ويكيبيديا

    "general y al consejo de derechos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • العامة ومجلس حقوق
        
    • العامة وإلى مجلس حقوق
        
    • العام ومجلس حقوق
        
    :: Informe anual del Secretario General a la Asamblea General y al Consejo de Derechos Humanos UN :: تقرير سنوي يقدمه الأمين العام إلى الجمعية العامة ومجلس حقوق الإنسان
    El Secretario General debe iniciar inmediatamente una investigación y presentar un informe al Consejo de Seguridad, a la Asamblea General y al Consejo de Derechos Humanos. UN وينبغي للأمين العام أن يبدأ على الفور في إجراء تحقيق وتقديم تقرير إلى مجلس الأمن والجمعية العامة ومجلس حقوق الإنسان.
    Esos derechos y garantías se describieron en sus informes a la Asamblea General y al Consejo de Derechos Humanos del año pasado. UN وقد أشارت إلى هذه الحقوق والضمانات في تقاريرها المقدمة إلى الجمعية العامة ومجلس حقوق الإنسان في العام الماضي.
    En respuesta, pidió a la Asamblea General y al Consejo de Derechos Humanos que siguiera examinando en qué medida la pena capital y las circunstancias que la rodean violan la prohibición absoluta de tortura o interfieren con ella. UN واستجابة لذلك، طلب إلى الجمعية العامة وإلى مجلس حقوق الإنسان المضي في فحص الحدود التي تعتبر فيها أن عقوبة الإعدام والظروف المحيطة بها تنتهك أو تعارض الحظر المطلق على التعذيب.
    En sus informes posteriores a la Asamblea General y al Consejo de Derechos Humanos y en otros informes públicos, el Relator Especial se propone presentar en detalle los modelos que existan y hayan dado resultado en diversos contextos. UN ويتوقع المقرر الخاص وضع تفاصيل لهذه النماذج، حيثما وجدت وكانت ناجحة، في تقاريره اللاحقة إلى الجمعية العامة وإلى مجلس حقوق الإنسان، وكذلك في تقارير عامة أخرى.
    La Representante Especial informa anualmente a la Asamblea General y al Consejo de Derechos Humanos. UN ويقدم الممثل الخاص تقارير سنوية إلى الجمعية العامة ومجلس حقوق الإنسان.
    Espera también que examine más detenidamente los desplazamientos en masa prolongados, desde el punto de vista de la actuación más vigorosa y mejorada de las Naciones Unidas, en sus informes futuros a la Asamblea General y al Consejo de Derechos Humanos. UN ويأمل وفدها أيضاً في أن يولي الممثل مزيداً من الاعتبار للتشرد الجماعي الممتد من وجهة نظر الاستجابة المعزَّزة والمحسَّنة للأمم المتحدة، في تقاريره القادمة إلى الجمعية العامة ومجلس حقوق الإنسان.
    En sus próximos informes a la Asamblea General y al Consejo de Derechos Humanos, la Relatora Especial tendrá ocasión de formular múltiples recomendaciones. UN 76 - وستكون للمقررة الخاصة في التقارير التي ستقدمها إلى الجمعية العامة ومجلس حقوق الإنسان فرصة تقديم العديد من التوصيات.
    Mediante sus informes a la Asamblea General y al Consejo de Derechos Humanos, los titulares de mandatos de procedimientos especiales procuran ayudar a que se comprendan mejor situaciones complejas y alertar tempranamente sobre ellas. UN ومن خلال التقارير التي يقدمونها إلى الجمعية العامة ومجلس حقوق الإنسان، يتوخى الإجراءات الخاصة الإسهام في تحقيق تفهمٍ أفضل للأوضاع المُعقّدة وإصدار إنذارٍ مبكر بشأنها.
    En consecuencia, el orador hace un llamamiento a la Asamblea General y al Consejo de Derechos Humanos para que confirmen oficialmente los métodos de trabajo del Relator Especial sobre la cuestión de la tortura y exhorten firmemente a los gobiernos a respetarlos plenamente. UN وهو لذلك يناشد الجمعية العامة ومجلس حقوق الإنسان رسمياً بتأكيد الوسائل العملية للمقرر الخاص المعني بالتعذيب ويحث الحكومات بقوة على احترامها بالكامل.
    El Relator Especial solicita además que el Gobierno de la República Islámica del Irán vuelva a examinar esos casos y proporcione al Relator Especial información que le permita comunicar a la Asamblea General y al Consejo de Derechos Humanos progresos o novedades en esos asuntos. UN وكذلك، يطلب المقرر الخاص إلى حكومة جمهورية إيران الإسلامية أن تعيد النظر في هذه القضايا وتزود المقرر الخاص بمعلومات تمكّنه من إعداد تقرير بشأن حدوث تقدم أو تطورات بشأن هذه المسائل، لأجل تقديمه إلى الجمعية العامة ومجلس حقوق الإنسان.
    En futuros informes del Relator Especial a la Asamblea General y al Consejo de Derechos Humanos se tratarán otras cuestiones que tal vez no se hayan reflejado en el presente informe. UN وسيُعالَج في تقارير المقرر الخاص المقبلة إلى الجمعية العامة ومجلس حقوق الإنسان عدد من المسائل الأخرى التي ربما لم يتعرض لها هذا التقرير.
    Por consiguiente, la introducción de nuevas instrucciones para que el Secretario General presente un nuevo informe y recomendaciones a la Asamblea General y al Consejo de Derechos Humanos es simplemente innecesaria e incompatible con la cooperación constructiva que tiene lugar actualmente. UN ولهذا فإن إعطاء الأمين العام تعليمات جديدة بتقديم تقرير جديد وتوصيات جديدة إلى الجمعية العامة ومجلس حقوق الإنسان ببساطة مطلب غير ضروري ويتعارض مع التعاون البنّاء الجاري حالياًّ.
    Pide también al Gobierno que aplique las recomendaciones de los distintos mecanismos de derechos humanos, así como las formuladas en los informes presentados a la Asamblea General y al Consejo de Derechos Humanos por el Secretario General y el Relator Especial. UN ويطلب إلى الحكومة أيضاً أن تنفذ التوصيات التي قدمتها مختلف آليات حقوق الإنسان، وكذلك التوصيات الواردة في تقارير الأمين العام والمقرر الخاص إلى الجمعية العامة ومجلس حقوق الإنسان.
    16. Pide a la Representante Especial que siga presentando informes anuales sobre sus actividades a la Asamblea General y al Consejo de Derechos Humanos, con arreglo a su mandato; UN " 16 - تطلب إلى الممثلة الخاصة أن تواصل، وفقا للولاية الموكلة إليها، تقديم تقارير سنوية عما تقوم به من أنشطة إلى الجمعية العامة وإلى مجلس حقوق الإنسان؛
    16. Pide a la Representante Especial que siga presentando informes anuales sobre sus actividades a la Asamblea General y al Consejo de Derechos Humanos, con arreglo a su mandato; UN 16 - تطلب إلى الممثلة الخاصة أن تواصل، وفقا للولاية المسندة إليها، تقديم تقارير سنوية عما تقوم به من أنشطة إلى الجمعية العامة وإلى مجلس حقوق الإنسان؛
    16. Solicita a la Relatora Especial que siga presentando informes anuales sobre sus actividades a la Asamblea General y al Consejo de Derechos Humanos, con arreglo a su mandato; UN " 16 - تطلب إلى المقررة الخاصة أن تواصل، وفقا للولاية المسندة إليها، تقديم تقارير سنوية عما تقوم به من أنشطة إلى الجمعية العامة وإلى مجلس حقوق الإنسان؛
    15. Solicita a la Relatora Especial que siga presentando informes anuales sobre sus actividades a la Asamblea General y al Consejo de Derechos Humanos, con arreglo a su mandato; UN 15 - تطلب إلى المقررة الخاصة أن تواصل، وفقا للولاية المسندة إليها، تقديم تقارير سنوية عما تقوم به من أنشطة إلى الجمعية العامة وإلى مجلس حقوق الإنسان؛
    57. En el proyecto de resolución se pide que el Relator Especial presente varios informes a la Asamblea General y al Consejo de Derechos Humanos sobre la aplicación de la resolución. UN 57 - وأضاف أنه طُلـب من المقرر الخاص في مشروع القرار أن يقدم تقارير عديدة إلى الجمعية العامة وإلى مجلس حقوق الإنسان عن تطبيق القرار.
    De conformidad con la resolución 64/146 de la Asamblea General, la Representante Especial presenta informes anuales a la Asamblea General y al Consejo de Derechos Humanos. UN ووفقا لقرار الجمعية العامة 64/146 تقدم الممثلة الخاصة تقارير سنوية إلى الجمعية العامة وإلى مجلس حقوق الإنسان().
    La Junta se reúne dos veces al año y presenta informes sobre su labor al Secretario General y al Consejo de Derechos Humanos. UN ويجتمع المجلس مرتين سنوياً ويقدم تقارير عن أعماله إلى الأمين العام ومجلس حقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد