México: José Gómez de León, Gerardo Lozano, Norberto Terrazas | UN | المكسيك: هوزيه غوميز دي ليون، خيراردو لوسانو، نوربرتو ترازاس |
Asimismo, Ramón Pérez Vargas habría asistido a la tortura de Gerardo Lievano García, cuyo cuerpo quemado se encontró después en la carretera. | UN | وأبلغ كذلك أن رامون بيريز فارجاس قد شهد تعذيب خيراردو ليفانو غارسيا الذي عثر على جسمه المحترق بعدها في الطريق. |
Gerardo Lozano, Oscar Manuel Ramirez Flores, Margarita Paras Fernandez, Ulises Canchola | UN | خيراردو لوسانو، أوسكار مانويل راميريس فلوريس، ماراغاريتا باراس فرنانديس، أوليسيس كانتشولا |
México: Gerardo Lozano, José Robles, Patricia Belmar | UN | المكسيك: جيراردو لوزانو، خوسيه روبليس، باتريسيا بلمار. |
La Misión Permanente de la República de Cuba ante las Naciones Unidas rechaza enérgicamente la negativa de visa a Adriana Pérez O ' Connor y califica como un acto verdaderamente cruel el sufrimiento impuesto a Adriana y Gerardo. | UN | إن البعثة الدائمة لجمهورية كوبا لدى الأمم المتحدة تدين بقوة رفض منح تأشيرة للسيدة أدريانا بيريز أوكونو وتصف المعاناة المفروضة على أدريانا وخيراردو بالعمل الوحشي بحق. |
México: Rodolfo Tuirán, Miguel A. Lezana, Elena Zuniga, Gerardo Lozano | UN | المكسيك: رودولفو تويران، ميغيل أ. ليسانا، إيلينا سونيغا، خيراردو لوسانو |
Gerardo Hernández y sus compañeros son Héroes de la República de Cuba y prisioneros políticos en los Estados Unidos. | UN | إن خيراردو إيرنانديس ورفاقه هم أبطال جمهورية كوبا وسجناء سياسيون في الولايات المتحدة. |
Sin preguntar nada, sin titubear, todos los jurados declararon a Gerardo culpable en primer grado del supuesto crimen. | UN | فدونما حيرة أو تردد، أعلنت هيئة المحلفين أن خيراردو مُدان من الدرجة الأولى بارتكاب الجريمة المزعومة. |
Grupo de Trabajo contra el Terrorismo, Asamblea Nacional: graves violaciones contra Gerardo Hernández | UN | الفريق العامل المعني بمكافحة الإرهاب التابع للجمعية الوطنية: انتهاكات خطيرة ضد خيراردو إرنانديــز |
Gerardo ha intentado infructuosamente registrar su queja por escrito a través de los modelos establecidos por las propias regulaciones de la prisión. | UN | وقد حاول خيراردو دون جدوى تسجيل شكواه بواسطة النماذج الموضوعة بموجب لوائح السجن. |
El Departamento de Estado informa la prohibición de varios viajes propuestos por la Sección de Intereses de Cuba en Washington, incluyendo las visitas consulares a Gerardo Hernández y Fernando González. | UN | وزارة الخارجية الأمريكية تبلغ عن منع عدة رحلات اقترحها مكتب رعاية المصالح الكوبية في واشنطن، بما فيها زيارات قنصلية لكل من خيراردو هيرنانديز وفيرناندو غونزاليز. |
Su nombre no aparece en el acta acusatoria vinculado a los cargos de que fue acusado su esposo, el Sr. Gerardo Hernández, ni ninguno de sus cuatro compañeros. | UN | واسمها لا يرد في وثيقة الاتهام الموجهة ضد زوجها السيد خيراردو إرنانديس وضد رفاقه الأربعة. |
:: Subscrio. Gerardo López (STPS) | UN | :: خيراردو لوبيس، وكيل وزارة العمل والضمان الاجتماعي |
Arturo Gerardo Corrales Alvarez Rodil Rivera Rodil | UN | أرتورو خيراردو كوراليس الفاريز روديل ريفيرا روديل |
1.1 El autor de la comunicación, de fecha 29 de mayo de 2003, es Gerardo Gayoso Martínez, abogado de nacionalidad española, nacido en 1967. | UN | 1-1 صاحب البلاغ المؤرخ 29 أيار/مايو 2003 هو السيد خيراردو غايوسو مارتينيس، وهو محام من إسبانيا من مواليد عام 1967. |
Gerardo fue condenado a dos cadenas perpetuas y 15 años de prisión y ha permanecido en cárceles de máxima seguridad. | UN | إذ حُكم على خيراردو بالسجن مدى الحياة مرتين إضافة إلى 15 عاما في السجن، وظل مسجونا في السجون ذات الحراسة المشددة. |
Sería inadmisible y una crueldad extrema aplicar la misma regla a los otros cuatro, considerando que sus condenas son mucho más largas y que Gerardo Hernández, bajo esa consideración, moriría en prisión. | UN | وسيكون تطبيق نفس القاعدة على الأربعة الآخرين أمرا غير مقبول وشديد القسوة، لأن مدة عقوبتهم أطول بكثير، وإذا ما حدث ذلك، فإن خيراردو هرنانديز سيموت في السجن. |
27.11.93 Monseñor Gerardo Flores, Presidente de la Conferencia Episcopal de Guatemala; | UN | ٧٢-١١-٣٩ المونيسينيور خيراردو فلوريس، رئيس المؤتمر اﻷسقفي لغواتيمالا؛ |
México: Gerardo Lozano, Rafael Martínez Blanco, Ulises Canchola | UN | المكسيك: جيراردو لوزانو، رافائيل مارتينيز بلانكو، اولسيس كانشولا |
Relativa a: Gonzalo Sánchez Navarrete, Gerardo López López, Ofelia Hernández Hernández, Patricia Jiménez Sánchez, Brenda Rodríguez Acosta, Celia Martínez Guerrero, Fernando Domínguez Paredes y Joel Martínez González | UN | بشأن: غونسالو سانشيس نافاريتي، وخيراردو لوبيس لوبيس، وأوفيليا هيرنانديس هيرنانديس، وباتريسيا خيمينيس سانشيس، وبرندا رودريغيس أكوستا، وسيليا مارتينيس غيريرو، وفرناندو دومينغيس باريديس، وخويل مارتينيس غونزالس. |
Pero independientemente de todo lo anterior, Gerardo nada tuvo que ver con la decisión llevada a cabo por la fuerza aérea cubana. | UN | وبصرف النظر عن كل تلك الاعتبارات، لم يكن لخيراردو أي علاقة بالقرار الذي اتخذته القوات الجوية الكوبية. |
Relativa a Jorge Marcial Zompaxtle Tecpile, Gerardo Zompaxtle Tecpile y Gustavo Robles López | UN | بشأن: هورخي مارسيال زومباكستلي تسبيلي وجيراردو زومباكستلي تسبيلي وغوستافو روبليس لوبيز. |
(Firmado) Gerardo MARTÍNEZ BLANCO | UN | )توقيع( غراردو مارتينيز بلانكو |