ويكيبيديا

    "generosas al" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • سخية إلى
        
    • بسخاء في
        
    • سخية من
        
    El orador hace un llamamiento a todos los Estados Miembros para que aporten contribuciones generosas al presupuesto del Instituto con el fin de que éste pueda desempeñar su cometido. UN ودعا المتكلم جميع الدول الأعضاء إلى تقديم مساهمات سخية إلى ميزانية المعهد لمساعدته في أداء مهمته.
    Insto especialmente a que se aporten contribuciones generosas al plan de pensiones para el personal del sector de la seguridad, una vez se haya establecido. UN وأحث بشكل خاص على تقديم تبرعات سخية إلى برنامج المعاشات التقاعدية لأفراد قطاع الأمن لدى إنشائه.
    A pesar de que la Asamblea General, en su resolución 48/180 de 21 de diciembre de 1993 pidió que se efectuaran contribuciones generosas al Fondo, no se tiene aún la certeza de que se recibirá una respuesta positiva. UN وعلى الرغم من أن الجمعية العامة قد دعت، في قرارها ٤٨/١٨٠ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، إلى تقديم مساهمات سخية إلى الصندوق، فليس من المؤكد إلى حد بعيد أن يتلقى الصندوق استجابة مواتية.
    Espero que los Estados Miembros sigan prestando apoyo a esta encomiable causa mediante la aportación de contribuciones generosas al Fondo. UN ويحدوني اﻷمل في أن تواصل الدول اﻷعضاء دعمها لهذه القضية الجديرة بالاهتمام عن طريق الاسهام بسخاء في الصندوق.
    Instamos a todos los interesados a que aporten contribuciones generosas al fondo. UN ونناشد كل المعنيين بالأمر الإسهام بسخاء في الصندوق.
    El Comité hace de nuevo un llamamiento a la comunidad internacional para que haga contribuciones generosas al fondo fiduciario. UN ٤٧ - وتدعو اللجنة المجتمع الدولي من جديد إلى تقديم مساهمات سخية إلى الصندوق الاستئماني.
    El orador expresa su agradecimiento a la Comisionada General y al personal del OOPS por su dedicación, e insta a los donantes a seguir realizando contribuciones generosas al Organismo, ya que sus actividades con frecuencia se ven dificultadas por una financiación insuficiente. UN وأعرب عن شكره على جهود المفوض العام للأونروا وموظفيها المتفانين، وحث الجهات المانحة على مواصلة تقديم تبرعات سخية إلى الوكالة، لأن أنشطتها في كثير من الأحيان تعاني من النقص في التمويل.
    Se debe persuadir a los Estados miembros, que hasta la fecha sólo han abrazado la causa de la supresión de la tortura y la rehabilitación de sus víctimas de labios hacia fuera, de que contribuyan a esta buena causa desplegando una actividad práctica para suprimir y prevenir la práctica de la tortura y aportando contribuciones generosas al Fondo de Contribuciones Voluntarias de las Naciones Unidas para las Víctimas de la Tortura en Ginebra. UN والدول الأعضاء التي لم تفعل حتى الآن سوى تبني مسألة القضاء على التعذيب وتأهيل ضحاياه بالكلام فقط، ينبغي اقناعها بالنهوض بهذه القضية العادلة فتبذل جهوداً موضوعية للقضاء على ممارسات التعذيب ومنع حدوثها وتقدم تبرعات سخية إلى صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب القائم في جنيف.
    La República Unida de Tanzanía expresa su sincero agradecimiento a los Estados Miembros, cuya relación figura en la sección IV del informe, que han hecho contribuciones generosas al Programa en el bienio 2004-2005. UN 76 - وأختتم قائلاً إن جمهورية تنزانيا المتحدة تقدِّم خالص شكرها إلى الدول الأعضاء، المذكورة في الفرع الرابع من التقرير، والتي قدمَّت مساهمات سخية إلى البرنامج في فترة السنتين 2004-2005.
    c) Exhorta a los gobiernos que en el pasado hayan hecho contribuciones generosas al OOPS a que continúen haciéndolas en forma oportuna y traten de aumentarlas; UN (ج) يحث الحكومات التي قدمت سابقا تبرعات سخية إلى الوكالة على مواصلة القيام بذلك في حينه بل على السعي إلى زيادتها؛
    c) Exhorta a los gobiernos que en el pasado hayan hecho contribuciones generosas al OOPS a que continúen haciéndolas de forma oportuna y traten de aumentarlas; UN (ج) يحث الحكومات التي قدمت سابقا تبرعات سخية إلى الوكالة على مواصلة القيام بذلك في حينه بل والسعي إلى زيادتها؛
    c) Exhorta a los gobiernos que en el pasado hayan hecho contribuciones generosas al OOPS a que continúen haciéndolas de forma oportuna y traten de aumentarlas; UN (ج) يحث الحكومات التي قدمت سابقا تبرعات سخية إلى الوكالة على مواصلة القيام بذلك في حينه والسعي إلى زيادتها؛
    c) Exhorta a los gobiernos que en el pasado hayan hecho contribuciones generosas al OOPS a que continúen haciéndolas en forma oportuna y traten de aumentarlas; UN (ج) يحض الحكومات التي قدمت، من قبل، تبرعات سخية إلى الوكالة على أن تواصل القيام بذلك في حينه وعلى أن تسعى إلى زيادة هذه التبرعات؛
    c) Exhorta a los gobiernos que en el pasado hayan hecho contribuciones generosas al Fondo General y al presupuesto general del OOPS a que continúen haciéndolas de forma oportuna y traten de aumentarlas; UN (ج) يحث الحكومات التي قدمت في الماضي تبرعات سخية إلى الصندوق العام للأونروا وميزانيتها لحالات الطوارئ على مواصلة تقديم تلك التبرعات في الوقت المناسب والسعي إلى زيادتها؛
    c) Exhorta a los gobiernos que en el pasado hayan hecho contribuciones generosas al Fondo General y al presupuesto para emergencias del OOPS a que continúen haciéndolas con puntualidad y traten de aumentarlas; UN (ج) يحث الحكومات التي قدمت في الماضي تبرعات سخية إلى الصندوق العام وميزانية الطوارئ للأونروا على مواصلة تقديم تلك التبرعات في الوقت المناسب والسعي إلى زيادتها؛
    En consecuencia, el Grupo de los 77 y China instan a los Estados Miembros a realizar aportaciones generosas al fondo de contribuciones voluntarias para la Conferencia de Examen. UN ومن ثم فإن مجموعة الــ 77 والصين تحثّ الدول الأعضاء على الإسهام بسخاء في الصندوق الطوعي المعني بالمؤتمر الاستعراضي.
    Se insta a los asociados para el desarrollo a que aporten contribuciones generosas al Fondo Fiduciario para los PMA a fin de apoyar las actividades relacionadas con el seguimiento del Programa de Acción. UN ويُحث الشركاء الإنمائيون على التبرع بسخاء في الصندوق الاستئماني لأقل البلدان نمواً لأجل دعم الأنشطة المتصلة بمتابعة برنامج العمل.
    Para ello, aliento a los donantes a que aporten contribuciones generosas al llamamiento unificado a fin de asegurar la máxima aplicación posible del Plan Común de Acción Humanitaria para Somalia. UN وتحقيقا لهذه الغاية فإني أدعو المانحين على المساهمة بسخاء في عملية النداء الموحد لضمان التنفيذ الأمثل لخطة العمل الإنسانية المشتركة من أجل الصومال.
    b) Pide a los gobiernos y a la comunidad internacional donante que hagan contribuciones generosas al Programa de Acción Interorganizacional Consolidado de las Naciones Unidas. UN )ب( تدعو الحكومات ومجتمع المانحين الدولي على مواصلة المساهمة بسخاء في برنامج عمل اﻷمم المتحدة الموحد بين الوكالات.
    La Asamblea también instó " a los gobiernos y las organizaciones de integración económica regional a que aportaran contribuciones generosas al Fondo Fiduciario " . UN وحثت كذلك " الحكومات والمنظمات الاقليمية للتكامل الاقتصادي على أن تسهم بسخاء في الصندوق الاستئماني " .
    La mayoría de las delegaciones instaron a los países desarrollados, así como a los países en desarrollo, a hacer aportaciones generosas al Fondo Fiduciario de Contribuciones Voluntarias para la Cooperación Sur-Sur. UN وحثت معظم البلدان على تقديم تبرعات سخية من كل من البلدان المتقدمة النمو والنامية إلى الصندوق الاستئماني للتبرعات للتعاون فيما بين بلدان الجنوب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد