ويكيبيديا

    "general sobre los aspectos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • العام عن الجوانب
        
    • العام بشأن الجوانب
        
    Informe del Secretario general sobre los aspectos científicos y tecnológicos de la conversión de la capacidad militar para usos civiles y para el desarrollo sostenible UN تقرير اﻷمين العام عن الجوانب العلمية والتكنولوجية لتحويل القدرات العسكرية الى الاستعمال المدني والتنمية المستدامة
    Informe del Secretario general sobre los aspectos prácticos de los acuerdos de arrendamiento con servicios de conservación, sin servicios de conservación y de autonomía logística UN تقرير الأمين العام عن الجوانب العملية لترتيبات عقود الاستئجار الشاملة للخدمات وعقود الاستئجار غير الشاملة للخدمات والاكتفاء الذاتي
    La Comisión Consultiva tratará la cuestión del control del consumo de combustible en el contexto de su informe general sobre los aspectos administrativos y presupuestarios de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz. UN وستتناول اللجنة الاستشارية مسألة ضوابط استهلاك الوقود في سياق تقريرها العام عن الجوانب الإدارية والمتعلقة بالميزانية لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    La Comisión examina esta cuestión con más detenimiento en su informe general sobre los aspectos administrativos y presupuestarios de la financiación de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz. UN وتناقش اللجنة هذه المسألة بمزيد من التفصيل في تقريرها العام عن الجوانب الإدارية والمتعلقة بالميزانية لتمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    La Comisión Consultiva ha formulado numerosas observaciones sobre la cuestión de las conversiones en su informe general sobre los aspectos administrativos y presupuestarios de la financiación de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz (A/58/759). UN وقد علقت اللجنة الاستشارية على مسألة التحويل على نحو مفصل في تقريرها العام بشأن الجوانب الإدارية والمتعلقة بالميزانية لتمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام (A/58/759).
    Las propuestas de acción del GIB/FIB en relación con el comercio se estudian en el informe del Secretario general sobre los aspectos económicos de los bosques. UN ونوقشت مقترحات العمل المتصلة بالتجارة التي قدمها الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات/المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات في تقرير الأمين العام عن الجوانب الاقتصادية للغابات.
    Informe del Secretario general sobre los aspectos económicos de los bosques (E/CN.18/2003/__) UN تقرير الأمين العام عن الجوانب الاقتصادية للغابات (E/CN.18/2003/-)
    Informe del Secretario general sobre los aspectos sociales y culturales de los bosques (E/CN.18/2004/_) UN تقرير الأمين العام عن الجوانب الاجتماعية والثقافية للغابات (E/CN.18/2004/-)
    La Comisión Consultiva incorporará en el informe general sobre los aspectos administrativos y presupuestarios de la financiación de las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas sus opiniones y recomendaciones sobre varias cuestiones que afectan a todas las operaciones. UN 2 - وسيتضمن تقرير اللجنة الاستشارية العام عن الجوانب الإدارية والمتعلقة بالميزانية في تمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام آراءها وتوصياتها بشأن عدد من المسائل الشاملة.
    La Comisión se ha referido a esta cuestión en su informe general sobre los aspectos administrativos y presupuestarios de las operaciones de mantenimiento de la paz (A/63/746). UN وقد أشارت إلى هذا الأمر في تقريرها العام عن الجوانب الإدارية والمتعلقة بالميزانية لعمليات حفظ السلام (A/63/746).
    Con el apoyo del Comité de Sucesión del Tribunal, el Consejo de Coordinación se ocupó también de las cuestiones residuales y de sucesión, en particular en relación con la preparación de los proyectos de informes de la Secretaría al Secretario general sobre los aspectos administrativos y presupuestarios de las opciones para el destino de los archivos del Tribunal y la sede del mecanismo residual. UN وبدعم من لجنة إرث المحكمة، تناول مجلس التنسيق أيضا المسائل المتبقية ومسائل الإرث، خاصة ما يتعلق منها بإعداد مشاريع التقارير التي تقدمها الأمانة العامة إلى الأمين العام عن الجوانب الإدارية والمتعلقة بالميزانية لخيارات المواقع المحتملة التي ستأوي سجلات المحكمة ومقر الآلية المعنية بالمسائل المتبقية.
    No obstante, la Comisión tiene la intención de analizar con más detalle en su informe general sobre los aspectos administrativos y presupuestarios de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz la tendencia cada vez mayor a recurrir a autorizaciones para contraer compromisos de gastos con prorrateo. UN غير أن اللجنة تعتزم مناقشة الاتجاه المتزايد نحو اللجوء إلى استعمال سلطة الالتزام جنبا إلى جنب مع تقرير الأنصبة، وذلك بمزيد من التفصيل في تقريرها العام عن الجوانب الإدارية والمتعلقة بالميزانية لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    Se han presentado observaciones sobre varios documentos de debate y sobre el proyecto de informe de la Secretaría de las Naciones Unidas al Secretario general sobre los aspectos administrativos y presupuestarios de las distintas ubicaciones posibles de los archivos de los Tribunales y de la sede del mecanismo residual. UN وقدمت التعليقات على مختلف ورقات المناقشة ومشروع التقرير المقدم من الأمانة العامة للأمم المتحدة إلى الأمين العام عن الجوانب الإدارية والمتعلقة بالميزانية لخيارات المواقع المحتملة لوضع محفوظات المحكمتين ومقر الآلية المعنية بالمسائل المتبقية.
    La Comisión examina la marcha de esta iniciativa en forma más detenida en su informe general sobre los aspectos administrativos y presupuestarios de las operaciones de mantenimiento de la paz (A/65/743). UN وتتناول اللجنة حالة هذه المبادرة بمزيد من التفصيل في تقريرها العام عن الجوانب الإدارية والمتعلقة بالميزانية (A/65/743).
    Esta cuestión también se planteó en el informe del Secretario general sobre los aspectos administrativos y presupuestarios de la financiación de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz (A/48/945). UN وأثيرت المسألة أيضا في تقرير اﻷمين العام عن الجوانب اﻹدارية والمتعلقة بالميزانية لتمويل عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم )A/48/945(.
    Informe del Secretario general sobre los aspectos científicos y tecnológicos de la conversión de la capacidad militar para usos civiles y para el desarrollo sostenible (E/CN.16/1995/13) UN تقرير اﻷمين العام عن الجوانب العلمية والتكنولوجية لتحويل القدرات العسكرية إلى الاستعمال المدني والتنمية المستدامة )E/CN.16/1995/13(
    ee) Informe del Secretario general sobre los aspectos prácticos de los acuerdos de arrendamiento con servicios de conservación, sin servicios de conservación y de autonomía logística; UN (هـ هـ) تقرير الأمين العام عن الجوانب العملية لترتيبات عقود التأجير الشاملة وغير الشاملة للخدمة وترتيبات الاكتفاء الذاتي؛
    Informe del Secretario general sobre los aspectos prácticos de los acuerdos de arrendamiento con y sin servicios de conservación y de autonomía logística (A/57/397) UN تقرير الأمين العام عن الجوانب العملية لترتيبات العقود الشاملة للخدمات والعقود غير الشاملة للخدمات والاكتفاء الذاتي (A/57/397)
    La Comisión ha formulado otras observaciones sobre la cuestión de la capacitación en su informe general sobre los aspectos administrativos y presupuestarios de la financiación de las operaciones de mantenimiento de la paz (A/57/772). UN وعلّقت اللجنة كذلك على موضوع التدريب في تقريرها العام عن الجوانب الإدارية والمتعلقـــة بالميزانيــة لتمويل عمليات حفظ السلام (A/57/772).
    La Comisión ha formulado otras observaciones sobre la cuestión de la capacitación en su informe general sobre los aspectos administrativos y presupuestarios de la financiación de las operaciones de mantenimiento de la paz (A/57/772) (párr. 42) UN وكان للجنة تعليقات أخرى على موضوع التدريب وردت في تقريرها العام عن الجوانب الإدارية والمتعلقة بالميزانية من تمويل عمليات حفظ السلام (A/57/772) (الفقرة 42).
    La Comisión Consultiva se refiere a esta cuestión en su informe general sobre los aspectos administrativos y presupuestarios de la financiación de las operaciones de la Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz y sobre el informe de la Junta de Auditores (A/63/746). UN وتناقش اللجنة الاستشارية هذه المسألة في تقريرها العام بشأن الجوانب الإدارية والمتعلقة بالميزانية لتمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام وبشأن تقرير مجلس مراجعي الحسابات (A/63/746).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد