ويكيبيديا

    "georgias del sur y las islas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • جورجيا الجنوبية وجزر
        
    • وساوث جورجيا
        
    • ساوث جورجيا
        
    • جورجيا وجزر
        
    Por último, el orador afirma que las Islas Georgias del Sur y las Islas Sandwich del Sur seguirán siendo un Territorio de Ultramar del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte. UN وفي الختام، أكد أن جزر جورجيا الجنوبية وجزر ساندوتش الجنوبية ستظل إقليماً تابعا للمملكة المتحدة فيما وراء البحار.
    Apoya la legítima reivindicación planteada por la Argentina de la soberanía sobre las Islas Malvinas, las Islas Georgias del Sur y las Islas Sandwich del Sur y los espacios marítimos circundantes. UN وأعلن تأيـيد بلده لمطالبة الأرجنتين المشروعة بالسيادة على جزر مالفيناس وجزر جورجيا الجنوبية وجزر ساندويتش الجنوبية والمناطق البحرية المحيطة بهذه الجزر.
    45. Las Islas Malvinas, las Islas Georgias del Sur y las Islas Sandwich del Sur y los espacios marítimos circundantes constituyen una parte inseparable del territorio nacional argentino. UN 45 - وأضاف أن جزر مالفيناس وجزر جورجيا الجنوبية وجزر ساندوتش الجنوبية والمناطق البحرية المحيطة بتلك الجزر جزءٌ لا يتجزأ من الأراضي الوطنية للأرجنتين.
    Colombia reitera su respaldo a los derechos de la República Argentina en la disputa de soberanía sobre las Islas Malvinas, las Islas Georgias del Sur y las Islas Sandwich del Sur y los espacios marítimos circundantes, como se ha manifestado en varios foros regionales, como en la Asamblea General de la OEA. UN وأعرب مجددا عن تأييد كولومبيا للحقوق المشروعة لجمهورية الأرجنتين في النزاع على السيادة على جزر مالفيناس، وجزر جورجيا الجنوبية وجزر ساندوتش الجنوبية والمناطق البحرية المحيطة بالجزر، على نحو ما تم الإعراب عنه في العديد من المنتديات الإقليمية، بما في ذلك الجمعية العامة لمنظمة الدول الأمريكية.
    En las resoluciones de la Asamblea General se ha establecido que en casos concretos, como los de las Malvinas, las Islas Georgias del Sur y las Islas Sandwich del Sur, ocupadas ilegalmente por el Reino Unido, el medio de poner fin a esa situación colonial especial no es la libre determinación, sino un arreglo negociado de la controversia sobre la soberanía. UN وقد أقرت قرارات الجمعية العامة هذا في حالات محدّدة، مثل تلك الحالات الخاصة بجزر مالفيناس وساوث جورجيا وجزر ساوث ساندوتش، التي احتلتها المملكة المتحدة بشكل غير مشروع، ووسائل إنهاء هذه الحالة الاستعمارية الخاصة ليست بتقرر المصير، بل بتسوية عن طريق المفاوضات للنزاع بشأن السيادة.
    El Reino Unido no alberga duda alguna acerca de su soberanía sobre las Islas Falkland, las Islas Georgias del Sur y las Islas Sandwich del Sur y los espacios marítimos circundantes. UN ولا يساور المملكة المتحدة أي شك حول سيادتها على جزر فوكلاند وجزر ساوث جورجيا وساوث ساندويتش والمناطق البحرية المحيطة بها.
    La Argentina reafirma sus derechos legítimos de soberanía sobre las Islas Malvinas (Falkland Islands), las Islas Georgias del Sur y las Islas Sandwich del Sur y los espacios marítimos circundantes, que son parte integrante de su territorio nacional. UN وقال إن بلده يعيد التأكيد على حقوقه السيادية المشروعة على جزر مالفيناس وجزر جورجيا الجنوبية وجزر ساندوتش الجنوبية والمناطق البحرية المحيطة بها التي تعد جزءاً لا يتجزأ من إقليمه الوطني.
    Su país apoya con firmeza los legítimos derechos de la Argentina a la soberanía de las Islas Malvinas, las Islas Georgias del Sur y las Islas Sandwich del Sur y los espacios marítimos circundantes, y considera que la única manera de resolver la disputa es mediante negociaciones bilaterales entre la Argentina y el Reino Unido. UN وأعرب عن تأييد بلده القوي للحقوق السيادية المشروعة لجمهورية الأرجنتين على جزر مالفيناس وجزر جورجيا الجنوبية وجزر ساندويتش الجنوبية والمناطق البحرية المحيطة بتلك الجزر، ويرى أن المفاوضات الثنائية بين الأرجنتين والمملكة المتحدة هي السبيل الوحيد لحل النزاع.
    El Reino Unido mantiene que no alberga duda alguna acerca de su soberanía sobre las Islas Malvinas, las Islas Georgias del Sur y las Islas Sandwich del Sur. No obstante, en las décadas de 1960 y 1970 el Gobierno británico negoció con la Argentina distintas fórmulas de devolución de la soberanía sobre dichas Islas y los espacios marítimos circundantes a su verdadero soberano, la República Argentina. UN وأضاف أن المملكة المتحدة تؤكد أنه ليس لديها أي شك في سيادتها على جزر مالفيناس، وجزر جورجيا الجنوبية وجزر ساندوتش الجنوبية، ومع ذلك، فإن الحكومة البريطانية أجرت في الستينات والسبعينات مناقشات مع الأرجنتين حول نقل السيادة على تلك الجزر والمناطق المحيطة بها لصاحب السيادة الحقيقي، جمهورية الأرجنتين.
    La oradora está convencida de los derechos soberanos de su país sobre las Islas Malvinas, las Islas Georgias del Sur y las Islas Sandwhich del Sur y los espacios marítimos circundantes, y exhorta al Comité a que promueva un diálogo constructivo entre el Reino Unido y la Argentina a fin de encontrar una solución pacífica que ponga fin a una situación colonial que es una afrenta para el continente americano. UN وأعربت عن اقتناعها بحقوق بلدها السيادية في جزر مالفيناس، وجزر جورجيا الجنوبية وجزر ساندوتش الجنوبية، والمناطق البحرية المحيطة بتلك الجزر. ودعت اللجنة إلى تشجيع قيام حوار بنَّـاء بين المملكة المتحدة والأرجنتين من أجل إيجاد حل سلمي لحالة استعمارية تشكل إهانة للقارة الأمريكية.
    Asimismo, el país apoya decididamente los legítimos derechos de soberanía de la República Argentina sobre las Islas Malvinas, las Islas Georgias del Sur y las Islas Sandwich del Sur y los espacios marítimos circundantes, y considera que el único camino para resolver la controversia es la celebración de negociaciones bilaterales entre la Argentina y el Reino Unido. UN وأعرب عن تأيـيـد بلده القوي للحقوق السيادية المشروعة لجمهورية الأرجنتين على جزر مالفيناس وجزر جورجيا الجنوبية وجزر ساندويتش الجنوبية والمناطق البحرية المحيطة بتلك الجزر، ويرى أن المفاوضات الثنائية بين الأرجنتين والمملكة المتحدة هي السبيل الوحيد لحل النـزاع.
    En su calidad de representante de Cuba, el orador afirma que las Islas Malvinas, las Islas Georgias del Sur y las Islas Sandwich del Sur son y continuarán siendo parte del territorio nacional de la Argentina. UN 31 - وتحدث بصفته ممثل كوبا فقال إن جزر مالفيناس وجزر جورجيا الجنوبية وجزر ساندويتش الجنوبية كانت وستظل جزءا من الأراضي الوطنية للأرجنتين.
    Los Jefes de Estado y de Gobierno de los países integrantes de la Alianza Bolivariana para los Pueblos de Nuestra América (ALBA) han manifestado su firme respaldo a los derechos legítimos de soberanía de la República Argentina sobre las Islas Malvinas, las Islas Georgias del Sur y las Islas Sandwich del Sur y los espacios marítimos circundantes. UN وأشارت إلى أن رؤساء الدول والحكومات قد أعلنوا، من خلال التحالف البوليفاري لشعوب قارتنا الأمريكية، عن دعمهم لحقوق السيادة المشروعة للأرجنتين على جزر مالفيناس وجزر جورجيا الجنوبية وجزر ساندوتش الجنوبية والمناطق البحرية المحيطة بتلك الجزر.
    Recalcaron que la presencia militar y los ejercicios militares del Reino Unido en las Islas Malvinas, las Islas Georgias del Sur y las Islas Sandwich del Sur y los espacios marítimos circundantes eran contrarios a la política de la región de apego a la búsqueda de una solución pacífica para la disputa de soberanía. UN ويتعارض الوجود العسكري لبريطانيا في جزر مالفيناس وجزر جورجيا الجنوبية وجزر ساندوتش الجنوبية والمناطق البحرية المحيطة بتلك الجزر وقيامها بإجراء تمارين عسكرية فيها مع السياسة الإقليمية القاضية بالتمسك بإيجاد حل سلمي للنزاع على السيادة.
    54. La delegación de la República Árabe Siria reitera su respaldo a los legítimos derechos de la República Argentina con respecto a las Islas Malvinas, las Islas Georgias del Sur y las Islas Sandwich del Sur y los espacios marítimos circundantes. UN 54 - وأضاف أن وفد بلده يؤيد الحقوق المشروعة لجمهورية الأرجنتين في ما يتعلق بجزر مالفيناس وجزر جورجيا الجنوبية وجزر ساندوتش الجنوبية والمناطق البحرية المحيطة بتلك الجزر.
    10. Haciendo uso de la palabra en su calidad de observadora de Costa Rica, pone de manifiesto el apoyo de su país a los derechos soberanos de la Argentina sobre las Islas Malvinas, las Islas Georgias del Sur y las Islas Sandwich del Sur y los espacios marítimos circundantes. UN 10 - وأعربت بوصفها مراقبة عن كوستاريكا عن تأييد بلدها لحقوق الأرجنتين السيادية في جزر مالفيناس، وجزر جورجيا الجنوبية وجزر ساندوتش الجنوبية، والمناطق البحرية المحيطة بتلك الجزر.
    La exploración y explotación unilaterales e ilegales por parte del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte de los recursos naturales renovables y no renovables de la Argentina en las Islas Malvinas (Falkland Islands), las Islas Georgias del Sur y las Islas Sandwich del Sur y los espacios marítimos circundantes violan flagrantemente esta declaración de las Naciones Unidas. UN ورأى أن عمليات التنقيب والاستغلال أحادية الطرف غير القانونية التي تقوم بها المملكة المتحدة للموارد الطبيعية المتجددة وغير المتجددة للأرجنتين في جزر مالفيناس وجزر جورجيا الجنوبية وجزر ساندوتش الجنوبية والمناطق البحرية المحيطة بها، تمثل انتهاكاً واضحاً لهذا المنطوق المحدَّد للأمم المتحدة.
    En dicho contexto, la Argentina reitera su voluntad de reanudar las negociaciones con el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte para resolver la disputa de soberanía sobre las Islas Malvinas (Falkland Islands), las Islas Georgias del Sur y las Islas Sandwich del Sur y los espacios marítimos circundantes. UN وأعاد في هذا السياق إبداء استعداد الأرجنتين استئناف المفاوضات مع المملكة المتحدة من أجل التوصل إلى تسوية لنزاع السيادة على جزر مالفيناس وجزر جورجيا الجنوبية وجزر ساندوتش الجنوبية والمناطق البحرية المحيطة بها.
    Se aplica a esas reuniones y sus consecuencias la fórmula sobre la soberanía de las Islas Malvinas (Falkland), las islas Georgias del Sur y las Islas Sandwich del Sur y los espacios marítimos circundantes. UN وتنطبق على هذه الاجتماعات والنتائج المترتبة عليها الصيغة المتعلقة بالسيادة على جزر فوكلاند )مالفيناس( وجزر جورجيا الجنوبية وجزر ساندويتش الجنوبية والمناطق البحرية المحيطة بها.
    La delegación de Venezuela reitera su posición de que las Islas Malvinas, las Islas Georgias del Sur y las Islas Sandwich del Sur forman parte inalienable del territorio de la Argentina, de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 6 de la resolución 1514 (XV) de la Asamblea General. UN وقالت إن وفدها يعيد تأكيد موقفه بأن جزر مالفيناس، وساوث جورجيا وساوث ساندويتش تكوّن جزءاً ثابتاً من إقليم الأرجنتين، وفقاً لقرار الجمعية العامة 1514 (د-15)، الفقرة 6.
    Después de " Reino Unido - `respecto de las Islas Falkland (Malvinas), las islas Georgias del Sur y las Islas Sándwich del Sur ' " , añádanse las dos notas de pie de página siguientes UN بعد عبارة " المملكة المتحدة - ' فيما يتعلق بجزر فوكلاند، وجزر ساوث جورجيا وساوث ساندويتش` " ، أدخل الحاشيتين التاليتين
    La disputa de soberanía que sostiene con el Reino Unido sobre las Islas Malvinas, las Islas Georgias del Sur y las Islas Sandwich del Sur y los espacios marítimos circundantes resulta sumamente relevante para la Argentina. UN فالنزاع مع المملكة المتحدة على سيادة جزر مالفيناس وجزر ساوث جورجيا وجزر ساوث ساندويتش والمناطق البحرية المحيطة بها أمر بالغ الأهمية للأرجنتين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد