ويكيبيديا

    "general sobre la financiación para" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • العامة بشأن تمويل
        
    • العام عن تمويل
        
    El diálogo de alto nivel de la Asamblea General sobre la financiación para el desarrollo que se celebrará próximamente es parte importante del proceso de examen de los compromisos contraídos. UN ومن ثَمَّ فإن الحوار المرتقب الرفيع المستوى للجمعية العامة بشأن تمويل التنمية هو جزء مهم من عملية استعراض الالتزامات.
    Seguimiento y aplicación de los resultados de la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo: Diálogo de alto nivel de la Asamblea General sobre la financiación para el desarrollo UN متابعة وتنفيذ نتائج المؤتمر الدولي لتمويل التنمية: الحوار الرفيع المستوى للجمعية العامة بشأن تمويل التنمية
    Seguimiento y aplicación de los resultados de la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo: Diálogo de alto nivel de la Asamblea General sobre la financiación para el desarrollo UN متابعة وتنفيذ نتائج المؤتمر الدولي لتمويل التنمية: الحوار الرفيع المستوى للجمعية العامة بشأن تمويل التنمية
    Seguimiento y aplicación de los resultados de la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo: Diálogo de alto nivel de la Asamblea General sobre la financiación para el desarrollo UN متابعة وتنفيذ نتائج المؤتمر الدولي لتمويل التنمية: الحوار الرفيع المستوى في الجمعية العامة بشأن تمويل التنمية
    * Contribución al informe del Secretario General sobre la financiación para el desarrollo UN المساهمة في تقرير الأمين العام عن تمويل التنمية
    Diálogo de alto nivel de la Asamblea General sobre la financiación para el desarrollo UN الحوار الرفيع المستوى للجمعية العامة بشأن تمويل التنمية
    Diálogo de alto nivel de la Asamblea General sobre la financiación para el desarrollo. UN الحوار الرفيع المستوى للجمعية العامة بشأن تمويل التنمية.
    Diálogo de alto nivel de la Asamblea General sobre la financiación para el desarrollo UN الحوار الرفيع المستوى للجمعية العامة بشأن تمويل التنمية
    El informe ya fue presentado detallada-mente por el Subsecretario General de Desarrollo Económico y examinado por las delegaciones durante el Diálogo de alto nivel de la Asamblea General sobre la financiación para el desarrollo, que tuvo lugar a principios de 2007. UN وقال إن التقرير سبق أن عرضه الأمين العام المساعد للتنمية الاقتصادية عرضاً تفصيلياً وناقشته الوفود أثناء الحوار الرفيع المستوى في الجمعية العامة بشأن تمويل التنمية الذي جرى في وقت سابق من عام 2007.
    Hay en el futuro inmediato dos oportunidades críticas; la primera es el Diálogo de alto nivel de la Asamblea General sobre la financiación para el desarrollo este mes. UN ولا تزال فرصتان بالغتا الأهمية أمامنا، بدءا بالحوار الرفيع المستوى للجمعية العامة بشأن تمويل التنمية في وقت لاحق من ذلك الشهر.
    63/564. Diálogo de alto nivel de la Asamblea General sobre la financiación para el desarrollo UN 63/564 - الحوار الرفيع المستوى للجمعية العامة بشأن تمويل التنمية 202
    La delegación de Namibia espera con interés la próxima celebración de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información, que ayudará a cerrar la brecha digital y facilitará la transferencia de tecnología a los países en desarrollo. También le complacerá participar en el diálogo de alto nivel de la Asamblea General sobre la financiación para el desarrollo. UN ومن ثم يتطلع وفده قُدما إلى مؤتمر القمة العالمي المرتقب المعني بمجتمع المعلومات، انعقاد بما من شأنه أن يساعد على تجسير الفجوة الرقمية وتيسير نقل التكنولوجيا إلى البلدان النامية كما يتطلع إلى المشاركة في الحوار الرفيع المستوى للجمعية العامة بشأن تمويل التنمية.
    En el Diálogo de alto nivel de la Asamblea General sobre la financiación para el desarrollo que se celebrará en junio se examinarán los progresos en la aplicación del Consenso de Monterrey. UN وفي حزيران/يونيه سوف يدرس الحوار الرفيع المستوى في الجمعية العامة بشأن تمويل التنمية التقدم المحرز في تنفيذ توافق آراء مونتيري.
    Dichas reuniones podrían ayudar a zanjar cualquier diferencia que exista entre las dimensiones nacional, regional e internacional de la aplicación del Consenso de Monterrey y servir como aportación al Diálogo de alto nivel de la Asamblea General sobre la financiación para el desarrollo. UN ويمكن لهذه الاجتماعات أن تساعد على سد أي فجوات قائمة بين كل من البعد الوطني والإقليمي والدولي لتنفيذ توافق آراء مونتيري وأن تكون بمثابة مُدخلات في الحوار الرفيع المستوى للجمعية العامة بشأن تمويل التنمية.
    El tercer Diálogo de alto nivel de la Asamblea General sobre la financiación para el desarrollo está previsto para los días 22 y 23 de octubre de 2007 y utilizará las mismas modalidades que en 2005. UN 130 - ومن المقرر إجراء الحوار الرفيع المستوى الثالث للجمعية العامة بشأن تمويل التنمية يومي 22 و 23 تشرين الأول/أكتوبر 2007، استنادا إلى نفس الطرائق المعتمدة في عام 2005.
    El Presidente interino (habla en inglés): Hemos llegado al final del cuarto Diálogo de alto nivel de la Asamblea General sobre la financiación para el desarrollo. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): وصلنا إلى نهاية الحوار الرابع الرفيع المستوى للجمعية العامة بشأن تمويل التنمية.
    El quinto Diálogo de alto nivel de la Asamblea General sobre la financiación para el desarrollo, que se celebrará los días 7 y 8 de diciembre de 2011, debería brindar una oportunidad para promover los intereses de los países en desarrollo. UN وينبغي أن يتيح الحوار الرفيع المستوى الخامس للجمعية العامة بشأن تمويل التنمية الذي سيعقد في 7 و 8 كانون الأول/ديسمبر 2011 فرصة لتعزيز مصالح البلدان النامية.
    Sr. Ahamed (India) (habla en inglés): Acogemos con agrado esta oportunidad de participar en el Diálogo de alto nivel de la Asamblea General sobre la financiación para el desarrollo. UN السيد أحمد (الهند) (تكلم بالانكليزية):نرحب بهذه الفرصة للمشاركة في الحوار الرفيع المستوى الذي تجريه الجمعية العامة بشأن تمويل التنمية.
    * Contribución al informe del Secretario General sobre la financiación para el desarrollo (2) UN المساهمة في تقرير الأمين العام عن تمويل التنمية (2)
    Como se destaca en el informe del Secretario General sobre la financiación para el desarrollo (A/66/334), actualmente los países en desarrollo son un motor importantísimo del crecimiento económico internacional y, de hecho, se han convertido en fuente de financiación para el desarrollo. UN وعلى نحو ما أبرزه تقرير الأمين العام عن تمويل التنمية (A/66/334)، فقد أصبحت البلدان النامية الآن عاملاً رئيسياً للنمو الاقتصادي العالمي، وتحولت هي نفسها إلى مصدر لتمويل التنمية.
    Habiendo examinado los informes del Secretario General sobre la financiación para el bienio 2004-2005 del Tribunal Internacional para el enjuiciamiento de los presuntos responsables de las violaciones graves del derecho internacional humanitario cometidas en el territorio de la ex Yugoslavia desde 1991 y el informe conexo de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, UN وقد نظرت في تقارير الأمين العام عن تمويل المحكمة الدولية لمحاكمة الأشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي التي ارتكبت في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ عام 1991 لفترة السنتين 2004-2005()، وتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ذي الصلة()؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد