ويكيبيديا

    "geográfica y de género" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الجغرافي والجنساني
        
    • الجغرافي وتمثيل الجنسين
        
    • الجغرافي والتوازن بين الجنسين
        
    • الجنساني والجغرافي
        
    • الجغرافيا والجنس
        
    • جغرافي وجنساني
        
    • بين الجنسين والتوازن الجغرافي
        
    • الجغرافي والمساواة بين الجنسين
        
    • الجغرافية والجنسانية
        
    En la elección de los miembros de la Mesa se tendrá en cuenta la distribución geográfica y de género equitativa. UN وتأخذ الانتخابات في اعتبارها التوازن الجغرافي والجنساني فيما بين أعضاء المكتب.
    VI.14). La Alta Comisionada ha asignado prioridad a la tarea de mejorar la distribución geográfica y de género del personal del ACNUDH. UN وقد جعلت المفوضة السامية تحسين التوازن الجغرافي والجنساني لموظفي مفوضية حقوق الإنسان إحدى الأولويات.
    La contratación debería efectuarse prestando una atención estricta a la diversidad geográfica y de género. UN وينبغي أن يتم استقدام الموظفين في ظل مراعاة صارمة للتنوع الجغرافي والجنساني لدى استقدامهم.
    Representación geográfica y de género UN التمثيل الجغرافي وتمثيل الجنسين
    Se tendrá en cuenta el equilibrio en la representación geográfica y de género. UN وينبغي إيلاء الاهتمام بتوازن التمثيل الجغرافي والتوازن بين الجنسين.
    Además, los planes de acción incluirían también medidas encaminadas a incrementar la diversidad geográfica y de género en las misiones. UN وتشمل خطط العمل أيضا تدابير تهدف إلى زيادة التنوع الجنساني والجغرافي داخل البعثات.
    Sin embargo, elaboraría un plan para mejorar la distribución geográfica y de género. UN ولكن اللجنة ستضع خطة لتحسين التوزيع الجغرافي والجنساني.
    En la elección de los miembros de la Mesa se tendrá en cuenta la distribución geográfica y de género equitativa. UN وتأخذ الانتخابات في الاعتبار التوازن الجغرافي والجنساني بين أعضاء المكتب.
    En la elección se tendrá en cuenta la distribución geográfica y de género equitativa de los miembros de la Mesa UN وتأخذ الانتخابات في اعتبارها التوازن الجغرافي والجنساني فيما بين أعضاء المكتب.]
    Como se indica en el párrafo 44 del informe del Secretario General, esa planificación tiene en cuenta los mandatos nuevos, las jubilaciones, la falta de personal con determinadas aptitudes, los nuevos puestos, los futuros vencimientos de plazos para permanecer en determinados puestos y el perfil de la distribución geográfica y de género de la Organización. UN ومثلما ورد في الفقرة 44 من تقريره، يراعي ذلك التخطيط الولايات الجديدة وحالات التقاعد، والثغرات في المهارات، والوظائف الجديدة، والقيود المتوقعة على شغل الوظائف، والوضع الجغرافي والجنساني للمنظمة.
    Durante el período que abarca el informe mejoró la representación geográfica y de género en ambos tipos (I y II) de personal proporcionado gratuitamente. UN وطرأ تحسن على التمثيل الجغرافي والجنساني للنوعين الأول والثاني من الأفراد المقدمين دون مقابل خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Como se indica en el párrafo 44 del informe del Secretario General, esa planificación tiene en cuenta los mandatos nuevos, las jubilaciones, la falta de personal con determinadas aptitudes, los nuevos puestos, los próximos casos en que se alcanzarán los límites de permanencia en los puestos y el perfil de la distribución geográfica y de género de la Organización. UN ومثلما ورد في الفقرة 44 من تقريره، يراعي ذلك التخطيط الولايات الجديدة وحالات التقاعد، والثغرات في المهارات، والوظائف الجديدة، والقيود المتوقعة على شغل الوظائف، والوضع الجغرافي والجنساني للمنظمة.
    Algunos comités tienen demasiados miembros y otros carecen de una representación geográfica y de género equilibrada; sin embargo, varios están compuestos por expertos externos calificados y experimentados. UN وبعض هذه اللجان به عدد مبالغ فيه من الأعضاء وبعضها الآخر يفتقر إلى التمثيل الجغرافي والجنساني المتوازن؛ غير أن عدداً منها يتألف من خبراء خارجيين يتمتعون بالمهارة والخبرة.
    Algunos comités tienen demasiados miembros y otros carecen de una representación geográfica y de género equilibrada; sin embargo, varios están compuestos por expertos externos calificados y experimentados. UN وبعض هذه اللجان به عدد مبالغ فيه من الأعضاء وبعضها الآخر يفتقر إلى التمثيل الجغرافي والجنساني المتوازن؛ غير أن عدداً منها يتألف من خبراء خارجيين يتمتعون بالمهارة والخبرة.
    Los Jefes de misión se escogen caso por caso, de acuerdo con las exigencias concretas de la misión y el cargo, y teniendo en cuenta consideraciones políticas más amplias, sin olvidar, al mismo tiempo, la representación geográfica y de género. UN يجري اختيار قادة البعثات على أساس كل حالة على حدة، تبعا للاحتياجات المحددة للبعثة ومع مراعاة الاعتبارات الخاصة بالوظائف والاعتبارات السياسية الأعم، وكذلك مع مراعاة التمثيل الجغرافي وتمثيل الجنسين.
    Además de los concursos nacionales, se necesitan otras medidas eficaces para lograr el objetivo del Secretario General de alcanzar progresos considerables en materia de representación geográfica y de género. UN ١٥ - وأضاف أنه باﻹضافة إلى الامتحانات التنافسية الوطنية، يلزم اتخاذ تدابير فعالة أخرى لتحقيق هدف اﻷمين العام المتمثل في إحراز تقدم ظاهر في التمثيل الجغرافي وتمثيل الجنسين.
    La FICSA apoya plenamente el tránsito implícito hacia un enfoque basado en el mérito a los efectos de la contratación y el ascenso, a la vez que reconoce la competencia por el logro de un equilibrio en materia de representación geográfica y de género. UN وأعربت عن تأييد الاتحاد الكامل لما ينطوي عليه البرنامج من التحرك صوب نهج في التوظيف والترقية يستند إلى الجدارة مع التسليم بالمتطلبات المتنافسة لكل من التمثيل الجغرافي والتوازن بين الجنسين.
    Es importante mantener el régimen de exámenes nacionales competitivos, asegurar las posibilidades de carrera y respetar la distribución geográfica y de género. UN وأكدت أن من الأهمية الإبقاء على الامتحانات التنافسية الوطنية، وكفالة التطوير الوظيفي، ومراعاة التوزيع الجغرافي والتوازن بين الجنسين.
    Se ha elaborado una política sobre nombramiento de altos funcionarios y se ha creado una pequeña capacidad de apoyo a la contratación de personal superior de misiones, prestando especial atención a una mayor diversidad geográfica y de género. UN وقد وضعت سياسات بشأن التعيينات في المناصب العليا وأُنشئت قدرة صغيرة لدعم توظيف كبار موظفي البعثات، مع إعطاء أهمية خاصة لتحسين التنوع الجنساني والجغرافي.
    Grupo de Trabajo de Nueva York (representación geográfica y de género equitativa; y Comité Asesor para Candidaturas) UN الفريق العامل بنيويورك (التمثيل الجنساني والجغرافي العادل؛ واللجنة الاستشارية المعنية بالترشيحات)
    Asimismo, expresó reconocimiento por el apoyo continuo de diversos asociados y dijo que los VNU seguirían comprometidos a promover el voluntariado y a ofrecer oportunidades de actividad voluntaria a fin de contar con la representación geográfica y de género más amplia posible. UN كما أعربت عن شكرها للدعم المستمر من مختلف الجهات الشريكة وقالت إن متطوعي الأمم المتحدة سيواصلون التزامهم بتعزيز التطوع وإتاحة فرص التطوع لكفالة أوسع تمثيل ممكن يقوم على أساس الجغرافيا والجنس.
    Al mismo tiempo, es imprescindible mantener una distribución geográfica y de género equitativas. UN ولا بد في الوقت ذاته من الحفاظ على توزيع جغرافي وجنساني عادل.
    El Grupo de Trabajo acordó que las Partes interesadas celebraran consultas oficiosas con los miembros del Grupo para tratar las cuestiones planteadas, incluida la información complementaria sobre los esfuerzos del Grupo para lograr el equilibrio en la representación geográfica y de género. UN ووافق الفريق العامل على أن تجري الأطراف المعنية مشاورات غير رسمية مع أعضاء الفريق لمعالجة المسائل التي طُرحت، بما في ذلك المعلومات الإضافية عن جهود الفريق الرامية إلى تحقيق التوازن بين الجنسين والتوازن الجغرافي.
    a) Una mayor atención a las prioridades establecidas por la Asamblea General, como que se cumplan las metas de índole geográfica y de género y se llenen prontamente las vacantes; UN (أ) زيادة التركيز على المجالات ذات الأولوية التي تحددها الجمعية العامة، من قبيل الامتثال لهدفي التوزيع الجغرافي والمساواة بين الجنسين والتعجيل بملء الشواغر؛
    El examen del conjunto de la remuneración por la Comisión repercutirá en la calidad de la fuerza de trabajo del futuro y, cabe esperar, mejorará su diversidad geográfica y de género. UN وسيشكل استعراض اللجنة لمجموعة عناصر الأجر نوعية القوة العاملة في المستقبل، والأمل معقود على أنه سيحسن تنوع تلك القوة العاملة من الناحيتين الجغرافية والجنسانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد