Reclasificación de un puesto del cuadro de servicios generales a la categoría principal | UN | ٩٢ إعــادة تصنيف وظيفة من فئة الخدمات العامة إلى الرتبة الرئيسية. |
Sin embargo, desearían señalar algunos obstáculos artificiales impuestos a la promoción del personal de servicios generales a puestos del cuadro orgánico. | UN | غير أن المفتشيْن يودّان الإشارة إلى بعض العقبات المصطنَعة أمام ترقية موظفي الخدمات العامة إلى وظائف الفئة الفنية. |
Subprograma 2. Servicios jurídicos generales a los órganos y programas de las Naciones Unidas | UN | البرنامج الفرعي 2: تقديم الخدمات القانونية العامة إلى أجهزة الأمم المتحدة وبرامجها |
Una vez que los partidos han designado a sus candidatos para el cargo, se celebran elecciones generales a nivel estatal. | UN | وما أن تعين اﻷحزاب مرشحيها للمنصب حتى تعقد الانتخابات العامة على مستوى الولاية. |
Prestación de servicios jurídicos generales a los órganos y programas de las Naciones Unidas | UN | البرنامج الفرعي 2: الخدمات القانونية العامة المقدمة إلى أجهزة الأمم المتحدة وبرامجها |
Hay referencias generales a cuestiones de derechos económicos y sociales. | UN | ولكن التقرير حوى إشارات عامة إلى شواغل تتعلق بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية. |
Varias delegaciones se refirieron en términos generales a la conveniencia de incluir en el proyecto disposiciones relativas al arreglo de controversias. | UN | ٤٩ - علق العديد من الوفود بعبارات عامة على استصواب أن تدرج في المشروع أحكام تتعلق بتسوية المنازعات. |
No hay una forma directa de pasar de estos postulados generales a directrices prácticas para la acción y la cooperación internacional. | UN | على أن الانتقال من هذه الفرضيات العامة الى مبادئ توجيهية عملية للعمل والتعاون على الصعيد الدولي لن يكون في خط مستقيم. |
Sin embargo, desearían señalar algunos obstáculos artificiales impuestos a la promoción del personal de servicios generales a puestos del cuadro orgánico. | UN | غير أن المفتشيْن يودّان الإشارة إلى بعض العقبات المصطنَعة أمام ترقية موظفي الخدمات العامة إلى وظائف الفئة الفنية. |
Personal de contratación nacional: reclasificación de 5 puestos de personal nacional de servicios generales a puestos de funcionario nacional del cuadro orgánico | UN | الموظفون الوطنيون: إعادة تصنيف 5 وظائف لموظفين وطنيين من فئة الخدمات العامة إلى وظائف موظفين وطنين من الفئة الفنية |
Prestación de servicios jurídicos generales a los órganos y programas de las Naciones Unidas | UN | البرنامج الفرعي 2 تقديم الخدمات القانونية العامة إلى أجهزة الأمم المتحدة وبرامجها |
Servicios jurídicos generales a los órganos y programas de las Naciones Unidas | UN | تقديم الخدمات القانونية العامة إلى أجهزة اﻷمم المتحدة وبرامجها |
Servicios jurídicos generales a los órganos y programas de las Naciones Unidas | UN | تقديم الخدمات القانونية العامة إلى أجهزة اﻷمم المتحدة وبرامجها |
La tarea del Grupo de Trabajo debe pasar ahora de una exploración de los enfoques y opiniones generales a un refinamiento de esas opiniones y a un seguimiento con propuestas concretas. | UN | ولا بد أن تتحول مهمة الفريق العامل من تقصي النهج واﻵراء العامة إلى صقل تلك اﻵراء ومتابعتها باقترحات ملموسة. |
Sistema modificado de asignación de recursos generales a los programas | UN | النظام المعدل لتوزيع الموارد العامة على البرامج |
Forman parte integrante del programa de Estudios Sociales a nivel secundario y del de Estudios generales a nivel primario. | UN | وهي أجزاء لا يتجزأ من منهج الدراسات الاجتماعية على المستوى الثانوي ومنهج الدراسات العامة على المستوى الابتدائي. |
Prestación de servicios jurídicos generales a los órganos y programas de las Naciones Unidas | UN | البرنامج الفرعي 2: الخدمات القانونية العامة المقدمة إلى أجهزة الأمم المتحدة وبرامجها |
Algunas delegaciones preguntaron además si la graduación significaba suprimir las asignaciones de recursos generales a determinados países o poner fin a la presencia del UNICEF en esos países. | UN | وسألت بعض الوفود اﻷخرى أيضا عما إذا كان القياس التدرجي يعني وقف تخصيص موارد عامة إلى البلدان أو نهاية تواجد اليونيسيف في تلك البلدان. |
Un Estado puede imponer también condiciones generales a un extranjero que se halle en tránsito. | UN | ويجوز للدولة أيضا أن تفرض شروطا عامة على اﻷجنبي المار بأراضيها. |
4. Servicios jurídicos generales a los órganos y programas de las Naciones Unidas 24 | UN | ٤ - تقديم الخدمات القانونية العامة الى أجهزة اﻷمم المتحدة وبرامجها ٦٢ |
Algunas de las investigaciones se examinan sólo en términos generales a fin de proporcionar a la Asamblea General una síntesis de la labor del Equipo de Tareas. | UN | وتناقش بعض التحقيقات في هذه الحالات بصورة عامة في هذا التقرير بغرض تزويد الجمعية العامة باستعراض عام للعمل الذي تضطلع به فرقة العمل. |
:: Envío a tiempo de las cartas de notificación de cuotas y los avisos generales a los Estados Miembros para recordarles las contribuciones pendientes de pago | UN | :: القيام في الوقت المناسب بإصدار رسائل تتعلق بالأنصبة المقررة وتوجيه رسائل تذكيرية شاملة إلى الدول الأعضاء بشأن الأنصبة المقررة غير المسددة |
Los analistas financieros de las oficinas en los países expresaron preocupación por que no se contaba con informes financieros generales a nivel de las oficinas en los países, situación que también se estaba produciendo a nivel regional e institucional; | UN | وأعرب محللون ماليون في بعض المكاتب القطرية عن القلق لعدم حصولهم على تقارير مالية شاملة على مستوى المكاتب القطرية، وهذه حالة حدثت أيضا على الصعيد الإقليمي وعلى مستوى الشركات؛ |
5. Pide también que se aporten más contribuciones con fines generales a la Fundación; | UN | 5 - تدعو أيضا إلى زيادة المساهمات غير المخصصة المقدمة إلى المؤسسة؛ |
El Sr. Bessler indicó que, aunque la tónica había pasado de las sanciones generales a las sanciones selectivas, las metodologías para evaluar las consecuencias humanitarias de determinadas sanciones seguían siendo importantes. | UN | ولاحظ السيد بيسلر أنه رغم النزوع إلى الانتقال من الجزاءات الشاملة إلى الجزاءات الموجهة فإن منهجيات تقييم آثار بعض الجزاءات من الناحية الإنسانية تظل ذات أهمية. |
i) La elaboración y aprobación de observaciones generales a fin de ayudar a aclarar el contenido y alcance de los artículos del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales; | UN | `1` صياغة واعتماد تعليقات عامة من أجل المساعدة في توضيح مضمون ونطاق مواد العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية؛ |
24. Después de su 89º período de sesiones, celebrado en 2009, y de sus dos primeros períodos de sesiones de 2010, el Grupo de Trabajo envió dos denuncias generales a los Gobiernos de China y Nepal con la invitación de que formularan observaciones al respecto. | UN | 24- وأرسل الفريق العامل، إثر دورته التاسعة والثمانين المعقودة في عام 2009 ودورتيه الأوليين المعقودتين في عام 2010، ادعاءين عامين إلى حكومتي الصين ونيبال دعا فيهما الحكومتين إلى التعليق عليهما. |
Personal nacional: conversión de una plaza de personal nacional de Servicios generales a puesto de plantilla | UN | الموظفون الوطنيون: تحويل وظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة الوطنية إلى وظيفة دائمة |
c) Transferencia de la Dependencia de Correos y Valija Diplomática de la antigua Sección de Servicios generales a la Sección de Aviación; | UN | (ج) نقل وحدة البريد والحقيبة الدبلوماسية من قسم الخدمات العامة السابق إلى قسم الطيران؛ |