ويكيبيديا

    "general sobre la gestión de los recursos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • العام عن إدارة الموارد
        
    • العام بشأن إدارة الموارد
        
    • العام المتعلقة بإدارة الموارد
        
    • العامة بشأن إدارة الموارد
        
    Informe del Secretario General sobre la gestión de los recursos humanos UN تقرير الأمين العام عن إدارة الموارد البشرية
    Informe del Secretario General sobre la gestión de los recursos humanos UN تقرير الأمين العام عن إدارة الموارد البشرية
    Informe del Secretario General sobre la gestión de los recursos humanos UN تقرير الأمين العام عن إدارة الموارد البشرية
    La Comisión Consultiva formulará los comentarios y las observaciones pertinentes en el marco de la presentación del próximo informe del Secretario General a la Asamblea General sobre la gestión de los recursos humanos. UN وستقدم اللجنة الاستشارية ما لها من تعليقات وملاحظات في هذا الصدد في سياق تقديم التقرير المقبل للأمين العام بشأن إدارة الموارد البشرية إلى الجمعية العامة.
    i) Asesoramiento a la administración sobre enfoques y políticas de recursos humanos efectivos e innovadores, tomando en cuenta las reformas del Secretario General sobre la gestión de los recursos humanos, las necesidades locales y los mandatos de las distintas organizaciones atendidas; UN ' 1` إسداء المشورة إلى المديرين بشأن النُهج والسياسات الفعالة والمبتكرة لإدارة الموارد البشرية مع مراعاة إصلاحات الأمين العام المتعلقة بإدارة الموارد البشرية والاحتياجات المحلية وولايات مختلف المنظمات المستفيدة من الخدمات؛
    A este respecto, confío también en que los próximos debates que han de celebrarse en la Asamblea General sobre la gestión de los recursos humanos, en particular sobre la cuestión de las condiciones de servicios, arrojen resultados positivos. UN وإني أتطلع أيضاً في هذا الصدد إلى التوصل لنتائج إيجابية في المناقشات المقبلة في الجمعية العامة بشأن إدارة الموارد البشرية، وبخاصة مسألة شروط الخدمة.
    La Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto ha examinado los siguientes informes del Secretario General sobre la gestión de los recursos humanos: UN نظرت اللجنة الاستشارية في التقارير التالية التي قدمها الأمين العام عن إدارة الموارد البشرية:
    Informe del Secretario General sobre la gestión de los recursos humanos UN تقرير الأمين العام عن إدارة الموارد البشرية
    Informe del Secretario General sobre la gestión de los recursos humanos - Adición UN تقرير الأمين العام عن إدارة الموارد البشرية - إضافة
    I. Introducción La Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto ha examinado los siguientes informes del Secretario General sobre la gestión de los recursos humanos: UN 1- نظرت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في تقارير الأمين العام عن إدارة الموارد البشرية التالية:
    Así, tiene la intención de volver a examinar el asunto con más detalle cuando considere el informe del Secretario General sobre la gestión de los recursos humanos, que deberá presentarse a la Asamblea en su sexagésimo quinto período de sesiones. UN وتعتزم اللجنة العودة إلى هذه المسألة بمزيد من الإسهاب عندما تتناول تقرير الأمين العام عن إدارة الموارد البشرية، الذي سيقدم إلى الجمعية في دورتها الخامسة والستين.
    El Sr. Odaga–Jalomayo (Uganda) dice que la publicación tardía de algunos de los informes del Secretario General sobre la gestión de los recursos humanos hace difícil que las delegaciones, sobre todo las de los países en desarrollo, contribuyan al examen del tema. UN ٢٧ - السيد أوداغا - جالومايو )أوغندا(: قال إن التأخر في إصدار بعض تقارير اﻷمين العام عن إدارة الموارد البشرية يجعل من الصعب على الوفود، وخاصة وفود البلدان النامية، أن تسهم في مناقشة هذا البند.
    Se informó a la Comisión Consultiva de que la Secretaría proyectaba simplificar aún más los informes del Secretario General sobre la gestión de los recursos humanos, publicando más datos en la Intranet, entre otras cosas. UN 18 - وقد تم إخبار اللجنة الاستشارية باعتزام الأمانة العامة مواصلة تبسيط تقارير الأمين العام عن إدارة الموارد البشرية بوسائل من بينها نشر مزيد من البيانات على الشبكة الداخلية.
    El informe General sobre la gestión de los recursos humanos, con su anexo sobre los proyectos de nuevos acuerdos contractuales, se presentó con cuatro días de demora sobre la fecha asignada y deberá estar publicado el 8 de octubre de 2004. UN أما التقرير العام عن إدارة الموارد البشرية ومرفقه بشأن مشاريع الترتيبات التعاقدية الجديدة، فقد تأخر تقديمه بأربعة أيام عن الموعد المحدد؛ ومن المقرر أن يصدر في 8 تشرين الأول/أكتوبر 2004.
    Hablando a título personal y presentando los diversos informes del Secretario General sobre la gestión de los recursos humanos, la oradora dice que la Oficina de Gestión de Recursos Humanos es el epicentro de la reforma en ese ámbito. UN 9 - وتكلمت بصفتها وعرضت مختلف تقارير الأمين العام عن إدارة الموارد البشرية، فقالت إن مكتب إدارة الموارد البشرية هو بؤرة الإصلاح في ذلك المجال.
    En la resolución 63/250 de la Asamblea General se abordan muchas de las cuestiones planteadas en los informes del Secretario General sobre la gestión de los recursos humanos, especialmente en la esfera de los arreglos contractuales y la armonización de las condiciones de servicio. UN وأشار إلى أن قرار الجمعية العامة 63/250 يعالج العديد من المسائل المثارة في تقارير الأمين العام عن إدارة الموارد البشرية، وخاصة فيما يتعلق بالترتيبات التعاقدية ومواءمة شروط الخدمة.
    Aunque está de acuerdo con los conceptos generales de las propuestas del Secretario General sobre la gestión de los recursos humanos, el presupuesto y las finanzas, Noruega estima que se deberían elucidar las consecuencias operacionales de algunas de ellas. UN وأضافت أنه على الرغم من اتفاق حكومتها مع الاتجاه الرئيس لمقترحات الأمين العام بشأن إدارة الموارد البشرية والميزانية والتمويل ينبغي أن يكون هناك وضوح أكبر فيما يتعلق بالآثار العملية المترتبة على بعض المقترحات.
    Además, puesto que la actual situación mundial y la complejidad de los nuevos mandatos hacen necesario contar con profesionales competentes y responsables, las propuestas del Secretario General sobre la gestión de los recursos humanos constituyen el componente fundamental de los esfuerzos de reforma. UN وقال إنه نظرا إلى أن الحالة الراهنة في العالم وتعقد المهام الجديدة يتطلبان موظفين فنيين ماهرين ومسؤولين، فإن مقترحات الأمين العام بشأن إدارة الموارد البشرية تتبوأ مكان الصدارة في الجهود المبذولة من أجل الإصلاح.
    La Comisión Consultiva formulará observaciones detalladas sobre esa nueva política en el contexto de su examen de las propuestas del Secretario General sobre la gestión de los recursos humanos que este someterá a la consideración de la Asamblea General en la parte principal de su sexagésimo séptimo período de sesiones. UN وستدلي اللجنة الاستشارية بتعليقات إضافية على هذه السياسة العامة الجديدة على نحو شامل في سياق نظرها في مقترحات الأمين العام المتعلقة بإدارة الموارد البشرية، المقرر تقديمها إلى الجمعية العامة لتنظر فيها في الجزء الرئيسي من دورتها السابعة والستين.
    i) Asesoramiento a la administración sobre enfoques y políticas de recursos humanos efectivos e innovadores, tomando en cuenta las reformas del Secretario General sobre la gestión de los recursos humanos, las necesidades locales y los respectivos mandatos de las distintas organizaciones atendidas; UN ' 1` إسداء المشورة إلى المديرين بشأن النُهج والسياسات الفعالة والمبتكرة لإدارة الموارد البشرية مع مراعاة إصلاحات الأمين العام المتعلقة بإدارة الموارد البشرية والاحتياجات المحلية وولايات مختلف المنظمات المستفيدة من الخدمات؛
    La evolución del sistema Galaxy debe examinarse a la luz de las más recientes resoluciones de la Asamblea General sobre la gestión de los recursos humanos y el orador agradecería recibir más información sobre la posibilidad de que el sistema cubra las vacantes asignando automáticamente a los candidatos. UN 40 - ومضى قائلا إن تطوير نظام غالاكسي يجب أن يدرس في ضوء أحدث قرارات الجمعية العامة بشأن إدارة الموارد البشرية، وإنه سيرحب بالحصول على مزيد من المعلومات عن إمكانية النظام في التعيين التلقائي لمرشحين لشغل الوظائف الشاغرة حاليا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد