La Comisión abordará estas cuestiones en el contexto de su examen del informe del Secretario General sobre la reforma de la gestión de los recursos humanos. | UN | وستتناول اللجنة الاستشارية هذه المسائل في سياق نظرها في تقرير الأمين العام عن إصلاح إدارة الموارد البشرية. |
Informe del Secretario General sobre la reforma de la gestión de recursos humanos | UN | تقرير الأمين العام عن إصلاح إدارة الموارد البشرية |
4. Informe del Secretario General sobre la reforma de la gestión de recursos humanos | UN | 4 - تقرير الأمين العام عن إصلاح إدارة الموارد البشرية |
En el informe del Secretario General sobre la reforma de la gestión de los recursos humanos se preveía reducir los plazos para la tramitación de la contratación, cubriendo las vacantes en un plazo máximo de 120 días. | UN | ونص تقرير الأمين العام عن إصلاح إدارة الموارد البشرية على تقليص الإطار الزمني للتوظيف بملء الشواغر خلال فترة أقصاها 120 يوما. |
A la OSSI le preocupa que esta disposición no se explicara en el informe del Secretario General sobre la reforma de la gestión de los recursos humanos ni se enunciara explícitamente en la instrucción administrativa. | UN | ويخشى المكتب من ألا يكون هذا البند قد صيغ بطريقة واضحة في تقرير الأمين العام بشأن إصلاح إدارة الموارد البشرية أو لم يصرح به في الأمر الإداري المذكور. |
:: La Oficina de Gestión de Recursos Humanos debe supervisar eficazmente el procedimiento de contratación para cada vacante a fin de asegurar que se cumplan los plazos para la tramitación de la contratación previstos en el informe del Secretario General sobre la reforma de la gestión de los recursos humanos; | UN | :: ينبغي لمكتب إدارة الموارد البشرية أن يرصد بفعالية عملية التعيين في كل وظيفة شاغرة لكفالة الالتزام بالأطر الزمنية المذكورة في تقرير الأمين العام عن إصلاح إدارة الموارد البشرية؛ |
La Comisión señala que esas cifras se deben comparar con el objetivo de un máximo de 120 días para cubrir las vacantes, indicado en el informe del Secretario General sobre la reforma de la gestión de los recursos humanos. | UN | وتشير اللجنة إلى ضرورة مقارنة هذه الأرقام بالإطار الزمني المستهدف لفترة أقصاها 120 يوما لملء الشواغر المشار إليها في تقرير الأمين العام عن إصلاح إدارة الموارد البشرية. |
En el informe del Secretario General sobre la reforma de la gestión de los derechos humanos se preveía el establecimiento de métodos de calificación numérica para evaluar a los candidatos con arreglo al nuevo sistema de selección de personal. | UN | وتطرق تقرير الأمين العام عن إصلاح إدارة الموارد البشرية إلى إرساء طرق لوضع العلامات من أجل تقييم المرشحين في ظل النظام الجديد لاختيار الموظفين. |
Informe del Secretario General sobre la reforma de la gestión de los recursos humanos en virtud de las resoluciones de la Asamblea General 59/266 y 60/238 | UN | تقرير الأمين العام عن إصلاح إدارة الموارد البشرية المقدم عملا بقراري الجمعية العامة 59/266 و 60/238 |
Este asunto se estudiará en mayor profundidad en el informe del Secretario General sobre la reforma de la gestión de los recursos humanos, que se presentará a la Asamblea General en su sexagésimo tercer período de sesiones. | UN | وهذه المسألة سيتم تناولها تناولا أوفى في تقرير الأمين العام عن إصلاح إدارة الموارد البشرية الذي سيقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين. |
La Comisión señala igualmente que el informe del Secretario General sobre la reforma de la gestión de los recursos humanos no incluye las consecuencias financieras de las medidas previstas. | UN | وتشير اللجنة الاستشارية أيضا إلى أن تقرير الأمين العام عن إصلاح إدارة الموارد البشرية لا يحدد الآثار المالية المترتبة على التدابير المتوخاة. |
Al respecto, cabe señalar que en el informe del Secretario General sobre la reforma de la gestión de los recursos humanos (A/55/253) se describen en detalle los mecanismos de rendición de cuentas. | UN | وقد ورد وصف تفصيلي لآليات المساءلة في تقرير الأمين العام عن إصلاح إدارة الموارد البشرية (A/55/253). |
Para mayor información, puede verse el informe del Secretario General sobre la reforma de la gestión de los recursos humanos (A/55/253). | UN | ويوجد المزيد من المعلومات في تقرير الأمين العام عن إصلاح إدارة الموارد البشرية (A/55/253). |
** La presentación de este informe se aplazó en espera de que se completase el informe del Secretario General sobre la reforma de la gestión de los recursos humanos (A/55/253). | UN | ** تأخر تقديم هذا التقرير ريثما يجري استكمال تقرير الأمين العام عن إصلاح إدارة الموارد البشرية (A/55/253). |
La Vicesecretaria General presenta el informe del Secretario General sobre la reforma de la gestión de los recursos humanos (A/55/253 y Corr.1). | UN | وعرضت نائبة الأمين العام تقرير الأمين العام عن إصلاح إدارة الموارد البشرية (A/55/253 و Corr.1). |
d) Informe del Secretario General sobre la reforma de la gestión de los recursos humanos (A/55/253 y Corr.1); | UN | (د) تقرير الأمين العام عن إصلاح إدارة الموارد البشرية (A/55/253 و Corr.1)؛ |
Informe del Secretario General sobre la reforma de la gestión de los recursos humanos (A/55/253 y Corr.1) | UN | تقرير الأمين العام عن إصلاح إدارة الموارد البشرية A/55/253) و (Corr.1 |
Para aumentar la objetividad del procedimiento de evaluación de los candidatos, la Oficina debe alentar a los directores de los programas a que utilicen las calificaciones numéricas establecidas con anterioridad a la publicación de los anuncios de vacantes, según lo previsto en el informe del Secretario General sobre la reforma de la gestión de los recursos humanos; | UN | وينبغي للمكتب من أجل تحسين موضوعية عملية تقييم المرشحين، أن يشجع مديري البرامج على استخدام التقديرات العددية المحددة قبل إصدار إعلانات الشواغر، كما ينص على ذلك تقرير الأمين العام عن إصلاح إدارة الموارد البشرية؛ |
Asimismo, la oradora proporciona una perspectiva general de las propuestas del Secretario General sobre la reforma de la gestión de los recursos humanos. | UN | 6 - وكان تقديمها للموضوع مشفوعا بعرض طرحت فيه لمحة عامة لمقترحات الأمين العام بشأن إصلاح إدارة الموارد البشرية. |
Los plazos de contratación globales precedentemente expuestos eran más del doble que los plazos de 120 días previstos en el informe del Secretario General sobre la reforma de la gestión de los recursos humanos1. | UN | 9 - وكانت الفترات الزمنية الإجمالية اللازمة للتوظيف تبلغ ضعفي الفترة الزمنية البالغة 120 يوماً المشار إليه في تقرير الأمين العام بشأن إصلاح إدارة الموارد البشرية. |
No obstante, en el informe del Secretario General sobre la reforma de la gestión de los recursos humanos (A/57/293) no se proponen soluciones, a pesar de las peticiones formuladas por la Asamblea General. | UN | ورغم طلب الجمعية العامة، فإن تقرير الأمين العام بشأن إصلاح إدارة الموارد البشرية (A/57/293) لا يقترح أية حلول. |