ويكيبيديا

    "genoma humano y los derechos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المجين البشري وحقوق
        
    • للجينوم البشري وحقوق
        
    • بالجينوم البشري وحقوق
        
    Por los motivos dados en ese momento, Alemania todavía no está en condiciones de adoptar una decisión acerca de la aplicación de la Declaración Universal sobre el Genoma Humano y los Derechos Humanos. UN ولﻷسباب الموضحة في ذلك التعليل، فإن ألمانيا لا تستطيع البت فيما يتعلق بتنفيذ اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان بشأن المجين البشري وحقوق اﻹنسان.
    Proyecto de resolución A/C.3/53/L.49: El Genoma Humano y los Derechos humanos UN مشروع القرار A/C.3/53/L.49: المجين البشري وحقوق اﻹنسان
    Proyecto de resolución A/C.3/53/L.49: El Genoma Humano y los Derechos humanos UN مشروع القرار A/C.3/53/L.49: المجين البشري وحقوق اﻹنسان
    La Comisión pidió nuevamente a la Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos que estudiase la contribución que pudiera aportar el estudio iniciado por el Comité Internacional de Bioética sobre el seguimiento de la Declaración Universal sobre el Genoma Humano y los Derechos Humanos y que informara al respecto a la Comisión en su 59º período de sesiones. UN ورجت اللجنة مرة أخرى من اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان أن تنظر فيما يمكن أن تقدمه من اسهام في الجهد الفكري الذي تضطلع به اللجنة الدولية لأخلاقيات علوم الأحياء لمتابعة الإعلان العالمي بشأن المجين البشري وحقوق الإنسان، وأن تقدم تقريراً عن هذا الموضوع إلى اللجنة في دورتها التاسعة والخمسين.
    Se ha sugerido que el código podría elaborarse sobre el modelo de la Declaración Universal sobre el Genoma Humano y los Derechos Humanos de la UNESCO. UN وقد اقتُرح وضع مدونة قواعد السلوك بالاستناد إلى نموذج الإعلان العالمي بشأن المجين البشري وحقوق الإنسان الذي اعتمدته اليونسكو.
    La Comisión pidió nuevamente a la Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos que estudiara la contribución que podía aportar a las reflexiones del Comité Internacional de Bioética sobre el seguimiento de la Declaración Universal sobre el Genoma Humano y los Derechos Humanos. UN ورجت اللجنة مرةً أخرى من اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان أن تنظر في ما يمكن أن تقدمه من إسهام في الجهد الفكري الذي ستضطلع به اللجنة الدولية لأخلاقيات علوم الأحياء لمتابعة الإعلان العالمي بشأن المجين البشري وحقوق الإنسان.
    En el informe se menciona la discriminación genética y se hace referencia a la legislación nacional de diversos países así como a instrumentos internacionales, en particular la Declaración Universal sobre el Genoma Humano y los Derechos Humanos y la Declaración Internacional sobre los Datos Genéticos Humanos. UN ويشير التقرير إلى التمييز الوراثي في الصكوك القانونية الدولية والوطنية، ولا سيما الإعلان العالمي بشأن المجين البشري وحقوق الإنسان والإعلان الدولي بشأن البيانات الوراثية البشرية.
    11. En 1997, la Conferencia General de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO) aprobó la Declaración Universal sobre el Genoma Humano y los Derechos Humanos. UN 11- اعتمد المؤتمر العام لليونيسكو، في عام 1997، الإعلان العالمي بشأن المجين البشري وحقوق الإنسان.
    En la Declaración Universal sobre el Genoma Humano y los Derechos Humanos, aprobada por la Conferencia General de la UNESCO el 11 de noviembre de 1997, se establecen normas de derechos humanos y un marco ético para las actividades en esa esfera. UN ويتضمن الإعلان العالمي بشأن المجين البشري وحقوق الإنسان، الذي اعتمده المؤتمر العام لليونسكو في 11 تشرين الثاني/نوفمبر 1997، معايير لحقوق الإنسان وينشئ إطاراً أخلاقياً للأنشطة في هذا الميدان.
    8. Por otra parte, el 11 de noviembre de 1997 la Conferencia General de la UNESCO aprobó la Declaración Universal sobre el Genoma Humano y los Derechos Humanos. UN 8- وفضلاً عن ذلك، اعتمد المؤتمر العام لليونسكو، في 11 تشرين الثاني/نوفمبر 1997، الإعلان العالمي بشأن المجين البشري وحقوق الإنسان.
    En el informe se señalaba también que se había estudiado el establecimiento de un comité nacional de bioética para promover los principios enunciados en la Declaración Universal sobre el Genoma Humano y los Derechos Humanos y que sus objetivos serían velar por la protección y el respeto de la dignidad, libertad, identidad e integridad del ser humano en las investigaciones biomédicas. UN ونُظر أيضاً في فكرة إنشاء لجنة وطنية تعنى بأخلاقيات علم الأحياء لتعزيز المبادئ الواردة في الإعلان العالمي بشأن المجين البشري وحقوق الإنسان. وستكون الأهداف الرئيسية لهذه اللجنة هي تعزيز حماية واحترام كرامة الإنسان وحريته وهويته وسلامته في البحوث الطبية الأحيائية.
    8. Pide nuevamente a la Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos que estudie la contribución que puede aportar al estudio iniciado por el Comité Internacional de Bioética sobre el seguimiento de la Declaración Universal sobre el Genoma Humano y los Derechos Humanos y que informe al respecto a la Comisión en su 59.º período de sesiones; UN 8- ترجو مرة أخرى من اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان أن تنظر فيما يمكن أن تقدمه من إسهام في الجهد الفكري الذي ستضطلع به اللجنة الدولية لأخلاقيات علوم الأحياء لمتابعة الإعلان العالمي بشأن المجين البشري وحقوق الإنسان، وأن تقدم تقريراً عن هذا الموضوع إلى اللجنة في دورتها التاسعة والخمسين؛
    La Comisión pidió a la Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos que estudiara la contribución que podía aportar al estudio iniciado por el Comité Internacional de Bioética en relación con el seguimiento de la Declaración Universal sobre el Genoma Humano y los Derechos Humanos y que informara al respecto a la Comisión en su 57º período de sesiones. UN ورجت اللجنة اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان أن تنظر فيما يمكن أن تقدمه من إسهام في الجهد الفكري الذي ستضطلع به اللجنة الدولية للأخلاقيات لمتابعة الإعلان العالمي بشأن المجين البشري وحقوق الإنسان، وأن تقدم إليها تقريرا عن هذا الموضوع في دورتها السابعة والخمسين.
    Recordando también su resolución 53/152, de 9 de diciembre de 1998, en la que hizo suya la Declaración Universal sobre el Genoma Humano y los Derechos Humanos, UN " وإذ تشير أيضا إلى قرارها 53/152 المؤرخ 9 كانون الأول/ديسمبر 1998 الذي أيدت فيه الإعلان العالمي بشأن المجين البشري وحقوق الإنسان،
    Recordando también su resolución 53/152, de 9 de diciembre de 1998, en la que hizo suya la Declaración Universal sobre el Genoma Humano y los Derechos Humanos, UN وإذ تشير أيضا إلى قرارها 53/152 المؤرخ 9 كانون الأول/ديسمبر 1998 الذي أيدت فيه الإعلان العالمي بشأن المجين البشري وحقوق الإنسان،
    22. Teniendo presentes las observaciones formuladas en los párrafos anteriores, deseamos presentar a la Subcomisión las ideas principales de nuestro estudio acerca de la Declaración Universal sobre el Genoma Humano y los Derechos Humanos. UN 22- ونظراً إلى الملاحظات الواردة في الفقرات السابقة، فإننا نرغب في موافاة اللجنة الفرعية بالخطوط العريضة لدراستنا عن الإعلان العالمي بشأن المجين البشري وحقوق الإنسان.
    Recordando también la resolución 53/152 de la Asamblea General, de 9 de diciembre de 1998, en la que hizo suya la Declaración Universal sobre el Genoma Humano y los Derechos Humanos, UN وإذ تشير أيضا إلى قرار الجمعية العامة 53/152 المؤرخ 9 كانون الأول/ديسمبر 1998، الذي أيَّدت فيه الإعلان العالمي بشأن المجين البشري وحقوق الإنسان،
    El párrafo preambular 4 está tomado del párrafo preambular 3 de la resolución 53/152 de la Asamblea General sobre " El Genoma Humano y los Derechos humanos, " del 9 de diciembre de 1998. UN وفقرة الديباجة 4 مستمدة من فقرة الديباجة 3 في القرار 53/152 للجمعية العامة، بشأن " المجين البشري وحقوق الإنسان، " المؤرخ 9 كانون الأول/ديسمبر 1998.
    A partir de la Declaración Universal sobre el Genoma Humano y los Derechos Humanos, en cuyo artículo 11 se especifica que no estarían permitidas las prácticas contrarias a la dignidad humana (como por ejemplo la clonación de seres humanos con fines de reproducción), el debate sobre este tema parece encaminarse a la prohibición de otras formas de clonación, en particular con fines terapéuticos. UN فانطلاقاً من الإعلان العالمي بشأن المجين البشري وحقوق الإنسان، الذي تحدد المادة 11 منه أن الممارسات المخالفة لكرامة الجنس البشري، كاستنساخ البشر لأغراض التكاثر، ليست مسموحة، يبدو أن النقاش يتجه إلى حظر أنواع الاستنساخ الأخرى، بصورة خاصة الاستنساخ للأغراض العلاجية.
    Además, las investigaciones con el uso de células madre de embriones van en contra de la Declaración Universal sobre el Genoma Humano y los Derechos Humanos. UN ومضت تقول أن بحوث الخلايا الجذعية الجنينية واستخدامها أمر يتعارض مع الإعلان العالمي للجينوم البشري وحقوق الإنسان.
    Declaración Universal sobre el Genoma Humano y los Derechos Humanos, de 11 de noviembre de 1997 UN الإعلان العالمي المتعلق بالجينوم البشري وحقوق الإنسان، في 11 تشرين الثاني/ نوفمبر 1997

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد