ويكيبيديا

    "general que nombrara" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • العام تعيين
        
    • العام أن يعين
        
    • العامة بتعيين
        
    • العام الذي يعينه
        
    • العام أن يسمي
        
    • العام أن يعيِّن
        
    3. También en la resolución 1993/6, la Comisión pidió al Secretario General que nombrara un representante especial encargado de: UN ٣- كما رجت اللجنة في القرار ١٩٩٣/٦ من اﻷمين العام تعيين ممثل خاص للقيام بما يلي:
    En esa misma resolución, pidió además al Secretario General que nombrara un representante especial en Camboya. UN وفي القرار نفسه، طلبت اللجنة الى اﻷمين العام تعيين ممثل خاص في كمبوديا.
    El Consejo pidió al Secretario General que nombrara un Representante Especial en Haití encargado de coordinar y dirigir todas las actividades de los organismos, fondos y programas de las Naciones Unidas en el país. UN وطلب إلى الأمين العام تعيين ممثل خاص يتولى تنسيق وقيادة جميع الأنشطة التي تضطلع بها وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها في هايتي.
    La Comisión también pidió al Secretario General que nombrara para un período de tres años a un representante especial encargado de la repercusión de los conflictos armados sobre los niños. UN وطلبت اللجنة أيضاً إلى اﻷمين العام أن يعين لفترة ثلاث سنوات ممثلاً خاصاً معنياً بأثر المنازعات المسلحة على الطفل.
    En la misma resolución se invitaba a los Estados a que examinaran la posibilidad de pedir al Secretario General que nombrara expertos que elaboraran un programa mundial de acción, en su décimo séptimo período extraordinario de sesiones. UN وفي القرار ذاته، طلب الى الدول أن تنظر، في الدورة الاستثنائية السابعة عشرة للجمعية العامة، في أن تطلب الى اﻷمين العام أن يعين خبراء لوضع برنامج عمل عالمي.
    En la misma sesión, la Comisión decidió, por aclamación, recomendar a la Asamblea General que nombrara al Sr. Md. UN 3 - وفي الجلسة نفسها، قررت اللجنة بالتزكية، أن توصي الجمعية العامة بتعيين م.
    El año pasado, la Red de Mujeres Líderes pidió al Secretario General que nombrara a más mujeres en posiciones de liderazgo en las Naciones Unidas, en particular en el ámbito de la mediación y la consolidación de la paz. UN في العام الماضي ناشدت شبكة القيادات النسائية الأمين العام تعيين مزيد من النساء في مراكز قيادية في الأمم المتحدة. وبوجه الخصوص في مجال الوساطة وبناء السلام.
    La Asamblea también pidió al Secretario General que nombrara un Representante Especial sobre la violencia contra los niños, al nivel más alto posible, que actuara como defensor global e independiente encargado de promover la prevención y eliminación de todas las formas de violencia contra los niños. UN وطلبت الجمعية العامة في قرارها أيضاً إلى الأمين العام تعيين ممثل خاص معني بالعنف ضد الأطفال يضطلع بدور المدافع العالمي البارز والمستقل للتشجيع على منع جميع أشكال العنف ضد الأطفال والقضاء عليها.
    Asimismo, la Comisión de Derechos Humanos decidió nombrar a dos relatores especiales nuevos y a un experto independiente y pidió al Secretario General que nombrara a un representante especial. UN 245 - كما قررت لجنة حقوق الإنسان أيضا تعيين ثلاثة مقرين خاصين جديدين وخبيرا مستقلا وطلبت إلى الأمين العام تعيين ممثل خاص له.
    En su resolución 1483 (2003), el Consejo de Seguridad pidió al Secretario General que nombrara un representante especial para el Iraq. UN 1 - طلب مجلس الأمن في قراره 1483 (2003) إلى الأمين العام تعيين ممثل خاص للعراق.
    I. Antecedentes y panorama general En su resolución 1483 (2003), el Consejo de Seguridad pidió al Secretario General que nombrara un representante especial para el Iraq. UN 1 - طلب مجلس الأمن في قراره 1483 (2003) إلى الأمين العام تعيين ممثل خاص للعراق.
    Organigramas En su resolución 1483 (2003), el Consejo de Seguridad pidió al Secretario General que nombrara un representante especial para el Iraq. UN 1 - طلب مجلس الأمن في قراره 1483 (2003) إلى الأمين العام تعيين ممثل خاص للعراق.
    En su resolución 1483 (2003), el Consejo de Seguridad pidió al Secretario General que nombrara un Representante Especial para el Iraq. UN 1 - طلب مجلس الأمن في قراره 1483 (2003)، إلى الأمين العام تعيين ممثل خاص للعراق.
    En su resolución 1483 (2003), el Consejo de Seguridad pidió al Secretario General que nombrara un Representante Especial para el Iraq. UN 1 - طلب مجلس الأمن في قراره 1483 (2003) إلى الأمين العام تعيين ممثل خاص للعراق.
    El Consejo de Seguridad, en su resolución 1483 (2003), pidió al Secretario General que nombrara un Representante Especial para el Iraq. UN 1 - طلب مجلس الأمن في قراره 1483 (2003) إلى الأمين العام تعيين ممثل خاص للعراق.
    En la misma resolución, la Asamblea General pidió al Secretario General que nombrara al Subsecretario General de Derechos Humanos como Coordinador del Decenio. UN ٢ - وطلبت الجمعية العامة، بموجب نفس القرار، إلى اﻷمين العام أن يعين اﻷمين العام المساعد لحقوق اﻹنسان منسقا لشؤون العقد.
    Ese año, la Comisión pidió al Secretario General que nombrara un experto independiente como su representante con el mandato de examinar la situación de los derechos humanos y continuar la asistencia al Gobierno en materia de derechos humanos. UN وفي العام نفسه، طلبت اللجنة إلى اﻷمين العام أن يعين خبيراً مستقلاً كممثل له لبحث حالة حقوق اﻹنسان ولمواصلة تقديم المساعدة إلى الحكومة في ميدان حقوق اﻹنسان.
    Asimismo, pidió al Secretario General que nombrara al Subsecretario General de Derechos Humanos como Coordinador del Decenio con el mandato de coordinar el programa de actividades en cooperación y consulta cabales con los gobiernos, el sistema de las Naciones Unidas, las organizaciones de las poblaciones indígenas y las organizaciones no gubernamentales. UN وباﻹضافة الى ذلك، طلبت الجمعية العامة الى اﻷمين العام أن يعين اﻷمين العام المساعد لشؤون حقوق اﻹنسان منسقا للعقد حتى يقوم بتنسيق برنامج اﻷنشطة بالتعاون والتشاور الكاملين مع الحكومات ومنظومة اﻷمم المتحدة ومنظمات السكان اﻷصليين والمنظمات غير الحكومية.
    En el párrafo 2 de la resolución 47/227 de la Asamblea General se pidió al Secretario General que nombrara a un oficial de enlace encargado de organizar y coordinar los programas de formación y las actividades de investigación relacionadas con los servicios de capacitación en Nueva York. UN طلبت الفقرة ٢ من القرار ٤٧/٢٢٧ إلى اﻷمين العام أن يعين ضابط اتصال من أجل تنظيم وتنسيق البرامج التدريبية واﻷنشطة البحثية الحالية المتصلة بالتدريب في نيويورك.
    El Consejo de Seguridad aprobó por aclamación la resolución 1090 (1996), en que recomendaba a la Asamblea General que nombrara al Sr. Kofi Annan Secretario General de las Naciones Unidas. UN واعتمد مجلس اﻷمن بالتزكية القرار ١٠٩٠ )١٩٩٦( الذي يوصي الجمعية العامة بتعيين السيد كوفي عنان أمينا عاما لﻷمم المتحدة.
    En su 13º período ordinario de sesiones, la Conferencia General nombró al Sr. Kandeh K. Yumkella Director General de la ONUDI por un período de cuatro años a partir del 8 de diciembre de 2009 o hasta que entrara en funciones el Director General que nombrara la Conferencia General en su 15° período de sesiones, si esto ocurriera en fecha posterior (decisión GC.13/Dec.18). UN وقد عين المؤتمر العام، في دورته العادية الثالثة عشرة، السيد كانديه ك. يومكيلا مديراً عاماً لليونيدو لمدة أربع سنوات ابتداء من 8 كانون الأول/ديسمبر 2009 أو إلى أن يتولى المدير العام الذي يعينه المؤتمر العام في دورته الخامسة عشرة مهام منصبه، أي من التاريخين هو الأبعد (المقرر م ع-13/م-18).
    Conviene recordar que la Asamblea General examinó esta cuestión en su último período de sesiones y pidió al Secretario General que nombrara un director ejecutivo para Hábitat. UN ويحسن اﻹشارة، في هذا الصدد، إلى أن الجمعية العامة قد استعرضت هذه المسألة في دورتها اﻷخيرة وطلبت إلى اﻷمين العام أن يسمي مديرا تنفيذيا لبرنامج الموئل.
    1. En 1992, la Comisión de Derechos Humanos aprobó la resolución 1992/73, en la que pedía al Secretario General que nombrara un representante sobre la cuestión del desplazamiento interno. UN 1- في عام 1992، اعتمدت لجنة حقوق الإنسان القرار 1992/73، الذي طلبت فيه إلى الأمين العام أن يعيِّن ممثلاً معنياً بقضية التشرد الداخلي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد