ويكيبيديا

    "generales libres" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • عامة حرة
        
    • عامة وحرة
        
    El Gobierno declaró que se comprometía a levantar el estado de excepción tan pronto como mejorara la seguridad, con el propósito de facilitar la celebración de elecciones generales, libres y pacíficas. UN وأعلنت التزامها بإنهاء حالة الطوارئ فور تحسن الوضع الأمني بهدف تيسير إجراء انتخابات عامة حرة وسلمية.
    La celebración de elecciones generales libres y pacíficas en 2005 es uno de los principales objetivos de la UNTOP e indicaría que la Oficina ha logrado sus objetivos. UN وسيشكل إجراء انتخابات عامة حرة ولاعنفية في عام 2005 هدفا هاما للمكتب ومؤشرا على إنجاز أهدافه.
    Podemos felicitarnos por la evolución política de Sierra Leona, que ha logrado organizar brillantemente elecciones generales libres, democráticas y transparentes. UN وتسرنا التطورات السياسية في سيراليون، وهي بلد حقق للتو نجاحات باهرة في تنظيمه انتخابات عامة حرة وديمقراطية ونزيهة.
    Con tal motivo, reiteró la disposición de las Naciones Unidas a ayudar a la Comisión Nacional Electoral Independiente a crear condiciones propicias para la celebración de elecciones generales libres, pacíficas e inclusivas en 2015. UN وفي تلك المناسبة، أكد ممثلي الخاص مجددا استعداد الأمم المتحدة لمساعدة اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة على تهيئة الظروف المواتية لتنظيم انتخابات عامة حرة سلمية وشاملة للجميع بحلول عام 2015.
    En el transcurso de su declaración nos informó de que el 1º de junio de 1993 se habían celebrado en Burundi, por primera vez, elecciones generales libres, abiertas y limpias. UN وقد أحاطنا علما، في سياق خطابه، بأن بوروندي أجرت، في حزيران/يونيــه ١٩٩٣، انتخابات عامة حرة علنية ونزيهـــة ﻷول مرة.
    El Consejo reitera la importancia que atribuye a la celebración el 27 de abril de 1994, en la forma convenida, de las primeras elecciones generales, libres y democráticas en Sudáfrica. UN " ويؤكد المجلس اﻷهمية التي يوليها ﻹجراء أول انتخابات عامة حرة وديمقراطية في جنوب افريقيا يوم ٢٧ نيسان/ابريل ١٩٩٤، على النحو المتفق عليه من قبل.
    Esta evolución política, pese a los reveses y a las dificultades con que se topó, condujo, gracias a la determinación del pueblo congoleño, al establecimiento este año de nuevas instituciones democráticas luego de elecciones generales libres e imparciales. UN وهذا التطور السياسي، بالرغم من العقبات والصعوبات التي واجهته، قد أدى هذه السنة، بفضل تصميم شعب الكونغو، إلى إقامة مؤسسات ديمقراطية تتبع انتخابات عامة حرة وعادلة.
    La Unión Europea desea que puedan crearse las condiciones para que se cumpla el compromiso del Gobierno de celebrar elecciones generales libres y justas, de forma que se refuerce efectivamente el proceso democrático en Angola. UN ويتمنى الاتحاد الأوروبي أن تتهيأ الظروف المواتية لوفاء الحكومة بالتزامها بإجراء انتخابات عامة حرة ونزيهة مما يعزز بشكل فعال العملية الديمقراطية في أنغولا.
    63. El Acuerdo de Bonn dispone la celebración de elecciones generales libres e imparciales en el Afganistán en el verano de 2004. UN 63 - وينص اتفاق بون على إجراء انتخابات عامة حرة ونزيهة في أفغانستان خلال صيف عام 2004.
    En estas circunstancias, la celebración en 2005 de unas elecciones generales libres, limpias y no violentas sería una meta fundamental y un indicador de que la UNTOP ha logrado sus objetivos. UN وفي ظل هذه الظروف، فإن إجراء انتخابات عامة حرة ونزيهة في جو خال من العنف في عام 2005 سيكون أحد الأهداف والمؤشرات الهامة على بلوغ المكتب لغاياته.
    Fiji celebrará elecciones generales libres e imparciales en 2014, la primera vez en la historia de la nación en que no se harán diferencias en función de la raza. UN وقال إن فيجي ستجري انتخابات عامة حرة ونزيهة في عام 2014 - وللمرة الأولى في تاريخ هذه الدولة دونما اعتبار للعرق.
    Bloc 8406 instó al Gobierno a organizar elecciones generales libres y limpias para la Asamblea Nacional y todos los cargos públicos, con participación de observadores internacionales. UN ودعت حركة كتلة 8406 الحكومة إلى إجراء انتخابات عامة حرة ونزيهة لأعضاء الجمعية الوطنية وجميع المكاتب الحكومية تحت مراقبة دولية.
    Apoyar al Gobierno Federal de Somalia para que organice con éxito elecciones generales libres y limpias en 2016. UN 40 - مساعدة حكومة الصومال الاتحادية على تنظيم انتخابات عامة حرة ونزيهة بنجاحٍ بحلول عام 2016.
    Abarca aspectos relacionados con los derechos humanos, la organización de elecciones generales libres y limpias, la adopción de disposiciones militares, la administración pública, el mantenimiento del orden público, la repatriación y el reasentamiento de refugiados y personas desplazadas de Camboya y la rehabilitación de la estructura básica del país durante el período de transición. UN فقد اشتملت تلك الولاية على جوانب تتصل بحقوق الانسان، وبتنظيم واجراء انتخابات عامة حرة ونزيهة، وبالترتيبات العسكرية، وباﻹدارة المدنية، وبالمحافظة على القانون والنظام، وبإعادة اللاجئين والمشردين من أبناء كمبوديا وتوطينهم، وبإصلاح الهياكل اﻷساسية لكمبوديا خلال الفترة الانتقالية.
    En primer lugar, la Organización, a través de su consejero regional en materia de comunicaciones en Africa meridional, con sede en Windhoek, trabajó en Johanesburgo en estrecha colaboración con las estructuras electorales e informativas sudafricanas establecidas para garantizar el libre flujo de información necesario para la celebración de elecciones generales libres e imparciales en todo el país. UN أولهما، أن المنظمة قد قامت، عن طريق مستشارها اﻹقليمي للاتصالات في أفريقيا الجنوبية في ويندهوك، بالعمل الوثيق في جوهانسبيرغ مع وسائط إعلام جنوب أفريقيا ومع هياكلها الانتخابية المقامة لضمان التدفق الحر للمعلومات لكي يكون من الممكن إجراء انتخابات عامة حرة ونزيهة في جميع أنحاء البلد.
    Mi delegación se siente complacida también por el proceso dinámico que el 20 de julio pasado llevó a la celebración de elecciones generales libres y confiables en Liberia, marcando el fin de una guerra civil larga y mortífera, y a la instauración en ese país de instituciones democráticas. UN ويشعر وفد بلدي بالرضا إزاء العملية الدينمية التي أدت يوم ٢٠ تموز/ يوليه إلى عقد انتخابات عامة حرة ذات مصداقية في ليبريا، تدل على نهاية حرب مدنية وحشية طويلة وإقامة مؤسسات ديمقراطية في ذلك البلد.
    El Gobierno zairense está convencido de que una resolución de esta índole permitiría reunir todas las condiciones de éxito para la conferencia internacional sobre la paz, la estabilidad, la cooperación y el desarrollo en la región de los Grandes Lagos, y al mismo tiempo permitiría al Gobierno del Zaire organizar en 1997 elecciones generales, libres, transparentes y democráticas en todo el territorio nacional. UN إن الحكومة الزائيرية مقتنعة بأن اعتماد مثل هذا القرار من شأنه أن يهيئ كل الظروف المناسبة لنجاح المؤتمر الدولي المعني بالسلم والاستقرار والتعاون والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى، مع السماح في الوقت نفسه للحكومة الزائيرية بأن تنظم في ٧٩٩١ انتخابات عامة حرة ونزيهة وديمقراطية في البلد بأسره.
    El Gobierno de Malí pide que se haga efectivo ese compromiso político y el proceso de reconciliación nacional previsto en el acuerdo mencionado, con el fin de garantizar la organización de elecciones generales libres y democráticas en Guinea-Bissau, conforme a lo dispuesto en la Constitución nacional. UN وتوجه حكومة مالي نداء من أجل تنفيذ هذا الحل الوسط السياسي وعملية المصالحة الوطنية المنصوص عليهما في الاتفاق المذكور، بما يكفل تنظيم انتخابات عامة حرة وديمقراطية في غينيا - بيساو في إطار الدستور.
    La Asamblea Nacional, compuesta por 51 miembros, es un órgano de representación proporcional elegido en elecciones generales libres por un período de cinco años. UN وتتألف الجمعية الوطنية من 51 عضواً. وتُختار هذه الهيئة النيابية في انتخابات عامة حرة لمدة 5 سنوات (بالتمثيل النسبي).
    Considerando que la celebración de elecciones presidenciales y generales libres e imparciales en octubre de 2005 es esencial para garantizar la unidad, la consolidación de la paz y la reconstrucción del país, UN " وإذ تعتبر أن إجراء انتخابات رئاسية وانتخابات عامة حرة ونزيهة في تشرين الأول/أكتوبر 2005 هو مهمة حيوية لضمان الوحدة الوطنية وبناء السلام والتعمير،
    Se celebraron elecciones generales libres y justas en 1991, 1996 y 2000. UN وبعد ذلك أُجريت انتخابات عامة وحرة ونـزيهة في الأعوام 1991 و1996 و2000.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد