ويكيبيديا

    "generales a" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • العامة إلى
        
    • العامة على
        
    • العامة المقدمة إلى
        
    • عامة إلى
        
    • عامة على
        
    • العامة الى
        
    • عامة في
        
    • شاملة إلى
        
    • شاملة على
        
    • المخصصة المقدمة إلى
        
    • الشاملة إلى
        
    • عامة من
        
    • عامين إلى
        
    • العامة الوطنية إلى
        
    • العامة السابق إلى
        
    Reclasificación de un puesto del cuadro de servicios generales a la categoría principal UN ٩٢ إعــادة تصنيف وظيفة من فئة الخدمات العامة إلى الرتبة الرئيسية.
    Sin embargo, desearían señalar algunos obstáculos artificiales impuestos a la promoción del personal de servicios generales a puestos del cuadro orgánico. UN غير أن المفتشيْن يودّان الإشارة إلى بعض العقبات المصطنَعة أمام ترقية موظفي الخدمات العامة إلى وظائف الفئة الفنية.
    Subprograma 2. Servicios jurídicos generales a los órganos y programas de las Naciones Unidas UN البرنامج الفرعي 2: تقديم الخدمات القانونية العامة إلى أجهزة الأمم المتحدة وبرامجها
    Una vez que los partidos han designado a sus candidatos para el cargo, se celebran elecciones generales a nivel estatal. UN وما أن تعين اﻷحزاب مرشحيها للمنصب حتى تعقد الانتخابات العامة على مستوى الولاية.
    Prestación de servicios jurídicos generales a los órganos y programas de las Naciones Unidas UN البرنامج الفرعي 2: الخدمات القانونية العامة المقدمة إلى أجهزة الأمم المتحدة وبرامجها
    Hay referencias generales a cuestiones de derechos económicos y sociales. UN ولكن التقرير حوى إشارات عامة إلى شواغل تتعلق بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية.
    Varias delegaciones se refirieron en términos generales a la conveniencia de incluir en el proyecto disposiciones relativas al arreglo de controversias. UN ٤٩ - علق العديد من الوفود بعبارات عامة على استصواب أن تدرج في المشروع أحكام تتعلق بتسوية المنازعات.
    No hay una forma directa de pasar de estos postulados generales a directrices prácticas para la acción y la cooperación internacional. UN على أن الانتقال من هذه الفرضيات العامة الى مبادئ توجيهية عملية للعمل والتعاون على الصعيد الدولي لن يكون في خط مستقيم.
    Sin embargo, desearían señalar algunos obstáculos artificiales impuestos a la promoción del personal de servicios generales a puestos del cuadro orgánico. UN غير أن المفتشيْن يودّان الإشارة إلى بعض العقبات المصطنَعة أمام ترقية موظفي الخدمات العامة إلى وظائف الفئة الفنية.
    Personal de contratación nacional: reclasificación de 5 puestos de personal nacional de servicios generales a puestos de funcionario nacional del cuadro orgánico UN الموظفون الوطنيون: إعادة تصنيف 5 وظائف لموظفين وطنيين من فئة الخدمات العامة إلى وظائف موظفين وطنين من الفئة الفنية
    Prestación de servicios jurídicos generales a los órganos y programas de las Naciones Unidas UN البرنامج الفرعي 2 تقديم الخدمات القانونية العامة إلى أجهزة الأمم المتحدة وبرامجها
    Servicios jurídicos generales a los órganos y programas de las Naciones Unidas UN تقديم الخدمات القانونية العامة إلى أجهزة اﻷمم المتحدة وبرامجها
    Servicios jurídicos generales a los órganos y programas de las Naciones Unidas UN تقديم الخدمات القانونية العامة إلى أجهزة اﻷمم المتحدة وبرامجها
    La tarea del Grupo de Trabajo debe pasar ahora de una exploración de los enfoques y opiniones generales a un refinamiento de esas opiniones y a un seguimiento con propuestas concretas. UN ولا بد أن تتحول مهمة الفريق العامل من تقصي النهج واﻵراء العامة إلى صقل تلك اﻵراء ومتابعتها باقترحات ملموسة.
    Sistema modificado de asignación de recursos generales a los programas UN النظام المعدل لتوزيع الموارد العامة على البرامج
    Forman parte integrante del programa de Estudios Sociales a nivel secundario y del de Estudios generales a nivel primario. UN وهي أجزاء لا يتجزأ من منهج الدراسات الاجتماعية على المستوى الثانوي ومنهج الدراسات العامة على المستوى الابتدائي.
    Prestación de servicios jurídicos generales a los órganos y programas de las Naciones Unidas UN البرنامج الفرعي 2: الخدمات القانونية العامة المقدمة إلى أجهزة الأمم المتحدة وبرامجها
    Algunas delegaciones preguntaron además si la graduación significaba suprimir las asignaciones de recursos generales a determinados países o poner fin a la presencia del UNICEF en esos países. UN وسألت بعض الوفود اﻷخرى أيضا عما إذا كان القياس التدرجي يعني وقف تخصيص موارد عامة إلى البلدان أو نهاية تواجد اليونيسيف في تلك البلدان.
    Un Estado puede imponer también condiciones generales a un extranjero que se halle en tránsito. UN ويجوز للدولة أيضا أن تفرض شروطا عامة على اﻷجنبي المار بأراضيها.
    4. Servicios jurídicos generales a los órganos y programas de las Naciones Unidas 24 UN ٤ - تقديم الخدمات القانونية العامة الى أجهزة اﻷمم المتحدة وبرامجها ٦٢
    Algunas de las investigaciones se examinan sólo en términos generales a fin de proporcionar a la Asamblea General una síntesis de la labor del Equipo de Tareas. UN وتناقش بعض التحقيقات في هذه الحالات بصورة عامة في هذا التقرير بغرض تزويد الجمعية العامة باستعراض عام للعمل الذي تضطلع به فرقة العمل.
    :: Envío a tiempo de las cartas de notificación de cuotas y los avisos generales a los Estados Miembros para recordarles las contribuciones pendientes de pago UN :: القيام في الوقت المناسب بإصدار رسائل تتعلق بالأنصبة المقررة وتوجيه رسائل تذكيرية شاملة إلى الدول الأعضاء بشأن الأنصبة المقررة غير المسددة
    Los analistas financieros de las oficinas en los países expresaron preocupación por que no se contaba con informes financieros generales a nivel de las oficinas en los países, situación que también se estaba produciendo a nivel regional e institucional; UN وأعرب محللون ماليون في بعض المكاتب القطرية عن القلق لعدم حصولهم على تقارير مالية شاملة على مستوى المكاتب القطرية، وهذه حالة حدثت أيضا على الصعيد الإقليمي وعلى مستوى الشركات؛
    5. Pide también que se aporten más contribuciones con fines generales a la Fundación; UN 5 - تدعو أيضا إلى زيادة المساهمات غير المخصصة المقدمة إلى المؤسسة؛
    El Sr. Bessler indicó que, aunque la tónica había pasado de las sanciones generales a las sanciones selectivas, las metodologías para evaluar las consecuencias humanitarias de determinadas sanciones seguían siendo importantes. UN ولاحظ السيد بيسلر أنه رغم النزوع إلى الانتقال من الجزاءات الشاملة إلى الجزاءات الموجهة فإن منهجيات تقييم آثار بعض الجزاءات من الناحية الإنسانية تظل ذات أهمية.
    i) La elaboración y aprobación de observaciones generales a fin de ayudar a aclarar el contenido y alcance de los artículos del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales; UN `1` صياغة واعتماد تعليقات عامة من أجل المساعدة في توضيح مضمون ونطاق مواد العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية؛
    24. Después de su 89º período de sesiones, celebrado en 2009, y de sus dos primeros períodos de sesiones de 2010, el Grupo de Trabajo envió dos denuncias generales a los Gobiernos de China y Nepal con la invitación de que formularan observaciones al respecto. UN 24- وأرسل الفريق العامل، إثر دورته التاسعة والثمانين المعقودة في عام 2009 ودورتيه الأوليين المعقودتين في عام 2010، ادعاءين عامين إلى حكومتي الصين ونيبال دعا فيهما الحكومتين إلى التعليق عليهما.
    Personal nacional: conversión de una plaza de personal nacional de Servicios generales a puesto de plantilla UN الموظفون الوطنيون: تحويل وظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة الوطنية إلى وظيفة دائمة
    c) Transferencia de la Dependencia de Correos y Valija Diplomática de la antigua Sección de Servicios generales a la Sección de Aviación; UN (ج) نقل وحدة البريد والحقيبة الدبلوماسية من قسم الخدمات العامة السابق إلى قسم الطيران؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد