ويكيبيديا

    "generales de la sede" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • العامة في المقر
        
    • العامة بالمقر
        
    • العامة للمقر
        
    • العامة من المقر
        
    • العامة للمكتب الرئيسي
        
    En total se beneficiaron con este programa 19 funcionarios del cuadro orgánico y 27 del cuadro de servicios generales de la Sede en 1997. UN واستفاد من هذا البرنامج في عام ٧٩٩١ ما مجموعه ٩١ موظفاً فنياً و٧٢ موظفاً من فئة الخدمات العامة في المقر.
    Se ha implantado una congelación temporal de contrataciones en los puestos vacantes del cuadro de servicios generales de la Sede. UN وتم إجراء تجميد مؤقت للتوظيف لملء الوظائف الشاغرة في فئة الخدمات العامة في المقر.
    Informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre el examen de auditoría de los costos estándar utilizados para calcular los gastos generales de la Sede UN تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن مراجعة حسابات التكاليف القياسية المطبقة على النفقات العامة في المقر
    Los puestos internacionales del cuadro orgánico y los puestos del cuadro de servicios generales de la Sede se reclasificaron sobre la base de un cambio de los perfiles de los puestos. UN جرت إعادة تصنيف الوظائف الدولية من الفئة الفنية، ووظائف الخدمات العامة بالمقر على أساس التغير في مواصفات الوظائف.
    La OSSI también formula varias recomendaciones para calcular mejor los costos generales de la Sede. UN كما سيقدم المكتب عددا من التوصيات بما يفضي إلى تحسين عملية تقدير النفقات العامة للمقر.
    Auditoría de los costos estándar utilizados para calcular los gastos generales de la Sede UN مراجعة حسابات التكاليف القياسية المطبقة عل النفقات العامة في المقر
    Otros empleados del cuadro de servicios generales de la Sede realizan labores imprescindibles y especializadas; debido al tipo de labor que desempeñan, muchos prestan servicios a toda la Secretaría. UN كما قام موظفون آخرون من فئة الخدمات العامة في المقر بأعمال متخصصة لا غنى عنها؛ وبسبب طبيعة عملهم، قام الكثير منهم بتقديم الخدمات الى اﻷمانة العامة بكاملها.
    Hasta 1993, la responsabilidad de la actividad aérea de las misiones recaía sobre la División de Actividades sobre el Terreno, que dependía administrativamente de la Oficina de Servicios generales de la Sede. UN ١٠ - وحتى عام ١٩٩٣، كانت مسؤولية نشاط الطيران في البعثات ملقاة على عاتق شعبة العمليات الميدانية التي كانت خاضعة ﻹدارة مكتب خدمات الجمعية العامة في المقر.
    Un total de 30 funcionarios del cuadro orgánico y otros 30 del cuadro de servicios generales de la Sede se acogieron a este programa en 1998. UN وأعرب 30 موظفاً من الفئة الفنية و30 موظفاً من فئة الخدمات العامة في المقر عن رغبتهم في الاستفادة من البرنامج في عام 1998.
    Para el 30 de junio de 1999 se habían beneficiado de él 19 funcionarios del cuadro orgánico y 18 del cuadro de servicios generales de la Sede. UN وحتى 30 حزيران/يونيه 1999، استفاد من هذا البرنامج 19 موظفاً من الفئة الفنية و18 موظفاً من فئة الخدمات العامة في المقر.
    El informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre el examen de auditoría de los costos estándar utilizados para calcular los gastos generales de la Sede se presentará a la Asamblea General en la segunda parte de su sexagésimo período de sesiones. UN سيقدم مكتب خدمات الرقابة الداخلية إلى الجمعية العامة في الجزء الثاني من دورتها الستين المستأنفة تقريرا بشأن مراجعة حسابات التكاليف القياسية المطبقة على النفقات العامة في المقر.
    El mecanismo se utiliza para encontrar asignaciones para los funcionarios cuyos empleos se han eliminado y comenzó a aplicarse en 2008 a los funcionarios de los departamentos generales de la Sede. UN وتجد الآلية مهام للموظفين الذين ألغيت وظائفهم. وبدأت الآلية في عام 2008 في إيجادها للموظفين في الإدارات العامة في المقر.
    El mecanismo se utiliza para encontrar asignaciones para los funcionarios cuyos empleos se han eliminado y comenzó a aplicarse en 2008 a los funcionarios de los departamentos generales de la Sede. UN وتجد الآلية مهام للموظفين الذين ألغيت أعمالهم. وبدأت الآلية في عام 2008 في إيجاد هذه المهام للموظفين في الإدارات العامة في المقر.
    De hecho, la Comisión se ha referido a algunas de las declaraciones contenidas en el informe de la DCI al examinar la metodología que se aplica para realizar las encuestas de sueldos del personal del cuadro de servicios generales de la Sede y de lugares de destino fuera de la Sede. UN وقد رجعت اللجنة في الواقع الى بعض البيانات الواردة في تقرير وحدة التفتيش المشتركة المذكورة في أثناء استعراضها لمنهجيات الدراسات الاستقصائية لمرتبات موظفي فئة الخدمات العامة في المقر وفي مراكز العمل التي ليست مقار.
    Examen de auditoría de los costos estándar utilizados para calcular los gastos generales de la Sede (resolución 59/301). UN مراجعة حسابات التكاليف القياسية المطبقة على النفقات العامة في المقر (القرار 59/301).
    f Incluye al personal del cuadro de servicios generales de la Sede, el personal del cuadro de servicios generales de las oficinas en los países y los funcionarios nacionales. UN (و) يشمـل الموظفيـن من فئة الخدمات العامة في المقر وفي المكاتب القطرية، والموظفين الوطنيين.
    Actualmente, la reserva de fondos ha sido destinada en su totalidad a sufragar los gastos derivados de la separación del servicio de 61 funcionarios del cuadro orgánico de contratación internacional, 51 funcionarios del cuadro de servicios generales de la Sede y 214 funcionarios de contratación local de las oficinas exteriores. UN والاحتياطي يتسم اﻵن بكامل الالتزام والارتباط، وهو يغطي إنهاء خدمة ٦١ موظفا فنيا دوليا و ٥١ من موظفي الخدمات العامة بالمقر و ٢١٤ من الموظفين المعينين محليا في المكاتب القطرية.
    e Incluye al personal del cuadro de servicios generales de la Sede, el personal del cuadro de servicios generales de las oficinas en los países y los funcionarios nacionales. UN (هـ) يشمل موظفي فئة الخدمات العامة بالمقر وموظفي فئة الخدمات العامة بالمكاتب القطرية والموظفين الوطنيين.
    La Oficina Ejecutiva conserva la mayoría de la documentación relacionada con la estimación de los gastos generales de la Sede. UN ويحتفظ المكتب التنفيذي بمعظم الوثائق المتصلة بتقديرات النفقات العامة للمقر.
    Además, de conformidad con la política establecida para la asignación en misión, el personal del cuadro de servicios generales de la Sede o de oficinas situadas fuera de la Sede que haya estado asignado en misión durante dos o más años deberá completar el período previsto. UN وبالإضافة إلى ذلك، وتمشيا مع السياسة المتبعة للانتداب في البعثات، فإنه سيُطلب من موظفي فئة الخدمات العامة من المقر أو من المكاتب خارج المقر، الذين كانوا منتدبين في بعثات لسنتين أو أكثر، أن يكملوا مدة انتدابهم.
    c) Gastos generales de la Sede en cosas corporales 379 80 UN (ج) التكاليف العامة للمكتب الرئيسي فيما يتعلق بالممتلكات المادية 379 80

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد