ويكيبيديا

    "general sobre los derechos de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • العامة بشأن حقوق
        
    • عامة بشأن حقوق
        
    • العام عن حقوق
        
    • العام بشأن حقوق
        
    • العامة التي أجرتها بشأن حقوق
        
    • العامة الذي نظمته بشأن حقوق
        
    • الجمهور بحقوق
        
    • العامة المخصص لحقوق
        
    • العامة بشأن موضوع حقوق
        
    • عام بشأن حقوق
        
    • عاما بشأن حق
        
    Seguidamente destacó el día de debate general sobre los derechos de los niños indígenas. UN ثم وجهت النظر إلى يوم المناقشة العامة بشأن حقوق أطفال السكان الأصليين.
    El Comité celebra su día de debate general sobre los derechos de los niños indígenas. UN عقدت اللجنة يومها للمناقشة العامة بشأن حقوق أطفال السكان الأصليين.
    ESQUEMA PARA EL DÍA DE DEBATE GENERAL SOBRE " LOS DERECHOS DE LOS NIÑOS INDÍGENAS " , QUE SE UN موجز يوم المناقشة العامة بشأن " حقوق أطفال السكان الأصليين "
    Hay que alentar al Comité a que prepare una recomendación general sobre los derechos de los no ciudadanos. UN ويجب تشجيع لجنة القضاء على التمييز العنصري على إعداد توصية عامة بشأن حقوق غير المواطنين.
    Informe del Secretario general sobre los derechos de las personas pertenecientes a minorías nacionales o étnicas, religiosas y lingüísticas UN تقرير الأمين العام عن حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وإلى أقليات دينية ولغوية
    Informe del Secretario general sobre los derechos de las personas pertenecientes a minorías nacionales o étnicas, religiosas y lingüísticas UN تقرير الأمين العام بشأن حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وإلى أقليات دينية ولغوية
    f) Tome nota de las Normas Uniformes sobre la igualdad de oportunidades para las personas con discapacidad (resolución 48/96 de la Asamblea General) y de las recomendaciones del Comité adoptadas en su día de debate general sobre los derechos de los niños con discapacidad (véase CRC/C/69); y UN (و) أن تحيط علماً بالقواعد النموذجية الخاصة بتحقيق المساواة في فرص المعوقين (قرار الجمعية العامة 48/96) بتوصيات اللجنة المعتمدة في يوم المناقشة العامة التي أجرتها بشأن حقوق لأطفال المعوقين (انظر CRC/C/69)؛
    Al respecto, remite al Estado Parte a sus recomendaciones adoptadas tras su día de debate general sobre los derechos de los niños indígenas en su 33º período de sesiones de 2003. UN وفي هذا الصدد، تحيل اللجنة الدولة الطرف إلى التوصيات المعتمدة بعد يوم المناقشة العامة بشأن حقوق أطفال السكان الأصليين الذي عقدته في دورتها الرابعة والثلاثين عام 2003.
    Habida cuenta del debate temático sostenido en la Asamblea general sobre los derechos de los niños con discapacidad, la Representante Especial aprovecha esta oportunidad para poner de relieve los problemas particulares a que se enfrentan esos niños. UN وفي ضوء المناقشة المواضيعية الجارية في الجمعية العامة بشأن حقوق الأطفال ذوي الإعاقة، تغتنم الممثلة الخاصة هذه الفرصة لإبراز التحديات الخاصة التي يواجهها هؤلاء الأطفال.
    508. En su 835ª sesión, celebrada el 13 de enero de 2003, el Comité examinó un proyecto de esquema para su día de debate general sobre " Los derechos de los niños indígenas " , que se celebrará el 20 de septiembre de 2003. UN 508- ناقشت اللجنة في جلستها 835، المعقودة في 13 كانون الثاني/يناير 2003، مشروع الموجز ليوم المناقشة العامة بشأن " حقوق أطفال السكان الأصليين " والذي سينعقد في 20 أيلول/سبتمبر 2003.
    711. A la luz de las Normas uniformes sobre la igualdad de oportunidades para las personas con discapacidad y de las recomendaciones formuladas por el Comité en su día de debate general sobre los derechos de los niños con discapacidades, el Comité recomienda que el Estado Parte: UN 711- وفي ضوء القواعد النموذجية المتعلقة بتكافؤ الفرص للمعوقين، والتوصيات التي اعتمدتها اللجنة في يوم المناقشة العامة بشأن حقوق الأطفال المعوقين، توصي اللجنة الدولة الطرف بما يلي:
    1. En sus sesiones 176ª y 177ª, que tuvieron lugar el 19 de septiembre de 2011, el Comité celebró un día de debate general sobre los derechos de los trabajadores migratorios en situación irregular y sus familiares. UN 1- عقدت اللجنة في جلستيها 176 و177، المعقودتين في 19 أيلول/سبتمبر 2011، يوماً للمناقشة العامة بشأن حقوق العمال المهاجرين الذين يعيشون في وضع غير قانوني وأفراد أسرهم.
    El Comité prosiguió su preparación del debate general sobre los derechos de todos los niños en el contexto de la migración internacional, que había de celebrarse durante su 61° período de sesiones, en septiembre de 2012. UN وواصلت اللجنة الإعداد للمناقشة العامة بشأن حقوق جميع الأطفال في سياق الهجرة الدولية، التي تقرر أن تعقد خلال دورتها الحادية والستين في أيلول/سبتمبر 2012.
    El Comité celebró igualmente un día de debate general sobre los derechos de los niños indígenas. UN كما نظمت اللجنة يوم مناقشة عامة بشأن حقوق أطفال السكان الأصليين.
    Por ejemplo, el Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales ha aprobado recientemente una observación general sobre los derechos de los que envejecen, cuestión clara e íntimamente vinculada con la desigualdad de trato en razón del sexo. UN وعلى سبيل المثال، اعتمدت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية مؤخرا ملاحظة عامة بشأن حقوق المسنين، وهي مسألة لها بُعد واضح يتعلق بنوع الجنس.
    Informe del Secretario general sobre los derechos de las personas pertenecientes a minorías nacionales o étnicas, religiosas y lingüísticas UN تقرير الأمين العام عن حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وإلى أقليات دينية ولغوية
    Asimismo, en 2007, en el comentario general sobre los derechos de los niños en la justicia juvenil, se hacen igualmente referencias a niños indígenas. UN وكذلك في عام 2007، في التعليق العام عن حقوق الأطفال في قضاء الأحداث، وردت إشارات إلى أطفال الشعوب الأصلية.
    Informe del Secretario general sobre los derechos de las personas pertenecientes a minorías nacionales o étnicas, religiosas y lingüísticas UN تقرير الأمين العام بشأن حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وإلى أقليات دينية ولغوية*
    c) Tome nota de las Normas Uniformes sobre la igualdad de oportunidades para las personas con discapacidad (resolución 48/96 de la Asamblea General, anexo) y de las recomendaciones del Comité adoptadas en su día de debate general sobre los derechos de los niños con discapacidades (CRC/C/69, párrs. 310 a 339); UN (ج) أن تحيط علماً بالقواعد النموذجية الخاصة بتحقيق المساواة في الفرص للمعوقين (قرار الجمعية العامة 48/96، التذييل) وبالتوصيات التي اعتمدتها اللجنة في يوم المناقشة العامة التي أجرتها بشأن حقوق الأطفال المعوقين (انظر CRC/C/69 الفقرات 310-339)؛
    204. A la luz de las normas uniformes sobre la igualdad de oportunidades para las personas con discapacidad (resolución 48/96 de la Asamblea General, anexo) y de las recomendaciones del Comité, aprobadas en su día de debate general sobre los derechos de los niños discapacitados, se recomienda que el Estado Parte: UN 204- في ضوء القواعد النموذجية الخاصة بتحقيق المساواة في فرص المعوقين (قرار الجمعية العامة 48/96، المرفق) وتوصيات اللجنة المعتمدة في يوم المناقشة العامة الذي نظمته بشأن حقوق الأطفال المعوقين
    Los Estados deben adoptar de manera más sistemática medidas de prevención específicas, como iniciativas globales de sensibilización y concientización, para educar a las mujeres migrantes así como al público en general sobre los derechos de las trabajadoras migratorias. UN 73 - وينبغي للدول أن تضع بصورة منتظمة تدابير وقائية هادفة، تشمل مبادرات التوعية الشاملة، قصد تثقيف النساء المهاجرات وتوعية عامة الجمهور بحقوق العاملات المهاجرات.
    Día de debate general sobre los derechos de los Niños Indígenas UN يوم المناقشة العامة المخصص لحقوق الأطفال من الشعوب الأصلية
    b) Revise las actuales políticas y prácticas con respecto a los niños con discapacidades, teniendo debidamente en cuenta las Normas Uniformes sobre la igualdad de oportunidades para las personas con discapacidad (resolución 48/96 de la Asamblea General) y las recomendaciones del Comité aprobadas en su día de debate general sobre los derechos de los niños con discapacidades (véase CRC/C/69); UN (ب) استعراض السياسات والممارسات القائمة فيما يتعلق بالأطفال المعوقين، مع إيلاء الاعتبار الواجب للقواعد الموحدة بشأن تحقيق تكافؤ الفرص للأشخاص المعوقين (قرار الجمعية العامة 48/96)، وللتوصيات التي اعتمدتها اللجنة في يوم المناقشة العامة بشأن موضوع " حقوق الأطفال المعوقين " (انظر CRC/C/69)؛
    La experta presentó una lista de principios generales, que debían constituir el punto de partida para la redacción de una observación general sobre los derechos de propiedad intelectual. UN وقدمت الخبيرة قائمة بمبادئ عامة يجب أن تشكل أساس الانطلاق في صياغة تعليق عام بشأن حقوق الملكية الفكرية.
    El Relator Especial recomienda que el Comité de Derechos Humanos apruebe una observación general sobre los derechos de libertad de asociación y reunión en la que se aborde la cuestión de su restricción en el marco de la lucha contra el terrorismo. UN ويوصي المقرر الخاص بأن تعتمد لجنة حقوق الإنسان تعليقا عاما بشأن حق حرية تكوين الجمعيات والتجمع السلمي، بما في ذلك مسألة القيود علي هذه الحرية في مكافحة الإرهاب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد