2011/43 relativa al apoyo a Sudán del Sur, en la que solicitó al Secretario General que informara al Consejo en 2012 sobre la situación en Sudán del Sur. UN وفي عام 2011، اتخذ المجلس القرار 2011/43 المتعلق بتقديم الدعم إلى جنوب السودان وطلب فيه إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى المجلس عن الحالة في جنوب السودان في عام 2012.
    2. Asimismo, en su resolución 48/100, de 20 de diciembre de 1993, la Asamblea General, entre otras cosas, pidió al Secretario General que informara al Comité Preparatorio en su primer período de sesiones sustantivo acerca de la ejecución del programa de información pública para la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social. UN ٢ - وطلبت الجمعية العامة أيضا، في قرارها ٤٨/١٠٠ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، في جملة أمور، إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا إلى اللجنة التحضيرية في دورتها الموضوعية اﻷولى عن تنفيذ البرنامج الاعلامي لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    En el párrafo 6 de su resolución 52/70 B de 10 de diciembre de 1997, la Asamblea General pidió al Secretario General que informara al Comité de Información en su 20º período de sesiones sobre las actividades de información pública de las Naciones Unidas. UN ٢٣ - وفي الفقرة ٦ من القرار ٥٢/٧٠ باء، المؤرخ ١٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، طلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا إلى لجنة اﻹعلام في دورتها العشرين ...
    En el párrafo 6 de su resolución 52/70 B de 10 de diciembre de 1997, la Asamblea General pidió al Secretario General que informara al Comité de Información en su 20º período de sesiones sobre las actividades de información pública de las Naciones Unidas. UN ٢٣ - وفي الفقرة ٦ من القرار ٥٢/٧٠ باء، المؤرخ ١٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، طلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا إلى لجنة اﻹعلام في دورتها العشرين ...
    El Comité recomendó que el Consejo Económico y Social solicitara al Secretario General que informara al Consejo sobre los resultados del examen conjunto que realizarían la Junta de los jefes ejecutivos y el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales sobre las opciones para potenciar la contribución del sistema de las Naciones Unidas a la labor del Consejo Económico y Social. UN 121 - وأوصت اللجنة بأن يطلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى المجلس عن نتائج الاستعراض المشترك المتوخى أن يجريه مجلس الرؤساء التنفيذيين وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية عن الخيارات المتاحة لتعزيز مساهمة منظومة الأمم المتحدة في أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    b) Solicitó al Secretario General que informara al Consejo en sus períodos de sesiones 27º y 30º sobre la función y los logros de la Oficina del Alto Comisionado en la prestación de asistencia al Gobierno y al pueblo de Camboya para promover y proteger los derechos humanos. UN (ب) الطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى المجلس في دورته السابعة والثلاثين عن دور المفوضية وإنجازاتها في مساعدة حكومة وشعب كمبوديا على تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    En esa resolución, el Consejo de Seguridad también pidió al Secretario General que informara al Consejo antes del 15 de enero de 1994 y, entre otras cosas, que proporcionara " un plan actualizado en que se formule la estrategia concertada de la ONUSOM II en el futuro con respecto a sus actividades humanitarias, políticas y de seguridad " . UN وفي ذلك القرار، طلب مجلس اﻷمن كذلك إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا إلى المجلس بحلول ١٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤ كما طلب، في جملة أمور، " أن يقدم خطة مستكملة تبين الاستراتيجية المقبلة لعملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال فيما يتعلق بأنشطتها اﻹنسانية والسياسية واﻷمنية " .
    En su quincuagésimo noveno período de sesiones, la Asamblea General, entre otras cosas, pidió al Secretario General que informara al Comité de Información, en su 27° período de sesiones, y a la Asamblea General, en su sexagésimo período de sesiones, de las actividades del Departamento de Información Pública y la aplicación de las recomendaciones contenidas en la resolución (resolución 59/126 B). UN وفي الدورة التاسعة والخمسين، طلبت الجمعية العامة، في جملة أمور، إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى لجنة الإعلام في دورتها السابعة والعشرين، وإلى الجمعية العامة في دورتها الستين، عن أنشطة إدارة شؤون الإعلام وعن تنفيذ التوصيات الواردة في القرار (القرار 59/126 باء).
    En su sexagésimo período de sesiones, la Asamblea General, entre otras cosas, pidió al Secretario General que informara al Comité de Información, en su 28° período de sesiones, y a la Asamblea General, en su sexagésimo primer período de sesiones, de las actividades del Departamento de Información Pública y la aplicación de las recomendaciones contenidas en la resolución (resolución 60/109 B). UN وفي الدورة الستين، طلبت الجمعية العامة، في جملة أمور، إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى لجنة الإعلام في دورتها الثامنة والعشرين، وإلى الجمعية في دورتها الحادية والستين، عن أنشطة إدارة شؤون الإعلام وعن تنفيذ التوصيات الواردة في القرار (القرار 60/109 باء).
    En su sexagésimo primer período de sesiones, la Asamblea General, entre otras cosas, pidió al Secretario General que informara al Comité de Información, en su 29° período de sesiones, y a la Asamblea General, en su sexagésimo segundo período de sesiones, de las actividades del Departamento de Información Pública y la aplicación de las recomendaciones contenidas en la resolución (resoluciones 61/121 A y B). UN وفي الدورة الحادية والستين، طلبت الجمعية العامة، في جملة أمور، إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى لجنة الإعلام في دورتها التاسعة والعشرين، وإلى الجمعية في دورتها الثانية والستين، عن أنشطة إدارة شؤون الإعلام وعن تنفيذ التوصيات الواردة في القرار (القرار 61/121 ألف وباء).
    Los miembros del Consejo pidieron al Secretario General que informara al Consejo de los resultados de la reunión del 30 de marzo. " UN " وطلب أعضــاء المجلس من اﻷمين العام أن يقدم الى المجلس تقريرا عن نتائج اجتماع ٣٠ آذار/مارس " .
    Los miembros del Consejo pidieron al Secretario General que informara al Consejo de los resultados de la reunión del 30 de marzo. " UN " وطلب أعضاء المجلس من اﻷمين العام أن يقدم الى المجلس تقريرا عن نتائج اجتماع ٣٠ آذار/مارس " .
    Recomendó que se pidiera al Secretario General que informara al Comité en su 43º período de sesiones de la futura colaboración del sistema de las Naciones Unidas con la Alianza. UN وأوصت بأن يُطلب إلى الأمين العام تقديم تقرير إلى اللجنة في دورتها الثالثة والأربعين عن ارتباط منظومة الأمم المتحدة المقبل بالشراكة.
    Australia apoyó también firmemente la resolución de febrero de 2006 en que la Junta de Gobernadores del OIEA pidió al Director General que informara al Consejo de Seguridad de las medidas que la Junta exigía al Irán. UN وأيدت أستراليا بقوة أيضا القرار الذي اتخذه مجلس محافظي الوكالة في شباط/فبراير 2006 والذي طلب فيه إلى المدير العام للوكالة موافاة مجلس الأمن بتقرير عن الخطوات التي يطلب مجلس المحافظين من إيران اتخاذها.
    15. En su resolución 21/5, el Consejo de Derechos Humanos pidió al Secretario General que informara al Consejo de Derechos Humanos en su 26º período de sesiones sobre los problemas, las estrategias y la evolución de la situación con respecto a la aplicación de esta resolución por el sistema de las Naciones Unidas, incluidos los programas, fondos y organismos, y recomendara la adopción de medidas concretas. UN 15- طلب مجلس حقوق الإنسان، في قراره 21/5، إلى الأمين العام أن يقدم تقريراً إلى المجلس في دورته السادسة والعشرين عن التحديات والاستراتيجيات والتطورات المتعلقة بتنفيذ القرار 21/5 من جانب منظومة الأمم المتحدة بما في ذلك البرامج والصناديق والوكالات، وأن يقدم توصيات ملموسة بالإجراءات اللازمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد