Incluye dos exposiciones presentadas por el Secretario General de conformidad con el artículo 153 del reglamento de la Asamblea General sobre las consecuencias para el presupuesto por programas de los proyectos de resolución A/C.4/59/L.20 y A/C.5/59/L.53 | UN | تشمل بيانين مقدمين من الأمين العام وفقا للمادة 153 من النظام الداخلي للجمعية العامة بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار A/C.4/59/L.20 و A/C.5/59/L.53. |
La Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto ha examinado la exposición presentada por el Secretario General de conformidad con el artículo 153 del reglamento de la Asamblea General sobre las consecuencias para el presupuesto por programas del proyecto de resolución A/60/L.40 (A/C.5/60/22). | UN | 1 - نظرت اللجنة الاستشارية في البيان المقدم من الأمين العام وفقا للمادة 153 من النظام الداخلي للجمعية العامة بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار A/60/L.40 (A/C.5/60/22). |
Además, es sorprendente que no se haya hecho una introducción oral de la exposición del Secretario General sobre las consecuencias para el presupuesto por programas. | UN | وعلاوة على ذلك، فإنه من المثير للدهشة ألا يكون هناك استعراض شفوي لبيان اﻷمين العام عن اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية. |
La lista no incluye naturalmente, los informes que pueda presentar el Secretario General sobre las consecuencias para el presupuesto por programas de los proyectos de resolución que aprueben las demás Comisiones Principales o que se propongan en sesiones plenarias. | UN | ولا تتضمن القائمة، بطبيعة الحال، التقارير التي يمكن أن يقدمها اﻷمين العام عن اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشاريع القرارات المعتمدة من سائر اللجان الرئيسية أو المقترحة في الجلسات العامة. |
El informe, o una adición a éste, contendrá las recomendaciones de la Comisión Consultiva relativas a la exposición del Secretario General sobre las consecuencias, para el presupuesto por programas, de las recomendaciones del Comité del Programa y de la Coordinación. | UN | ويتضمن التقرير، أو إضافة له، توصيات اللجنة الاستشارية فيما يتعلق ببيان الأمين العام بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على توصيات لجنة البرنامج والتنسيق. |
El informe, o una adición a éste, contendrá las recomendaciones de la Comisión Consultiva relativas a la exposición del Secretario General sobre las consecuencias, para el presupuesto por programas, de las recomendaciones del Comité del Programa y de la Coordinación. | UN | ويتضمن التقرير، أو إضافة له، توصيات اللجنة الاستشارية فيما يتعلق ببيان الأمين العام بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على توصيات لجنة البرنامج والتنسيق. |
* Exposición presentada por el Secretario General de conformidad con el artículo 153 del reglamento de la Asamblea General sobre las consecuencias para el presupuesto por programas. | UN | مختصر: الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية: بيان مقدم من الأمين العام وفقا للمادة ١٥٣ من النظام الداخلي للجمعية العامة عن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية. |
La Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto ha considerado la exposición presentada por el Secretario General de conformidad con el artículo 153 del reglamento de la Asamblea General sobre las consecuencias para el presupuesto por programas del proyecto de resolución A/64/L.27, relativo a la institucionalización del Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo. | UN | 1 - نظرت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في البيان الذي قدمه الأمين العام وفقا للمادة 153 من النظام الداخلي للجمعية العامة بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار A/64/L.27 المتعلق بإضفاء الطابع المؤسسي على فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب. |
Luego del debate General sobre las consecuencias para el presupuesto por programas del proyecto de resolución A/C.1/56/L.47, formulan declaraciones los representantes de Bélgica (en nombre de la Unión Europea), Cuba, la República Islámica del Irán (en nombre del Grupo de los 77 y China), el Canadá, Sudáfrica y China. | UN | وعقب المناقشة العامة بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار A/C.1/56/L.47، أدلى كل من ممثلي بلجيكا (باسم الاتحاد الأوروبي) وكوبا وجمهورية إيران الإسلامية (باسم مجموعة الـ 77 والصين) وكندا وجنوب أفريقيا والصين ببيان. |
La Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto ha examinado la exposición presentada por el Secretario General (A/C.5/56/38), de conformidad con el artículo 153 del reglamento de la Asamblea General, sobre las consecuencias para el presupuesto del proyecto de resolución contenido en el documento A/C.3/56/L.84/Rev.1. | UN | 1 - نظرت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في البيان الذي قدمه الأمين العام (A/C.5/56/38) وفقا للمادة 153 من النظام الداخلي للجمعية العامة بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار A/C.3/56/L.84/Rev.1. |
La Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto ha examinado la exposición presentada por el Secretario General de conformidad con el artículo 153 del reglamento de la Asamblea General sobre las consecuencias para el presupuesto por programas del proyecto de resolución A/C.3/57/L.7 y sobre el Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas (A/C.5/57/26). | UN | 1 - نظرت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في البيان المقدم من الأمين العام وفقا للقاعدة 153 من النظام الداخلي للجمعية العامة بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار A/C.3/57/L.7 المتعلق بالمنتدى الدائم المعني بقضايا السكان الأصليين (A/C.5/57/26). |
La Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto ha examinado la exposición del Secretario General (A/C.5/57/29) presentada de conformidad con el artículo 153 del reglamento de la Asamblea General sobre las consecuencias para el presupuesto por programas del proyecto de resolución A/C.3/57/L.70. | UN | 1 - نظرت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في البيان المقدم من الأمين العام (A/C.5/57/29) وفقا للقاعدة 153 من النظام الداخلي للجمعية العامة بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار A/C.3/57/L.70. |
8. La Comisión tuvo ante sí una declaración del Secretario General sobre las consecuencias para el presupuesto por programas del proyecto de resolución (A/C.6/48/L.14). | UN | ٨ - وكان معروضا على اللجنة بيان من اﻷمين العام عن اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار (A/C.6/48/L.14). |
4. La exposición del Secretario General sobre las consecuencias para el presupuesto por programas del proyecto de resolución A/49/L.35 relativo a la situación en Centroamérica figura en el documento A/C.5/49/45. | UN | ٤ - واستطرد قائلا إن بيان اﻷمين العام عن اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار A/49/L.35 بشأن الحالة في أمريكا الوسطى يرد في الوثيقة A/C.5/49/45. |
14. En la exposición del Secretario General sobre las consecuencias para el presupuesto por programas del proyecto de resolución se proporcionaban, a título indicativo, estimaciones provisionales de los gastos administrativos de la Autoridad, entre ellos, los gastos de servicios de conferencias en 1996, en el caso de que tuvieran que sufragarse con cargo al presupuesto de las Naciones Unidas para el período 1996-1997. | UN | ١٤ - والبيان المقدم من اﻷمين العام عن اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار يقدم، ﻷغراض ارشادية، تقديرات مؤقتة للنفقات اﻹدارية للسلطة من بينها تكاليف خدمة المؤتمرات في عام ١٩٩٦، في حالة لزوم تغطيتها من ميزانية اﻷمم المتحدة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧. |
En las exposiciones del Secretario General sobre las consecuencias para el presupuesto por programas se indica que las necesidades adicionales de los programas, que no se habían previsto en el momento de la aprobación del presupuesto por programas para el bienio 1996-1997, no se pueden atender dentro de los límites de los recursos existentes. | UN | ٢٢ - وأوضح أن بيانَي اﻷمين العام عن اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية ذكرا أن مطالب البرامج اﻹضافية، التي لم تكن قد اتضحت وقت إقرار الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ٦٩٩١-٧٩٩١، لا يمكن الوفاء بها ضمن الموارد المتاحة. |
Como se indica en el párrafo 6 de la exposición del Secretario General sobre las consecuencias para el presupuesto por programas del proyecto de resolución aprobado como resolución 48/263A/C.5/48/80. , los gastos administrativos de la Autoridad se sufragarían con cargo al presupuesto de las Naciones Unidas como máximo hasta el final de 1999. | UN | وكما هو موضح في الفقرة ٦ من بيان اﻷمين العام عن اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار المعتمد في شكل القرار ٤٨/٢٦٣)١(، فإن الفترة القصوى التي ستغطى خلالها المصروفات اﻹدارية للسلطة عن طريق ميزانية اﻷمم المتحدة هي الفترة التي تنتهي بنهاية عام ١٩٩٩. |
El informe, o una adición a éste, contendrá las recomendaciones de la Comisión Consultiva relativas a la exposición del Secretario General sobre las consecuencias, para el presupuesto por programas, de las recomendaciones del Comité del Programa y de la Coordinación. | UN | ويتضمن التقرير، أو إضافة له، توصيات اللجنة الاستشارية فيما يتعلق ببيان الأمين العام بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على توصيات لجنة البرنامج والتنسيق. |
En consecuencia, pide a la Comisión que apoye la exposición del Secretario General sobre las consecuencias para el presupuesto por programas y examine la situación en el contexto del segundo informe sobre la ejecución del presupuesto. | UN | وقالت إنها، لأجل ذلك، تدعو اللجنة إلى إقرار بيان الأمين العام بشأن الآثار المترتبة في الميزانية، واستعراض الوضع في سياق تقرير الأداء الثاني. |
El informe, o una adición a este, contendrá las recomendaciones de la Comisión Consultiva relativas a la exposición del Secretario General sobre las consecuencias para el presupuesto por programas de las recomendaciones del Comité del Programa y de la Coordinación. | UN | ويتضمن التقرير، أو إضافة له، توصيات اللجنة الاستشارية فيما يتعلق ببيان الأمين العام بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على توصيات لجنة البرنامج والتنسيق. |
j) Declaración presentada por el Secretario General de conformidad con el artículo 153 del reglamento de la Asamblea General sobre las consecuencias para el presupuesto por programas del proyecto de resolución A/54/L.82, relativo a la preparación del proceso preparatorio sustantivo y de la reunión internacional de alto nivel (A/C.5/54/59); | UN | (ي) بيان مقدم من الأمين العام عملا بالمادة 153 من النظام الداخلي للجمعية العامة عن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار (A/54/L.82) بشأن الإعداد للعملية التحضيرية الموضوعية والحدث الدولي الرفيع المستوى (A/C.5/54/59)؛ |
La Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto ha examinado la exposición presentada por el Secretario General de conformidad con el artículo 153 del reglamento de la Asamblea General sobre las consecuencias para el presupuesto por programas del proyecto de resolución contenido en el documento A/C.1/58/L.1/Rev.1 (A/C.5/58/17). | UN | 1 - نظرت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في البيان الذي قدّمه الأمين العام عملا بالمادة 153 من النظام الداخلي للجمعية العامة عن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار A/C.1/58/L.1/Rev.1 (A/C.5/58/17). |