La educación podía ayudar a establecer mejores costumbres, por ejemplo, con respecto a la herencia y la mutilación genital de la mujer. | UN | فالتعليم يمكن أن يساعد على إيجاد عادات أفضل في مجالات من قبيل توريث المرأة، وبتر اﻷعضاء التناسلية لﻹناث، مثلا. |
Al mismo tiempo, en regiones se ha dado mayor prioridad a la eliminación de la mutilación genital de la mujer. | UN | وفي الوقت نفسه، رفعت ثلاث مناطق درجة اﻷولوية التي منحتها للقضاء على ممارسة تشويه اﻷعضاء التناسلية لﻹناث. |
Estas prácticas comprenden la mutilación genital de la mujer, las deudas por dote y la quema de novias. | UN | فهذه الممارسات تشمل تشويه اﻷجهزة التناسلية اﻷنثوية، والديون الخاصة بالمهر المدفوع من جانب النساء، وحرق العروس. |
En el proyecto de decreto sobre la infancia se tipifica como delito la mutilación genital de la mujer. | UN | ويقضي مشروع مرسوم اﻷطفال بتجريم تشويه اﻷعضاء التناسلية للمرأة. |
Otra delegación celebró que hubiera cobrado impulso la lucha contra la mutilación genital de la mujer. | UN | ورحب وفد آخر بتعزيز مكافحة تشويه اﻷعضاء التناسلية لﻹناث. |
El Fondo había elaborado un marco de programación que podría ayudar a abordar el problema de la mutilación genital de la mujer. | UN | وقد وضع الصندوق إطارا للبرمجة يمكن أن يساعد في التصدي لمشكلة تشويه اﻷعضاء التناسلية لﻹناث. |
Una de las esferas de preocupación en materia de salud reproductiva era la práctica generalizada de la mutilación genital de la mujer. | UN | وإن أحد المجالات التي تثير القلق في مجال الصحة اﻹنجابية تتمثل في انتشار ممارسة تشويه اﻷعضاء التناسلية لﻹناث. |
Además, la mutilación genital de la mujer refuerza las desigualdades entre el hombre y la mujer allá donde se practica. | UN | وزيادة عن ذلك، فإن تشويه اﻷعضاء التناسلية لﻷنثى حيثما يمارس، إنما يرسخ التفاوتات بين الذكور واﻹناث. |
Se ha determinado que la mutilación genital de la mujer constituye un riesgo para la salud reproductiva y una violación de los derechos humanos de la mujer. | UN | واعتبر أن تشويه اﻷعضاء التناسلية لﻷنثى يمثل خطرا على الصحة اﻹنجابية وانتهاكا لحقوق اﻹنسان للمرأة. |
Investigación orientada a la acción sobre la mutilación genital de la mujer OMS | UN | بحوث عملية حول تشويه اﻷعضاء التناسلية لﻹناث |
Otra delegación celebró que hubiera cobrado impulso la lucha contra la mutilación genital de la mujer. | UN | ورحب وفد آخر بتعزيز مكافحة تشويه اﻷعضاء التناسلية لﻹناث. |
El Fondo había elaborado un marco de programación que podría ayudar a abordar el problema de la mutilación genital de la mujer. | UN | وقد وضع الصندوق إطارا للبرمجة يمكن أن يساعد في التصدي لمشكلة تشويه اﻷعضاء التناسلية لﻹناث. |
Una de las esferas de preocupación en materia de salud reproductiva era la práctica generalizada de la mutilación genital de la mujer. | UN | وإن أحد المجالات التي تثير القلق في مجال الصحة اﻹنجابية تتمثل في انتشار ممارسة تشويه اﻷعضاء التناسلية لﻹناث. |
La OMS organizó la reunión de un grupo técnico de trabajo y otras consultas sobre la mutilación genital de la mujer. | UN | وعقدت منظمة الصحة العالمية اجتماعا لفريق عامل تقني وإجراء مشاورات أخرى بشأن تشويه اﻷعضاء التناسلية لﻷنثى. |
La OMS publicó un conjunto de documentos informativos sobre la violencia contra la mujer y puso al día el que ya había publicado sobre la mutilación genital de la mujer. | UN | وأنتجت المنظمة كتيبا إعلاميا عن العنف ضد المرأة واستكملت كتيبا آخر عن تشويه اﻷعضاء التناسلية لﻷنثى. |
El CEDAW ha prestado considerable atención al problema de la mutilación genital de la mujer y al embarazo en la adolescencia. | UN | وقد كرست اللجنة قدرا كبيرا من الاهتمام لمشكلة تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى وحمل المراهقات. |
El CEDAW ha dejado claro que la mutilación genital de la mujer no se puede tolerar bajo ninguna forma y recomienda que se tipifique como delito penal. | UN | وأوضحت اللجنة أنه لا يمكن التغاضي عن تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى بأي شكل، وتوصي بجعله جناية. |
Este proyecto preveía actividades, principalmente de movilización social, para reducir la práctica de la mutilación genital de la mujer en los campamentos de refugiados. | UN | ويشمل هذا المشروع أنشطة تركز على التعبئة الاجتماعية للحد من ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث في مخيمات اللاجئين. |
Continuó la colaboración con la Sabiny Elders Association del distrito de Kapchorwa en la lucha contra la mutilación genital de la mujer. | UN | واستمرت الشراكة مع رابطة مسني سابيني في مقاطعة كابشوروا لمكافحة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث. |
El Comité recomienda que jueces y abogados recurran a las disposiciones del derecho penal ordinario para abordar los casos de mutilación genital de la mujer mientras no se promulgue una ley concreta, cuya aprobación el Comité sostiene decididamente. | UN | وتوصي اللجنة بأن يلجأ القضاة والمحامون إلى أحكام القانون الجنائي العادي للبت في حالات بتر عضو اﻷنثى التناسلي ريثما يُسن قانون خاص لهذه الجريمة، ويحظى اعتماد مثل هذا القانون بتأييد قوي من اللجنة. |
Estas prácticas incluyen restricciones alimentarias para la mujer gestante, la preferencia por los hijos varones y la circuncisión o mutilación genital de la mujer. | UN | وتشمل هذه الممارسات القيود المتعلقة بالحمية للمرأة الحامل، وتفضيل الأطفال الذكور وختان الإناث أو بتر جزء من العضو التناسلي للأنثى. |