ويكيبيديا

    "geodésico de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الجيوديسي
        
    • جيوديسي
        
    Sr. Risto Kuittinen, Director General del Instituto geodésico de Finlandia UN السيد ريستو كويتينين، المدير العام، المعهد الجيوديسي الفنلندي
    Comité I: Marco geodésico de referencia para el desarrollo sostenible UN اللجنة الأولى: نظام الإسناد الجيوديسي من أجل التنمية المستدامة
    9.2.9 Los Estados ribereños deberán proporcionar información sobre el sistema geodésico de referencia usado en la presentación. UN ٩-٢-٩ سيُطلب من الدول الساحلية تقديم معلومات عن النظام المرجعي الجيوديسي المستخدم في الطلب.
    Se trata de un proyecto internacional croata-noruego, realizado por un consorcio de proyectos administrado por el Instituto geodésico de Croacia. UN وهو مشروع دولي كرواتي - نرويجي ينفذه اتحاد لمؤسسات المشروع يديره المعهد الجيوديسي الكرواتي.
    El informe, que el Comité de Expertos solicitó en su primer período de sesiones, describe el desarrollo y la creciente demanda de un sistema geodésico de referencia mundial que sirva de base para toda la información geoespacial. UN ويبين التقرير الذي طلبته لجنة الخبراء في دورتها الأولى تطور نظام مرجعي جيوديسي عالمي تقوم عليه جميع المعلومات الجغرافية المكانية وتزايد الطلب المتزايد على هذا النظام.
    Ejemplo de alianzas entre los sectores público y privado en el proyecto Marco de referencia geodésico de África UN - مثال على الشراكات بين القطاعين العام والخاص ضمن مشروع الإطار المرجعي الجيوديسي لأفريقيا
    Sistema geodésico de referencia mundial UN النظام المرجعي الجيوديسي العالمي
    Se invita al Comité de Expertos a tomar nota del informe y a formular observaciones sobre las distintas opciones para apoyar el sistema geodésico de referencia mundial con una mejor infraestructura de determinación de posición. UN ولجنة الخبراء مدعوة إلى أن تحيط علما بالتقرير وأن تعرب عن آرائها بشأن الخيارات المختلفة لتحسين الهياكل الأساسية لتحديد المواقع دعما للنظام المرجعي الجيوديسي العالمي.
    Comité Técnico I: Marco geodésico de referencia para el desarrollo sostenible UN الأول - اللجنة التقنية الأولى: نظام الإسناد الجيوديسي من أجل التنمية المستدامة
    El Instituto geodésico de Finlandia, el Centro de Investigaciones Espaciales de Varsovia y el Real Instituto de Tecnología de Estocolmo han presentado algunos resultados preliminares. UN وقُدمت بعض النتائج اﻷولية من المعهد الجيوديسي الفنلندي ومركز بحوث الفضاء في وارسو والمعهد الملكي للتكنولوجيا في استوكهولم .
    La Comisión deberá verificar si la extrapolación de los sedimentos se ha aplicado correctamente a partir del pie del talud. ¿Se han determinado correcta y singularmente las coordenadas del límite exterior de la plataforma continental en el sistema geodésico de referencia correcto, como coordenadas de latitud y longitud a menos de 60 millas marinas entre sí? UN ٠٦ - وعلى اللجنة أن تتأكد من أن الاستقراء الترسبي قد طُبق بشكل سليم من موقع سفح المنحدر. وتتأكد إن كانت احداثيات الحدود الخارجية للجرف القاري قد حُددت تحديدا صحيحا وفريدا في النظام المرجعي الجيوديسي الصحيح بوصفها احداثيات بخطوط الطول والعرض يقل تباعدها عن ٦٠ ميلا بحريا.
    Esto podría lograrse cuando estén plenamente implantados los marcos regionales de referencia, a saber, el Marco de Referencia geodésico de África (AFREF), el Sistema de Referencia Geocéntrico para las Américas (SIRGAS), la Subcomisión del Marco de Referencia para Europa (EUREF) y el Sistema Europeo de Determinación de la Posición (EUPOS), y el Marco de Referencia para Asia y el Pacífico (APREF). UN ويمكن تحقيق ذلك عند التنفيذ الكامل للأُطر المرجعية الإقليمية، ولا سيما الإطار المرجعي الجيوديسي لأفريقيا، والنظام المرجعي الأرضي المركز للقارة الأمريكية، والإطار المرجعي الأوروبي، والنظام الأوروبي لتحديد المواقع، والإطار المرجعي لآسيا والمحيط الهادئ.
    La CEPA continúa la labor para elaborar, por conducto del Marco de referencia geodésico de África (AFREF), un marco unificado de referencia geodésico para África que permite que los mapas y otros productos de sistemas de información geográfica utilicen el mismo conjunto de puntos de referencia. UN وتواصل اللجنة الاقتصادية لأفريقيا جهودها الرامية إلى وضع إطار مرجعي جيوديسي موحّد لأفريقيا، من خلال مشروع الإطار المرجعي الجيوديسي لأفريقيا، لكي يتسنّى استخدام نفس المجموعة من النقاط المرجعية في الخرائط وغيرها من نواتج المعلومات الجغرافية.
    Estaba previsto que el centro de datos para el datum geodésico de China completase la labor en los siguientes cuatro años (2012-2016). UN وسيتحقق هذا من جانب مركز البيانات التابع للمسند الجيوديسي في الصين خلال السنوات الأربع القادمة (2012-2016).
    En la ponencia se destacaron las necesidades de los Estados ribereños que eran partes en la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar para depositar en poder del Secretario General de las Naciones Unidas las cartas o listas de coordenadas geográficas de puntos, con indicación del datum geodésico de las líneas de base de los Estados. UN وسلّطت الورقة الضوء على واجبات الدول الساحلية بمقتضى اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار بأن تودع لدى الأمين العام للأمم المتحدة بيانات أو قوائم بالإحداثيات الجغرافية للنقاط تحدد فيها المسند الجيوديسي لخطوط الأساس الخاصة بكل دولة.
    El proyecto sobre el nivel del Mar Báltico se basa en las recomendaciones publicadas por el Comité de Control geodésico de los Mareómetros, recomendaciones que subrayan la importancia de la técnica del Sistema de Posicionamiento Mundial para la fijación geodésica de los mareómetros. UN يعتمد مشروع مستوى بحر البلطيق على التوصيات التي نشرتها لجنة التحكم الجيوديسي في مقاييس المد والجزر . وتؤكد هذه التوصيات أهمية تقنية النظام العالمي لتحديد المواقع في التثبيت الجيوديسي لمقاييس المد والجزر .
    3.2.7 La Comisión es consciente del derecho soberano de cada Estado a hacer presentaciones en cumplimiento de los citados requisitos, utilizando para ello ya sea el sistema geodésico de referencia oficialmente utilizado para sus actividades nacionales de control geodésico o de cartografía náutica o cualquier otro sistema de referencia internacional adoptado por el Estado. UN ٣-٢-٧ واللجنة على وعي بالحق السيادي لكل دولة في تقديم طلباتها بما يفي بالمتطلبات المذكورة آنفا، باختيارها لهذا الغرض إما نظام اﻹسناد الجيوديسي المستخدم رسميا في الرقابة الجيوديسية الوطنية للدولة أو في أنشطة رسم خرائطها البحرية أو أي نظام إسناد دولي آخر تعتمده الدولة.
    En el caso de las loxodromías, la Comisión empleará la definición de una línea de acimut constante sobre la superficie de un elipsoide geodésico de referencia (Bowring, 1985). UN وفي حالة الخطوط الثابتة ستستخدم اللجنة تعريفا للخط باعتباره، خطا سمتيا متصلا على سطح المجسم اﻹهليلجي للاسناد الجيوديسي (Bowring, 1985).
    3.4.7 La Comisión considera que la aplicación del método de " tracés parallèles " sobre la superficie del elipsoide geodésico de referencia empleado en cada presentación es una metodología admisible para determinar el límite exterior a distancias de 200 millas marinas y 350 millas marinas de los puntos más cercanos ubicados en líneas de base rectas, de cierre, y archipelágicas desde las que se mide la anchura del mar territorial. UN ٣-٤-٧ وتعتبر اللجنة أن تطبيق طريقة الخط الموازي على سطـح المجسـم اﻹهليلجـي لﻹسناد الجيوديسي منهجية مقبولة عند استخدامه في الطلب، لتعيين الحدود الخارجية عند مسافتي ٢٠٠ ميل و٣٥٠ ميلا من أقرب النقاط الواقعة على خطوط اﻷساس المستقيمة واﻹقفالية واﻷرخبيلية التي يقاس منها عرض البحر اﻹقليمي.
    82. La CEPA y la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre siguen apoyando el proyecto para aplicar un Marco de referencia geodésico de África en que se utilice la tecnología del GNSS. UN 82- وتواصل الإيكا ومكتب شؤون الفضاء الخارجي دعم المشروع الرامي إلى تنفيذ إطار مرجعي جيوديسي موحَّد لأفريقيا باستعمال تكنولوجيا النظم العالمية لسواتل الملاحة.
    A partir del Punto 5, la frontera marítima continuará a lo largo de la línea equidistante entre las costas opuestas de Rumania y Ucrania, en dirección sur desde un azimut geodésico de 185° 23 ' 54,5 " hasta llegar a la zona donde los derechos de terceros Estados pueden verse afectados. UN ومن النقطة 5، يتواصل خط الحد البحري على امتداد الخط المنساوي البعد عن الشواطئ المقابلة لرومانيا وأوكرانيا في اتجاه الجنـــوب انطلاقا من سمت جيوديسي مقياسه 185 º 23 ' 54.5 " إلى أن يصل إلى المنطقة التي قد تتأثر فيها حقوق دول ثالثة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد