ويكيبيديا

    "geoss" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • جيوس
        
    • المنظومة العالمية لنظم رصد الأرض
        
    • منظومة النظم
        
    • للمنظومة العالمية لنظم رصد الأرض
        
    • النظام العالمي لرصد الأرض
        
    • المعنية بسواتل رصد الأرض
        
    • والمنظومة العالمية لنظم رصد الأرض
        
    La secretaría de la ISDR participa asimismo en el desarrollo del nuevo mecanismo para la aplicación del GEOSS. UN وتشارك أمانة الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث أيضا في وضع آلية جديدة لإعمال النظام جيوس.
    Asimismo, pondrá en conocimiento del GEOSS la información que esa comunidad le transmita acerca de sus necesidades. UN كما ستزود جيوس بآراء ارتجاعية فيما يتعلق باحتياجات الأوساط المعنية بإدارة الكوارث.
    El GEOSS servirá de marco de colaboración para el intercambio y la utilización eficaz de datos, además de que prestará apoyo para que todos los sistemas esenciales funcionen sin interrupción. UN وستوفر جيوس إطارا تعاونيا لتبادل البيانات واستخدامها بكفاءة، إلى جانب تقديم الدعم من أجل مواصلة العمليات بالنسبة لجميع النظم الأساسية.
    Tras esta declaración, se inició un proceso encaminado al establecimiento del Sistema de sistemas de observación mundial de la Tierra (GEOSS). UN وعقب هذا الإعلان، بدأت عملية لتطوير المنظومة العالمية لنظم رصد الأرض.
    El Comité de Satélites de Observación de la Tierra (CEOS) es una organización participante de larga data en el Grupo de Observación de la Tierra que aporta el componente espacial del GEOSS. UN تشكّل اللجنة المعنية بسواتل رصد الأرض إحدى المنظمات المشاركة منذ أمد بعيد في الفريق المعني برصد الأرض، وتسهم بمكون الفضاء في منظومة النظم.
    El GEOSS se propone velar por que se elaboren y reciban a su debido tiempo datos y productos pertinentes, circunscribiéndose únicamente a los desastres naturales y tecnológicos. UN وفي هذا الصدد تهدف جيوس إلى كفالة توفير البيانات والنواتج ذات الصلة والحصول عليها في الوقت المناسب، بالتركيز على الكوارث الطبيعية والتكنولوجية ليس غير.
    La entidad ayudará a divulgar ampliamente a la comunidad de organismos encargados de las actividades de gestión en casos de desastre la información y los datos reunidos por el GEOSS. UN وستسهم الهيئة في التعريف على نطاق واسع بالبيانات والمعلومات التي تقوم جيوس بتجميعها وتوفيرها، لدى الأوساط المعنية بإدارة الكوارث.
    Al GEOSS corresponderá la responsabilidad principal de coordinar las diversas iniciativas que proporcionen datos, en tanto que la entidad contribuirá a esa función aportando información sobre las necesidades de los usuarios finales. UN وستضطلع جيوس بدور قيادي في التنسيق بين مختلف المبادرات التي توفر البيانات، فيما ستسهم الهيئة في ذلك التنسيق انطلاقا من وعيها باحتياجات المستعملين النهائيين.
    66. La Reunión observó que en el marco del GEOSS se habían establecido varios mecanismos a través de los cuales los usuarios podían hacer aportaciones. UN 66- ولاحظ الاجتماع أنه تم إنشاء عدة آليات داخل منظومة جيوس يمكن للمستخدمين تقديم مدخلاتهم عبرها.
    El proyecto trata de crear una plataforma regional de apoyo para la reducción de los desastres que utilice información espacial, que contará con el respaldo de los países que tienen capacidad espacial en la región y de otras iniciativas regionales e internacionales, como GEOSS y SPIDER. UN ويستهدف المشروع وضع منهاج إقليمي لدعم إدارة الكوارث باستخدام المعلومات الفضائية، تدعمه البلدان المرتادة للفضاء في المنطقة ومبادرات إقليمية ودولية أخرى مثل جيوس وسبايدر.
    10. Las entidades de las Naciones Unidas siguen contribuyendo a las actividades del Grupo de Observaciones de la Tierra (GEO), incluidas las relacionadas con el GEOSS. UN 10- وما زالت هيئات الأمم المتحدة تساهم في أنشطة الفريق المختص برصد الأرض، بما في ذلك أنشطته المتعلقة بمنظومة جيوس.
    Se prevé que el nuevo Sistema Mundial de Observación sea un componente importante del GEOSS y contribuya a diversas actividades del Grupo de Observaciones de la Tierra beneficiosas para la sociedad. UN ومن المتوقع أن يكون نظام المراقبة العالمي الجديد عنصرا رئيسيا في منظومة جيوس وأن يساعد عدة من مجالات الفريق المختص برصد الأرض ذات المنفعة المجتمعية.
    10. El grupo especial de expertos y la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre celebraron tres reuniones con la secretaría del GEO para examinar mecanismos que permitieran el desenvolvimiento coordinado y eficaz del GEOSS y la entidad propuesta. UN 10- عقد فريق الخبراء المخصّص ومكتب شؤون الفضاء الخارجي ثلاثة اجتماعات مع أمانة الفريق المختص برصد الأرض لمناقشة السبل التي تكفل التعاون بين جيوس والهيئة بشكل منسّق وفعّال.
    La propuesta entidad internacional de coordinación de servicios espaciales para la gestión de desastres ayudaría a alcanzar ese fin de dos maneras: en primer término, ayudaría a difundir ampliamente en la comunidad de entidades encargadas de las actividades de gestión en casos de desastre la información y los datos disponibles que el GEOSS compila; en segundo término, daría a conocer al GEOSS las necesidades de esa comunidad. UN وستسهم الهيئة الدولية المقترحة لتنسيق الأنشطة الفضائية المتعلقة بإدارة الكوارث في ذلك الجهد بطريقتين: أولاهما أنها ستسهم على نطاق واسع في تعريف الأوساط المعنية بإدارة الكوارث بالبيانات والمعلومات المتوافرة التي تقوم جيوس بتجميعها؛ وثانيتهما أنها ستوفر آراء ارتجاعية لجيوس بشأن احتياجات تلك الأوساط.
    La entidad propuesta aprovecharía esas iniciativas y velaría por impulsar una acción mundial amplia en pro de la creación de capacidad en todo el mundo, coordinando su labor con las actividades que el GEOSS, el ITC, el UNOSAT y otras organizaciones llevan a cabo en ese ámbito. UN وستستفيد الهيئة من تلك المبادرات، بما يكفل القيام بمجهود شامل وعالمي للإسهام في بناء القدرات على النطاق العالمي والتنسيق مع جيوس والمعهد الدولي لعلم المعلومات الأرضية ويونوسات وغيرها من المؤسسات في إطار أعمالها المتعلقة ببناء القدرات.
    5. La Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre describe en líneas generales las actividades previstas de la entidad propuesta y examina las que podrían llevarse a cabo junto con el GEOSS o por él. UN 5- وقدّم مكتب شؤون الفضاء الخارجي عرضا عاما حول الأنشطة المقرّر أن تضطلع بها الهيئة المقترحة وناقش الأنشطة التي يمكن الاضطلاع بها بالتعاون مع جيوس أو داخل نطاقها.
    Esta última se está fusionando con el GEOSS. UN ويجري دمج هذه الاستراتيجية في المنظومة العالمية لنظم رصد الأرض.
    También participa activamente en el Sistema de observación global de la Tierra (GEOSS) y algunos de sus proyectos, y ha presidido varios comités técnicos en esa esfera. UN كما تشارك الهند بفاعلية في المنظومة العالمية لنظم رصد الأرض وبعض من مشاريعها، وترأست الهند عدة لجان فنية في هذا المجال.
    Las observaciones sostenidas desde el espacio son un componente fundamental de la capacidad del GEOSS para suministrar esos servicios. UN ويمثل استمرار عمليات الرصد الفضائية مكونا أساسيا لقدرة المنظومة العالمية لنظم رصد الأرض على أداء هذه الخدمات.
    En este contexto, los del CEOS reconocen que los Principios de intercambio de datos del GEOSS servirán de base para acceder a los datos en beneficio de todos. UN وفي هذا السياق، تدرك وكالات اللجنة المعنية بسواتل رصد الأرض أنَّ مبادئ تبادل البيانات الصادرة عن منظومة النظم ينبغي أن تشكّل الأساس الذي يرتكز عليه الوصول إلى البيانات تحقيقا للصالح العام.
    El GEONETCast es un sistema económico de suministro de información que transmite datos, productos y servicios satelitales y terrestres del GEOSS a los usuarios, sirviéndose de satélites de comunicaciones. El sistema constituye un medio de difusión fundamental para el GEOSS. UN وهو نظام منخفض التكلفة لتوصيل المعلومات وينقل بيانات ساتلية وموقعية ومنتجات وخدمات من منظومة النظم إلى المستعملين عبر سواتل الاتصالات، وهو أحد الوسائل الرئيسية لنشر بيانات منظومة النظم.
    Esos temas también se habían seleccionado con la intención de contribuir a las esferas de beneficios sociales del GEOSS. UN وقد استُهدفت هذه المجالات أيضاً للمساهمة في الفوائد المجتمعية للمنظومة العالمية لنظم رصد الأرض.
    El Sistema Mundial de Sistemas de Observación de la Tierra (GEOSS) se centra en nueve esferas que pueden resultar beneficiosas: la reducción y la prevención de desastres; la salud de los seres humanos y la epidemiología; la gestión de la energía; el cambio climático; la gestión de los recursos hídricos; la predicción meteorológica; los ecosistemas; la agricultura; y la biodiversidad. UN وتركز منظومة النظام العالمي لرصد الأرض على تسعة مجالات ذات فائدة، وهي: الحد من الكوارث والوقاية منها؛ وصحة الإنسان وعلم الأوبئة؛ وإدارة الطاقة؛ وتغير المناخ؛ وإدارة المياه؛ والتنبؤ بالطقس؛ والنظم الإيكولوجية؛ والزراعة؛ والتنوع البيولوجي.
    Se explicó que miembros del CEOS estaban desarrollando ese concepto para coordinar mejor diversas misiones espaciales nacionales, y que era una contribución del CEOS al GEOSS. UN ولوحظ أن هذا المفهوم يعكف على وضعه أعضاء اللجنة المعنية بسواتل رصد الأرض في محاولة لتحسين تنسيق مختلف البعثات الفضائية الوطنية وأنه مساهمة من اللجنة إلى المنظومة العالمية لنظم رصد الأرض.
    ii) Se tomaron las disposiciones pertinentes para la participación de la NSAU en la labor del Comité de Satélites de Observación de la Tierra, la Vigilancia Mundial del Medio Ambiente y la Seguridad Europea, y el Sistema Mundial de Sistemas de Observación de la Tierra (GEOSS). UN ' 2` وضعت ترتيبات لمشاركة وكالة الفضاء الوطنية الأوكرانية في أعمال اللجنة المعنية بسواتل رصد الأرض والبرنامج الأوروبي العالمي للرصد البيئي والأمني والمنظومة العالمية لنظم رصد الأرض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد