ويكيبيديا

    "gente que vive" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الناس الذين يعيشون
        
    • أناس يعيشون
        
    • اﻷفراد الذين يعيشون
        
    • الأشخاص الذين يعيشون
        
    • والأشخاص الذين يعيشون
        
    Ese es el problema con la gente que vive en la ciudad. Open Subtitles هذه هي المشكلة مع الناس . الذين يعيشون في المدينة
    Hay un último grupo de personas que creen que los Indus fueron los ancestros de la gente que vive en el sur de la India hoy en día. TED هناك مجموعة من الناس يعتقدون أن الشعب الاندوس كانوا أسلاف الناس الذين يعيشون في جنوب الهند اليوم.
    Estamos luchando por leyes que aseguren que al menos parte de las riquezas que están bajo la tierra terminen en manos de la gente que vive encima de ellas. TED أننا ندفع باتجاه القوانين التي تضمن من وصول جزء من الثروة تحت الأرض إلى أيدي الناس الذين يعيشون فوقه.
    Hablé con gente que vive con miedo del terreno por el que caminan. UN ولقد تحدثت الى أناس يعيشون فــي خوف حتى من اﻷرض التي يسيرون عليــها.
    Y el grupo final que estudiamos, todo el camino a la derecha, es la gente que vive en EE. TED وآخر مجموعة قمنا بدراستها، في أقصى اليمين، هم أناس يعيشون في الولايات المتحدة.
    Hay menos gente que vive presa del miedo a un arresto arbitrario, a la tortura o a cosas peores. UN فهناك عدد أقل من اﻷفراد الذين يعيشون في خوف دائم من القبض عليهم قبضا تعسفيا، أو تعذيبهم، أو ما هو أسوأ من ذلك.
    ¿Quién es esa gente que vive en su casa? Open Subtitles سامحنى , لكن من هؤلاء الأشخاص الذين يعيشون فى منزلك ؟
    Estas pueden constituir un vínculo esencial entre los gobiernos y las instituciones internacionales y la gente que vive en la indigencia. UN فهي يمكن أن تشكل جسرا حيويا بين الحكومات والمؤسسات الدولية والأشخاص الذين يعيشون في الفقر المدقع.
    ¿Cómo hizo toda esa gente que vive mejor ahora, incluso con depresiones más graves, para recuperarse? TED كيف لهؤلاء الناس الذين يعيشون حياة أفضل حتى مع اكتئاب أشد أن يتخطوا الأمر؟
    Éste podría ser el momento en el que finalmente nos tomamos en serio cambiar el futuro para la mayor parte de la gente que vive en el planeta Tierra. TED هذا يمكن ان يكون الوقت الذي نصبح جادين حول تغيير المستقبل لمعظم الناس الذين يعيشون علي سطح كوكب الارض.
    Y luego, vas hacia el otro extremo hacia la gente que vive en la región de Asia-Pacífico, o incluso más, África. TED ثم، كما تعلمون، ننزل بعد ذلك إلى تحت إلى الناس الذين يعيشون في منطقة آسيا الباسيفكية، أو حتى أكثر، في أفريقيا.
    gente que vive en el mismo bloque que yo, son de otros países, otras culturas, otras religiones. TED الناس الذين يعيشون في تلك الناحية مثلي، ينتمون إلى بلاد أخرى، إلى ثقافات أخرى، إلى ديانات أخرى.
    Hay mucha gente que vive en tu barrio y elige no subirse a ese bus. Qué eligen hacer? Open Subtitles هناك الكثير من الناس الذين يعيشون في حيّك ولا يختارون أن يستقلوا تلك الحافلة
    Me imaginé distribuyendo cartas cada día... en una calle como esa y conocer a la gente que vive allá. Open Subtitles تخيلت أنني أقوم بتوصيل البريد يومياً و أن أتعرف على الناس الذين يعيشون هناك
    La gente que vive con tanto riesgo, muere joven. Open Subtitles الناس الذين يعيشون مع الخطر يموتون صغاراً
    Desafortunadamente, cuanto más se acerquen a la ciudad más afectarán a la gente que vive aquí. Open Subtitles و للأسف ، فكلما كانوا أقرب إلى المدينة كلما قد تؤثر على الناس الذين يعيشون هنا
    La gente que vive en casas de cristal no debería arrojar piedras. Open Subtitles الناس الذين يعيشون في بيوت من زجاج لا ينبغي أن يرمو الحجارة.
    Está tan hipnotizado por su medio ambiente... a través de los medios de prensa, a través de la televisión... a través de la gente que vive y crea ideales... que todos luchan para llegar a ser... y nadie puede en realidad llegar a ser, en términos de apariencia física... y definiciones de belleza y valor... que son todas ilusiones. Open Subtitles يوجد الكثير من المنومين مغناطيسياً بواسطة محيطهم عبر الوسائط المرئية , و عبر التلفاز و عبر أناس يعيشون و يخلقون أفكاراً
    Yo seguro que estoy oyendo muchas quejas... de gente que vive en mi casa gratis. Open Subtitles أنا أسمع الكثير من التذمر من أناس يعيشون في منزلي مجاناً
    Saben, hay gente que vive en las calles y no tienen nada para cenar, y nosotros estamos aquí con este abundante festín de carne y musaca y pastel de cerveza de raíz, y estamos dentro, donde es cálido y lindo, y... Open Subtitles تعرفون، هناك أناس يعيشون في الشوارع وليس لديهم ما يأكلوه ونحن هنا في هذا المكان المليء بالعطايا
    Es importante que las cuestiones relativas al uso equitativo y responsable del agua formen parte integrante de la formulación de enfoques estratégicos de la ordenación integrada de los recursos hídricos a todos los niveles, en particular al abordar el problema de la gente que vive en la pobreza. UN ٨١ - ومن المهم أن تصبح الاعتبارات المتعلقة بالاستخدام المنصف والمسؤول للمياه جزءا لا يتجزأ من صياغة نهوج استراتيجية فيما يتصل باﻹدارة المتكاملة للمياه على جميع المستويات وخاصة في التصدي لمشكلة اﻷفراد الذين يعيشون في فقر.
    Bien, mira, esto va a sonar loco pero la gente que vive en nuestra vieja casa... Open Subtitles حسنا انظر سيبدو هذا جنونيا لكنّ الأشخاص الذين يعيشون في منزلنا القديم
    En el proyecto se señala que reúnen los requisitos para acogerse a la protección social los huérfanos y niños vulnerables, las personas con discapacidad, las personas de edad, los pobres de zonas urbanas que viven en barrios de tugurios, la gente que vive en las calles de las ciudades, las personas con enfermedades incapacitantes y los desplazados internos. UN ويحدد الأيتام، والأطفال الضعفاء، والأشخاص ذوي الإعاقة، وكبار السن، وفقراء الحضر الذين يعيشون في الأحياء الفقيرة، والأشخاص الذين يعيشون في الشوارع في المناطق الحضرية، والأشخاص الذين يعانون من أمراض خطيرة، والأشخاص المشردين داخلياً، ضمن غيرهم بوصفهم مؤهلين للحصول على الحماية الاجتماعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد